Resumen de contenidos para Emerson Rosemount Analytical 1500XA
Página 1
Manual de referencia del hardware 3-9000-757, Rev D Abril 2013 Cromatógrafo de Gas 1500XA ® Se aplica al cromatógrafo de gas 1500XA Rosemount Analytical...
Garantía GARANTÍA LIMITADA: Sujeta a las limitaciones de la Sección 2 de este documento y a menos que se especifique expresamente lo contrario, Rosemount Analytical, Inc. (“El Vendedor”) garantiza que el firmware ejecutará las instrucciones de programación provistas por el Vendedor, y que los productos fabricados o los servicios prestados por el Vendedor no presentarán defectos en los materiales ni en la mano de obra en condiciones de uso y cuidado normales hasta la caducidad del período de garantía correspondiente.
Contenido Contenido Capítulo 1 Descripción ........................1 Objetivo de este manual ......................1 Introducción ..........................1 Descripción funcional ........................2 Descripción de software .......................3 Teoría de operación ........................4 Cómputos de análisis básicos ....................... 9 Glosario ............................. 11 Capítulo 2 Descripción y especificaciones del equipo ..............13 Descripción del equipo .......................13 Especificaciones del equipo ......................21 Capítulo 3...
Página 6
Contenido Las pantallas de la interfaz local del operador (LOI) ..............133 El menú Administrar .........................157 Solución de problemas de una pantalla de LOI en blanco ............159 Apéndice B Instalación y mantenimiento de gas portador ............. 161 Gas portador ..........................161 Instalación y purga de líneas .....................162 Reemplazo del cilindro de gas portador ...................
Descripción Descripción Objetivo de este manual El objetivo del Manual de referencia del hardware del cromatógrafo de gas 1500XA (n º. de pieza 3-9000-757) es ser una guía que acompañe el sistema del cromatógrafo de gas 1500XA. Nota Para obtener instrucciones sobre la operación del software, consulte el Manual del usuario del software MON2020 para cromatógrafos de gas (n º.
Descripción ® derivación Genie , válvulas de cierre de líquidos y solenoides opcionales para la conmutación de flujo, todos los cuales pueden estar cerrados en un horno eléctrico (con diseño de cinta térmica). En su configuración estándar, el 1500XA puede admitir varios flujos. Aunque el 1500XA puede operarse desde la interfaz de operador local (LOI), está...
Descripción Figura 1-1: Modelo de proceso cromatográfico del gas Descripción de software El CG utiliza tres tipos distintos de software. Esto permite una completa flexibilidad a la hora de definir la secuencia de cálculo, el contenido, el formato y el tipo de informe impreso, y la cantidad de datos para ver, controlar y/o transmitir a otro conjunto de controladores o computador.
Descripción • Calibraciones • Ejecuciones de líneas de referencia • Análisis • Interrupción de operaciones • Asignaciones de flujo/detector/calentador • Asignaciones de flujo/tablas de componentes • Asignaciones de flujo/cálculo • Diagnósticos • Procesamiento de alarmas y eventos • Cambios de secuencia de eventos •...
Descripción 1.5.1 Detector de conductividad térmica Uno de los detectores disponibles en el 700XA es el detector de conductividad térmica (TCD) que consta de un puente balanceado con termistores sensibles al calor en cada rama del puente. Cada termistor está instalado en una cámara individual del bloque del detector.
Descripción Figura 1-3: Salida del detector durante la elución de un componente Además de amplificar la señal diferencial desarrollada entre dos termistores, el preamplificador alimenta eléctricamente al puente del detector. La señal es proporcional a la concentración de un componente detectado en la muestra de gas.
Descripción Figura 1-4: Conjunto del analizador con puente detector de FID 1.5.3 Adquisición de datos Cada segundo, se toman exactamente 50 muestras de datos con la misma separación (es decir, una muestra cada 20 milisegundos) para que el montaje del controlador las analice. Como parte del proceso de adquisición de datos, grupos de muestras de datos entrantes se promedian antes de almacenar el resultado para su procesamiento.
Página 14
Descripción pico se activa cuando se apaga la Inhibición integrada. El análisis comienza en una región de inactividad y estabilidad de la señal, de forma tal que el nivel y la actividad de la señal se pueden considerar como valores de referencia. Nota El software de montaje del controlador presupone la existencia de una región de inactividad y estabilidad de la señal.
Descripción Cómputos de análisis básicos El montaje del controlador incluye dos algoritmos de análisis básicos: • Análisis de área: calcula el área ubicada debajo del pico de los componentes • Análisis de altura de pico: mide la altura del pico de los componentes Nota Para obtener información adicional sobre otros cálculos realizados, consulte el manual del usuario de MON2020.
Descripción El porcentaje de desviación de los promedios de RF nuevos respecto al promedio de RF anterior se calcula de la siguiente manera: R F new − R F old deviation = × 100 R F old donde el operador ha ingresado previamente el valor absoluto de la desviación porcentual. 1.6.2 Cálculo de la concentración - porcentaje molar (sin normalización)
Descripción Nota Cuando se soliciten los datos de promedio, también se calculará la concentración promedio de cada componente. Glosario Ajuste El ajuste automático del cero del preamplificador del TCD puede automático del configurarse para que se produzca en cualquier momento durante cero el análisis si el componente no eluye o la línea de referencia es estable.
Descripción Metanizador El metanizador opcional, también denominado conversor catalítico, transforma el dióxido y/o monóxido de carbono (de otro modo indetectable) en metano agregando hidrógeno y calor a la muestra. Factor de Factor de corrección para cada componente según lo determinado RF = RawArea respuesta...
Descripción y especificaciones del equipo Descripción y especificaciones del equipo El cromatógrafo de gas 1500XA combina los componentes analíticos comprobados del cromatógrafo de gas 700XA con la flexibilidad y la mayor capacidad de horno de un diseño de horno de aire-baño tradicional. Esta sección describe los distintos subsistemas y componentes que conforman el cromatógrafo de gas 1500XA.
Descripción y especificaciones del equipo Figura 2-1: El 1500XA 2.1.1 La carcasa de la electrónica La carcasa de la electrónica contiene el montaje de la caja de la tarjeta y la interfaz de operador local. La carcasa también puede contener una fuente de alimentación CA/CC opcional.
Página 21
Descripción y especificaciones del equipo Figura 2-2: La interfaz de operador local La LOI incluye las características siguientes: • LCD color con resolución VGA (640 x 480 píxeles). • Modos de texto ASCII y gráficos. • Luz de fondo automática ajustable. •...
Descripción y especificaciones del equipo Montaje de la electrónica Figura 2-3: Componentes del montaje electrónico El montaje electrónico contiene los siguientes componentes: • Caja de tarjetas, con los siguientes paneles y ranuras Tarjeta de CPU Tarjeta de entrada y salida de base Tarjeta de controlador del calentador/solenoide Tarjeta de preamplificador del detector Ranuras ROC...
Descripción y especificaciones del equipo Interruptor de presión El interruptor de presión se activa cuando la presión del gas portador cae por debajo de un punto de referencia predeterminado. Cuando se activa, el interruptor emite una alarma general que aparece en la LOI y en MON2020. Reguladores de presión mecánica Los reguladores y manómetros de presión mecánica se usan para establecer y monitorizar la presión del caudal del gas portador a través de las columnas del CG, además de la...
Descripción y especificaciones del equipo El horno de baño de aire contiene las válvulas, el sistema de conmutación de corrientes y los montajes de los solenoides. Una lista de componentes más detallada del compartimiento superior incluye lo siguiente: • Válvulas. Existen dos tipos de válvulas XA: de 6 puertos y de 10 puertos. Un 1500XA puede tener un máximo de ocho válvulas XA, que consisten en cualquier combinación de los dos tipos.
Descripción y especificaciones del equipo • Precauciones de contaminación • Sistema de válvulas • Gas de calibración Ubicación del punto de muestreo Las muestras de gas deben ser representativas del flujo de proceso y deben tomarse en un lugar donde no se exista estratificación o separación de componentes. El punto de muestreo debe estar lo más cerca posible del analizador.
Descripción y especificaciones del equipo Acondicionamiento de muestra Los sistemas de muestra deben contener al menos un filtro para eliminar partículas sólidas del flujo de muestra. Todas las aplicaciones requieren filtros de elementos finos de 5 micrones a la llegada al analizador. Precauciones de contaminación Se recomienda tomar varias precauciones para minimizar la posibilidad de contaminar las muestra.
Descripción y especificaciones del equipo Porcentaje molar N-hexano 0,03 El sistema de muestreo debe planificarse con cuidado para mejores análisis cromatográficos. Especificaciones del equipo Use la siguiente tabla para determinar las especificaciones de los servicios auxiliares. Tipo Especificación Dimensiones (sin sistema de 198 cm de alto x 61 cm de ancho x 61 cm de prof.
Descripción y especificaciones del equipo Tipo Especificación Protección contra Categoría II de sobrevoltaje transitorios 2.2.2 Componentes del horno La siguiente tabla describe las especificaciones para los componentes albergados en el horno de baño de aire. Tipo Especificación Válvulas Válvulas de 6 puertos y de 10 puertos; diafragmas operados con pistones de accionamiento neumático Columnas Admite columnas empacadas, microempacadas y capilares.
1500XA, que se encuentra en el sitio web de Rosemount Analytical, Inc. No obstante, Emerson Process Management no asume ninguna responsabilidad por instalaciones de este equipo o de cualquier otro equipo accesorio cuando su instalación o funcionamiento han sido llevados a cabo de un modo negligente o que no cumpla con los requisitos de seguridad aplicables.
Página 30
Instalación y configuración ¡ADVERTENCIA! Todas las conexiones de gas deben haber pasado la prueba de fuga al momento de la instalación. ¡ADVERTENCIA! No hay piezas que puedan ser reemplazadas por el usuario dentro del equipo, con la excepción de algunas piezas a las que solo puede acceder el personal de servicio capacitado. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta y cumpla con todas las señales de precaución que aparecen en el CG.
Instalación y configuración ¡ADVERTENCIA! Respete todas las normas correspondientes al instalar unidades de CG con purga. Si no se respetan todas las normas al instalar unidades de CG purgadas, pueden producirse incumplimientos regulatorios, daños al equipo o lesiones personales. La carcasa del analizador con purga está diseñada para usarse en lugares donde pueden existir peligros de incendios y explosiones;...
Instalación y configuración Para las distancias de alimentación de hasta 250 pies (76 metros), use un hilo de 14 AWG conforme el calibre American Wire Gauge (calibre métrico de hilo de 18), trenzado. Para las distancias de alimentación de entre 250 y 500 pies (76 a 152 metros), use un hilo de 12 AWG (calibre métrico de hilo de 25), trenzado.
Instalación y configuración • El conducto de metal usado para el cableado de la señal de proceso debe tener una conexión a tierra en los puntos de soporte del conducto (la conexión a tierra intermitente del conducto ayuda a evitar la inducción de lazos magnéticos entre el conducto y el blindaje del cable).
Instalación y configuración • Todas las roscas que se fijen en el conducto, incluidas las roscas cortadas de fábrica, deben revestirse con una grasa conductora apta para metales antes del montaje. • Tape temporalmente los extremos de todos los tramos del conducto inmediatamente antes de la instalación para evitar la acumulación de agua, suciedad u otros contaminantes.
Instalación y configuración Secadores y filtros Use tamaños pequeños para minimizar el tiempo de demora y prevenir la retrodifusión. • Instale un filtro como mínimo para quitar las partículas sólidas. La may- oría de las aplicaciones necesitan filtros de elementos finos para el cau- dal ascendente del CG.
Emerson Process Management. Incluya el número de modelo del CG en el informe. Recibirá las instrucciones de desecho lo antes posible. Si tiene alguna pregunta acerca del proceso de reclamo, comuníquese con su representante...
Instalación y configuración 3.3.4 Herramientas y componentes opcionales Observe la siguiente lista de verificación de herramientas y componentes que puede necesitar para instalar y usar el CG: ¡ADVERTENCIA! No use un PC o una impresora en un área peligrosa. Se proporcionan enlaces de comunicación de puerto en serie y Modbus para la conexión de la unidad al PC y para la conexión a otras computadoras e impresoras en un área segura.
Página 38
Instalación y configuración ¡PRECAUCIÓN! No encienda la alimentación del CG hasta que no realizar las conexiones a tierra apropiadas y verificar todas las conexiones de alimentación, interconexión y señales externas. Si no se conecta adecuadamente la unidad del CG, pueden producirse daños graves al equipo o lesiones personales.
Página 39
Instalación y configuración • Use tubos de ¼ o 3/8 de pulgada para líneas de ventilación superiores a 10 pies. En esta etapa de la instalación, las líneas de ventilación de medición de CG (marcadas como “MV1” y “MV2”) deben permanecer tapadas hasta que se haya comprobado que no existen fugas en el CG.
Instalación y configuración 3.4.4 Conexiones de gas del FPD ® Deben usarse tubos Silcosteel para todas las conexiones de gas de calibración y de gas de proceso desde y hacia el FPD. Todas las tuberías, columnas, etc. de proceso internas son de Silcosteel según el diseño original.
Instalación y configuración • RI (Indicador de tono): este LED parpadea cuando detecta un “tono”. Este LED solo debería parpadear una vez por conexión, debido a que el módem responde automáticamente al primer tono. • CD (Detección de portador): este LED se enciende durante la conexión con MON2020.
Instalación y configuración Seleccione Agregar en la ventana Directorio de CG del menú Archivo. Se agregará una fila a la parte inferior de la tabla del directorio. Reemplace “Nombre del CG” con un identificador más apropiado para el CG con el que se conectará.
Página 43
Instalación y configuración Figura 3-2: Cavidad RJ45 (puerto Ethernet) en la placa posterior del CG Conecte un extremo del cable Ethernet al puerto Ethernet de la computadora y el otro extremo en la cavidad RJ45 del CG en J22, en la placa madre posterior. Busque el conjunto de interruptores en SW1, directamente debajo del puerto Ethernet en la placa madre posterior.
Página 44
Instalación y configuración Figura 3-3: Interruptores SW1 en la placa madre posterior Nota Asegúrese de que el interruptor SW1 esté apagado (1) antes de conectar el CG a su red local; de otro modo, el CG interrumpirá el funcionamiento de la red local. Espere 20 segundos y luego siga estos pasos para asegurarse de que el servidor ha proporcionado una dirección IP al ordenador: a.
Instalación y configuración Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Propiedades de la conexión de área local. Vuelva a la ventana Conexiones de red y confirme que el estado adecuado del icono diga “Conectado”. Si el icono aún dice “Desconectado”, consulte #unique_91. Nota Si enciende el ciclo de alimentación del CG, perderá...
Página 46
Instalación y configuración Figura 3-4: Luces de enlace del panel de CPU Siga estos pasos para asegurarse de que el adaptador de red está habilitado: a. Diríjase a Inicio → Panel de control → Conexiones de red. b. Verifique el estado del icono Conexión de área local. Si el estado aparece como Deshabilitado, haga clic derecho en el icono y seleccione Habilitar en el menú...
Página 47
Haga clic en Explorar para que aparezca el diálogo Explorar. f. Navegue hasta el directorio de instalación de MON2020 (por lo general, C: \Archivos de Programa\Emerson Process Management\MON2020) y seleccione Daniel Direct Connection.inf. g. Haga clic en Abrir. Volverá al diálogo Instalar desde disco.
Instalación y configuración Inicie MON2020 y siga estos pasos para crear una conexión con el CG para el módem Daniel Direct Connection: a. Seleccione Directorio de CG en el menú Archivo. Aparecerá la ventana Directorio de CG. b. Seleccione Agregar en la ventana Directorio de CG del menú Archivo. Se agregará...
Página 49
Instalación y configuración Figura 3-6: Cable CAT 5 doblado Nota El CG puede conectarse (o permanecer conectado) a la red local en TB11 de la placa madre posterior mientras se usa la función DHCP. Figura 3-7: Bloque de terminales Ethernet cableados en la tarjeta madre posterior Use el siguiente esquema como guía para cablear el CG a través del conector Phoenix en TB11.
Página 50
Instalación y configuración Figura 3-9: Cableado de CAT5e en TB11 Una vez que haya colocado el cable en el terminal Ethernet, conecte el otro extremo en un PC o en una toma de pared. Para seguir configurando el CG, consulte #unique_93. 3.4.13 Asignación de una dirección IP estática al CG Para configurar el CG con una dirección IP estática, siga estos pasos:...
Página 51
Instalación y configuración Acceda a la tarjeta madre posterior, que está ubicada en el gabinete más bajo del Figura 3-10: Ubicaciones del puerto en la tarjeta madre posterior Si está configurando una dirección IP estática para el puerto Ethernet en J22 y también desea conectar la red de área local de su empresa, siga estos pasos: a.
Instalación y configuración Haga clic en Aceptar. Se cerrará la ventana Propiedades de la conexión Ethernet para el nuevo CG. Haga clic en Guardar en la ventana Directorio de CG. Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana Directorio de CG. Seleccione Conectar...
Para obtener más información, consulte “Módulo de entrada discreta de la serie ROC800” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management.
Página 54
Instalación y configuración Figura 3-12: Ranuras de tarjetas opcionales Cableado típico de un módulo ROC800 DI Figura 3-13: Cableado típico...
Instalación y configuración Terminal Etiqueta Definición CH 1 positivo CH 2 positivo CH 3 positivo CH 4 positivo CH 5 positivo CH 6 positivo CH 7 positivo CH 8 positivo Común Común Para conectar el módulo ROC800 DI con un dispositivo de campo, siga estos pasos: Deje expuesto el extremo de un cable con una longitud máxima de ¼...
Página 56
Instalación y configuración Figura 3-14: TB3 en la tarjeta madre posterior Tabla 3-2 ilustra la función de salida digital discreta para cada pin en el conector TB3. Tabla 3-2: Salidas digitales discretas Función Pin 1 DIG_OUT NC1 Pin 2 DIG_OUT ARM1 Pin 3 DIG_OUT NO1 Pin 4...
(TDO). Para obtener más información, consulte “Módulo de salida discreta de la serie ROC800” en el sitio web para la serie ROC800 de Emerson Process Management. Figura 3-15: Ranuras de tarjetas opcionales...
Instalación y configuración Inserte el extremo que ha dejado expuesto en la abrazadera ubicada debajo del tornillo de terminación. Ajuste el tornillo. 3.4.15 Cableado de la entrada analógica Todos los 1500XAs poseen al menos dos entradas analógicas. Existen cuatro entradas analógicas adicionales disponibles con una tarjeta ROC800 AI-16, que puede instalarse en una de las ranuras opcionales en la jaula de la tarjeta.
Instalación y configuración Configuración de fábrica para los interruptores de entrada analógica Figura 3-18 muestra la configuración de fábrica para los interruptores de entrada analógica que están ubicados en el panel de entrada y salida de base. Estas entradas analógicas están configuradas para aceptar una fuente de corriente de 4-20 mA. Figura 3-18: Configuración de fábrica para los interruptores de entrada analógica Nota...
4-20 mA o una señal de CC de 1-5 V. Si se requiere, el extremo inferior de la señal analógica del módulo AI puede calibrarse como cero. Para obtener más información, consulte “Módulos de entrada analógica (serie ROC800)” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management.
Instalación y configuración Figura 3-20: Ranuras de tarjetas opcionales Cableado típico de un módulo ROC800 AI-16 Figura 3-21: Cableado típico Para conectar el módulo ROC800 AI-16 con un dispositivo, siga estos pasos:...
Instalación y configuración ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen las precauciones electrostáticas apropiadas (por ejemplo, usar una pulsera antiestática con descarga a tierra), el procesador puede reiniciarse o pueden dañarse los componentes electrónicos, lo que produciría una interrupción de las operaciones. Al atar cables comunes de distintos módulos, puede inducirse un lazo de conexión a tierra.
Instalación y configuración 3.4.16 Cableado de la salida analógica Todos los 1500XAs poseen al menos seis salidas analógicas. Existen cuatro entradas analógicas adicionales disponibles con una tarjeta ROC800 AO, que puede instalarse en una de las ranuras opcionales en la jaula de la tarjeta. Salidas analógicas en la tarjeta madre posterior Hay seis conexiones de salidas analógicas en la tarjeta madre posterior en TB4.
Instalación y configuración Configuración de fábrica para los interruptores de salida analógica Este plano muestra la forma de cablear un máximo de seis dispositivos a las salidas analógicas ubicadas en la tarjeta madre posterior. También muestra la forma de cablear dos entradas analógicas.
Instalación y configuración Figura 3-24: Configuración de fábrica para los interruptores de salida analógica Configuración del cableado y los interruptores para salidas analógicas con alimentación externa Es posible proporcionar alimentación a cada una de las salidas analógicas y al mismo tiempo mantener el aislamiento entre canales.
Instalación y configuración Figura 3-25: Cableado para salidas analógicas con alimentación externa Este plano muestra la configuración para los interruptores de salida analógica, ubicados en el panel de entrada y salida de base, necesarios para proporcionar alimentación a cada una de las salidas analógicas y al mismo tiempo mantener el aislamiento entre canales.
Instalación y configuración corriente analógico. Para obtener más información, consulte “Módulo de salida analógica de la serie ROC800” en el sitio web para la serie ROC 800 de Emerson Process Management. Cableado típico de un módulo ROC800 AO Figura 3-27: Cableado típico...
Instalación y configuración Inserte el extremo que ha dejado expuesto en la abrazadera ubicada debajo del tornillo de terminación. Ajuste el tornillo. Comprobación de fugas y purgas para la primera calibración Verifique que todas las conexiones eléctricas sean correctas y seguras, y luego encienda la unidad.
Instalación y configuración Asegúrese de haber extraído los tapones de línea de ventilación de medición y de que las líneas de ventilación estén abiertas. Asegúrese de que la válvula de la botella de gas portador esté abierta. Configure el “lado de CG” del gas portador en 120 psig. Encienda el CG y el ordenador.
Instalación y configuración Abra complemente la válvula de bloqueo asociada con el suministro de gas de calibración. La válvula de bloqueo está ubicada en la esquina inferior derecha del panel frontal. Consulte el manual Software MON2020 para cromatógrafos de gas para obtener instrucciones sobre la selección de flujos.
IEC 60079-1). Selle todas las entradas no utilizadas con tapones que posean la certificación IEC 60079-1. Si tiene alguna consulta sobre salud, seguridad y certificaciones, extiéndasela a su representante de Emerson Process Management. Solución de problemas y concepto de reparación El método más eficaz para el mantenimiento y la reparación del 1500XA es un concepto de...
Emerson Process Management para obtener asistencia técnica. El número de orden de venta puede encontrarse en la placa de identificación ubicada en la pared derecha del CG.
Página 75
Mantenimiento y solución de problemas...
Mantenimiento y solución de problemas 4.3.2 Procedimientos de mantenimiento de rutina • Para tener una base de comparación para el futuro, complete la lista de verificación de mantenimiento al menos dos veces al mes. Coloque el número de orden de ventas, la fecha y la hora en el formulario y guárdelo.
Mantenimiento y solución de problemas Nota Corrija TODAS las alarmas antes de efectuar la recalibración. 4.6.1 Alarmas de hardware Use la siguiente tabla para identificar la alarma y las posibles causas y soluciones del problema. Nombre de la alarma Solución/causa posible Falla de la LTLOI No se detectó...
Página 78
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible Bajo voltaje de batería Se ha detectado un bajo voltaje de batería en el panel de CPU. Reemplace inmediatamente el panel de CPU para evitar la pérdi- da de datos de configuración del CG. Acciones recomendadas: 1.
Página 79
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible Fallo de comunicación del pan- No se detectó el panel de entrada y salida de base (entrada y sali- el de entrada y salida de base da multifunción). Acciones recomendadas: 1.
Página 80
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible Llama apagada La llama del FID no enciende o se ha extinguido. Acciones recomendadas: 1. Use el panel de interruptores frontal, la LOI o el MON2020 para encender el FID. 2.
Página 81
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible El caudal de muestra 1 no ex- No hay caudal de muestra en el CG. iste Acciones recomendadas: (Se aplica al interruptor de cau- Verifique el caudal del rotómetro de gas de muestra en el siste- dal de muestra opcional).
Página 82
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible Baja presión del portador 1 La presión del portador de entrada del detector 1 está por debajo del límite predefinido. Acción recomendada: verifique que la presión del cilindro porta- dor esté...
Página 83
Mantenimiento y solución de problemas Nombre de la alarma Solución/causa posible Señal de entrada analógica 1 El valor medido de la entrada analógica indicada es menor al ran- baja go de la escala completa definida por el usuario. Señal de entrada analógica 2 baja Señal de entrada analógica 3 baja...
Página 84
5. Vuelva a ejecutar la secuencia de validación. Fallo de validación del flujo 14 6. Si sigue teniendo problemas, comuníquese con un represen- tante de Emerson Process Management. Fallo de validación del flujo 15 Fallo de validación del flujo 16 Fallo de validación del flujo 17...
Desviación de RF del flujo 14 4. Si sigue teniendo problemas, comuníquese con un represen- tante de Emerson Process Management. Desviación de RF del flujo 15 Desviación de RF del flujo 16 Desviación de RF del flujo 17 Desviación de RF del flujo 18...
Mantenimiento y solución de problemas para un punto de prueba, toque el dispositivo detector negativo del voltímetro en el punto de prueba D GND, y toque el dispositivo detector positivo del voltímetro en el punto de prueba deseado. Los siguientes puntos de prueba están asociados con los siguientes componentes del CG: Punto de prueba Componente del CG Tolerancia 24 V (Regulado)
Mantenimiento y solución de problemas Indicador LED Componente del CG LAZO de 24 (Ali- Aparece una luz verde cuando el lazo de corriente para las salidas analógicas mentación) funciona correctamente; de lo contrario, no está encendida. 24 V (Regulado) Aparece una luz verde cuando la potencia del CG funciona correctamente; de lo contrario, no está...
Mantenimiento y solución de problemas La columna Temperatura en la ventana Calentadores muestra la temperatura actual; la columna PWM actual muestra el porcentaje de alimentación que se usa para poner el calentador en funcionamiento. La configuración y los valores que aparecen en la ventana Calentadores y se describen en la tabla que aparece a continuación están preconfigurados de fábrica y se basan en la aplicación específica del cliente.
Mantenimiento y solución de problemas Nota Si el FID no aparece en la ventana Detectores, desconéctelo del MON2020 y apague el CG. Inspeccione el interruptor S1, que está ubicado en el panel de terminales de cables con forma de medialuna. El interruptor debe estar en la posición de encendido ("ON"). Revisión del CG para la detección de fugas La detección de fugas debe ser un componente estándar de cualquier protocolo de mantenimiento.
Válvula XA del kit de diafragma de 10 puertos (P/N 2-4-0710-171) Figura 4-4: Válvulas XA 4.8.3 Revisión de válvulas Nota Las válvulas XA se encuentran de repuesto en fábrica. Llame a su representante de Emerson Process Management para obtener más información. Use el siguiente procedimiento para revisar una válvula:...
Página 91
Mantenimiento y solución de problemas Si está revisando una válvula de 6 puertos, consulte el plano #CE-22015; si está revisando una válvula de 10 puertos, consulte el plano #CE-22016. Los dos planos están disponibles en el Apéndice Cierre los flujos de gas portador y de muestra que ingresan a la unidad. Abra la puerta del gabinete de abajo para acceder a las válvulas.
Mantenimiento y solución de problemas 4.8.4 Limpieza de la válvula Para limpiar una válvula, utilice alcohol isopropílico (P/N 9-9960-111). Nota No utilice para las válvulas ningún producto de limpieza a base de aceite. Mantenimiento de detectores Cuando un TCD no funciona normalmente, debe reemplazarse. Algunos signos de que un TCD puede tener fallos son los siguientes, entre otros: •...
Mantenimiento y solución de problemas 4.9.3 Reemplazo de un TCD Use el siguiente procedimiento para extraer un montaje de TCD del CG para su reparación o reemplazo: ¡ADVERTENCIA! Desconecte toda la alimentación eléctrica hacia la unidad y asegúrese de que el área no contenga gases explosivos.
Página 94
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-8: Conductores del TCD Desatornille y extraiga los dos tornillos ubicados en la parte superior y en la parte inferior del bloque de terminación para obtener acceso al bloque de TCD y las tuercas de retención. Figura 4-9: El bloque de TCD...
Mantenimiento y solución de problemas El elemento de TCD está sostenido dentro del perno de retención de TCD. Para reemplazar el elemento, siga estos pasos: a. Desatornille el perno de retención del bloque de TCD. b. Quite los sellos de teflon, el elemento y los cables que desea reemplazar de la tuerca de retención y inserte los sellos de teflon y el elemento nuevos.
Mantenimiento y solución de problemas Desatornille y extraiga la cubierta de la carcasa para obtener acceso al FID. Desatornille los conectores de tubo ubicados en la parte inferior del FID. Figura 4-11: Componentes del FID Desatornille los dos tornillos del bloque de FID. Desatornille el tubo de escape del FID.
Mantenimiento y solución de problemas La punta del quemador puede extraerse para su limpieza. Afloje una vuelta la tuerca de aislamiento. Eleve suavemente el tubo de la punta del quemador. Use pinzas cortas con punta de aguja si el procedimiento es trabajoso, con cuidado de no doblar el tubo. La alternativa es desatornillar el montaje y limpiarlo sin desarmarlo.
Mantenimiento y solución de problemas 4.10 Mantenimiento del FPD Figura 4-12: El montaje del FPD Existen dos procedimientos de mantenimiento importantes que deben realizarse anualmente: Reemplazar los O-rings de la celda de llamas y el tubo fotométrico. Lubricar el vástago de la válvula de corte de hidrógeno. Estas dos operaciones deben estar a cargo de personal capacitado y autorizado.
Mantenimiento y solución de problemas 4.10.1 Solución de problemas del FPD El objetivo de esta sección no es ser una lista definitiva de todos los fallos que pueden producirse en un FPD. Solamente detalla los fallos más comunes. Para conocer la ubicación de partes específicas del FPD o el montaje del electrómetro, consulte los planos en el Apéndice Síntomas de fallos...
Página 100
Mantenimiento y solución de problemas Síntomas de fallos Solución posible La unidad no se mantiene encendida aunque los • Con un termómetro digital conectado a los flijos de aire e hidrógeno están configurados cables del termopar que proviene de la parte correctamente.
Mantenimiento y solución de problemas Síntomas de fallos Solución posible El cromatograma muestra una línea de referen- • Verifique el suministro de aire. cia con ruido o cambios muy grandes. • La presión no debe ser menor a 500 psi en el cilindro.
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-13: Montaje del metanizador El RTD es reemplazable. Al reemplazarlo, asegúrese de anclar el cable del RTD al tubo para evitar que se afloje con el transcurso del tiempo. Para reemplazar el RTD, consulte el plano n. º CE-22210, que está disponible en la parte posterior de este manual.
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-14: Medición de flujo en los venteos Consulte la documentación de la lista de parámetros incluida junto con el CG para conocer la velocidad de flujo apropiada. Fije un medidor de flujo a la salida de ventilación ubicada en el lado derecho del CG que posee la etiqueta “MV1”.
Mantenimiento y solución de problemas Si llega a ser necesario abrir la carcasa purgada, en primer lugar desconecte toda la alimentación eléctrica hacia la unidad y asegúrese de que el área no contenga gases explosivos. Antes de abrir el CG, use MON2020 para asegurarse de que no existan errores en las configuraciones o los parámetros.
Mantenimiento y solución de problemas La tarjeta madre posterior tiene dos puertos Ethernet: Nombre Ubicación Tipo de conector ETHERNET1 RJ45 (habilitado para DHCP) ETHERNET2 TB11 Bloque de terminales de 4 cables Figura 4-16: Puertos Ethernet en la tarjeta madre posterior 4.14.1 Cambio de los controladores de línea La siguiente tabla enumera las características sobresalientes de los puertos en serie del CG.
Página 106
Mantenimiento y solución de problemas Nota El Puerto 3 se puede usar para configurar una conexión directa a la computadora La configuración de fábrica de cada puerto es RS-232. Para cambiar la configuración de un puerto en serie, siga estos pasos: Inicie MON2020 y conéctese al CG.
Página 107
Mantenimiento y solución de problemas Para saber la ubicación de un interruptor en el panel de entrada/salida de base, consulte la Figura 4-20: Figura 4-20: Interruptores de puerto en serie en el panel de entrada/salida de base. Asegúrese de que el SW12 esté en la posición de abajo o el puerto 0 no funcionará. Nota Por lo general, el SW12 no debería ajustarse.
Página 108
Mantenimiento y solución de problemas RS-232 RS-422 (Full dúplex/4 hilos) RS-485 (Half dúplex/2 hilos) Puerto 0 Puerto 1 Puerto 2 Acceda a la tarjeta madre posterior y consulte el siguiente gráfico para ubicar los bloques del terminal adecuados:...
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-21: Ubicaciones del bloque del terminal en la tarjeta madre posterior Una vez que los bloques de finalización estén cableados correctamente puede iniciar el CG. 4.14.2 Puertos en serie RS-232 opcional Es posible instalar una tarjeta RS-232 opcional en una de las ranuras de expansión de E/S (o en las dos) incluidas en la caja de la tarjeta del CG en la carcasa de la electrónica.
Mantenimiento y solución de problemas Encienda el CG. 4.14.3 Puertos en serie opcionales RS-485/RS-422 Es posible instalar una tarjeta RS-485 opcional en una de las ranuras de expansión de E/S (o en las dos) incluidas en la caja de la tarjeta del CG, en la carcasa de la electrónica. La tarjeta se puede configurar de dos modos: RS-422 (4 hilos) o RS-485 (2 hilos).
Mantenimiento y solución de problemas Entrada Salida Entrada Salida Terminales de cable TB1 RS-485 (Dúplex parcial/2 hilos) RS-422 (Dúplex completol/4 hilos) RxTx+ RxTx- 4.15 Configuración de fábrica de puentes e interruptores La siguiente tabla muestra la configuración de fábrica para los puentes y los interruptores ubicados en los distintos paneles de circuitos del gabinete eléctrico.
Página 112
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-23: Configuración de fábrica del puente del panel del calentador/solenoide Figura 4-24: Configuración de fábrica del puente y del interruptor de entrada y salida de base Figura 4-25: Configuración de fábrica del interruptor de la tarjeta madre posterior...
Mantenimiento y solución de problemas 4.16 Instalación o reemplazo de un módulo FOUNDATION fieldbus Figura 4-26: El módulo FOUNDATION fieldbus El módulo FOUNDATION fieldbus debe montarse de forma adjunta a la jaula de la tarjeta. Está sostenido en su lugar por las puntas de los postes de la LOI que están fijadas a los postes de la LOI.
Mantenimiento y solución de problemas 4.16.2 Instalación de un módulo FOUNDATION fieldbus ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de poseer una descarga a tierra personal antes de llevar a cabo este procedimiento. Nota El CG toma 21 mA del FOUNDATION fieldbus. Para instalar un módulo FOUNDATION fieldbus, siga estos pasos: Fije el soporte de montaje del FOUNDATION fieldbus al módulo FOUNDATION fieldbus alineando los dos orificios en el soporte de montaje del FOUNDATION con los dos orificios en la parte inferior del módulo FOUNDATION fieldbus y atornillando...
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-28: Tarjeta del portador donde se muestra el conector en TB1 Para realizar la conexión con un segmento fieldbus, siga estos pasos: Una un extremo del cable a 1 en el terminal TB1 y al terminal positivo (+) en el segmento fieldbus.
Mantenimiento y solución de problemas ¡PRECAUCIÓN! El módulo Foundation Fieldbus está diseñado para ser intrínsecamente seguro. Sin embargo, esta función se anulará si se agrega una toma a tierra. 4.16.5 Configuración del puente de Foundation Fieldbus Para que el módulo Foundation Fieldbus funcione correctamente, debe configurar varios puentes que están dispersos en una serie de tableros de circuitos.
Página 117
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-31: Panel de controlador del calentador/solenoide JP1 en el panel del controlador del calentador/solenoide no debe estar establecido. El panel del controlador del calentador/solenoide está ubicada en la ranura 2 de la jaula de la tarjeta.
Página 118
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-33: JP2 en el panel de entrada y salida de base JP2 en el panel de entrada y salida de base no debe estar establecido. Figura 4-34: JP3 en el panel de entrada y salida de base JP3 en el panel de entrada y salida de base posee tres pines, y el puente debe estar establecido en los pines 2 y 3.
Mantenimiento y solución de problemas Figura 4-35: Panel de CPU S3 y S4 en el panel de CPU debe estar desactivado (OFF), que es la posición en el extremo izquierdo si el panel posee el lado derecho hacia arriba. Figura 4-36: Panel de la LOI El puente está...
CG o para más de cinco CG o instalaciones críticas. No obstante, Emerson Process Management ofrece contratos de servicios que logran que el mantenimiento de un inventario de piezas de repuesto para el CG sea innecesario. Los detalles sobre los contratos de servicio se pueden obtener si se contacta con su representante de Emerson Process Management.
1500XA. Daniel Measurement Services (DMS), una división de Emerson Process Management, ofrece contratos de servicio y reparación que convierten en innecesaria la mayoría de los repuestos para el 1500XA.
Página 122
Piezas de repuesto recomendadas Número de pie- Descripción Máximo Mínimo Fuente de alimentación LTE185U Austec de 185 5-3200-038 Descripción Número de pieza Tarjeta de terminación de campo 3-0700-010 Panel de CPU WinSystems CE-20765...
Apéndice A Interfaz de operador local Componentes de la interfaz para mostrar e ingresar datos La interfaz del operador local (LOI) tiene distintos componentes que puede usar para interactuar con la unidad. Figura A-1: La LOI A.1.1 Indicadores de los diodos emisores de luz Existen tres indicadores de estado de diodos emisores de luz (LED) en la LOI que muestran la condición general del cromatógrafo de gas.
El CG está realizando un análisis. El CG tiene al menos una alarma no reconocida. El CG posee una condición de alarma o de fallo de tolerancia que requiere una ac- ción del operador. A.1.2 Pantalla LCD La pantalla LCD mide 111,4 mm por 83,5 mm, alcanza una resolución de 640 por 4800 píxeles VGA y es compatible con texto y gráficos completos.
Pulsación de teclas Para "pulsar" una tecla, coloque un dedo en el vidrio sobre el orificio de la tecla asociado y luego quite el dedo. Si sostiene un dedo sobre el orificio de la tecla, esto hará que se repita la tecla hasta que quite el dedo.
nivel superior, es decir, fuera de la pantalla. Si pulsa IZQUIERDA o DERECHA en el nivel superior, vuelve al desplazamiento automático además de moverse a la pantalla anterior o siguiente. En cualquier momento, mientras esté en el modo Pantalla de estado, puede presionar INTRO o F2 para ingresar al Menú...
Página 127
Las teclas F1 y F2 dependen del contexto. Un cuadro de texto verde, ubicado directamente debajo de la barra de título de la pantalla de nivel superior maximizada, contiene una descripción de una palabra sobre la función de cada una de estas teclas. En algunos casos, F1 sirve para alternar de a una línea o una página por vez.
Cuando presiona una tecla, en la esquina superior izquierda parpadeará un cuadrado verde si esa tecla es válida; en caso contrario, en esa misma esquina parpadeará un cuadro rojo. A.2.4 Edición de campos numéricos Cuando el foco está en un campo editable, al presionar F1 (EDITAR) aparecerá el diálogo Editar, que contiene el texto original del campo.
Figura A-2: Selección de una casilla de verificación Accionar los botones Presione F1 (EJECUTAR) para hacer clic en el botón y ejecutar el comando. Botones de selección Presione F1 (SELECCIONAR) para seleccionar un grupo de botones de selección. Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para navegar por los distintos botones de selección dentro del grupo.
Figura A-3: Selección de un cuadro de lista Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para moverse entre los valores dentro del cuadro de lista. Presione INGRESAR para aceptar la selección actual o SALIR para descartar la selección nueva y revertir el cuadro de lista a la selección anterior. Selección de un elemento en un cuadro combinado Presione F1 (SELECCIONAR) con el foco en el campo del cuadro combinado y se abrirá...
Use las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para moverse entre las selecciones. Presione INGRESAR para seleccionar el valor deseado o SALIR para restaurar el valor inicial del cuadro combinado. Ingreso de la fecha y la hora Presione F1 (SELECCIONAR) con el foco en el campo Fecha y hora para que aparezca el cuadro de diálogo Ingresar fecha y hora.
Use las teclas de flecha IZQUIERDA y DERECHA para cambiar unidades; por ejemplo, para pasar de horas a minutos. Nota Si el foco está en la sección ubicada en el extremo izquierdo, la tecla de flecha IZQUIERDA estará inactiva; lo mismo ocurrirá si el foco está en la sección ubicada en el extremo derecho, la tecla de flecha DERECHA estará...
Página 133
Figura A-6: Navegación hasta el menú Aplicación Nota Observe el icono de navegación en la esquina superior derecha, que indica que las cuatro teclas de flecha están activas. Esto le permite navegar todos los elementos de los menús y submenús. Nota Observe que los cuadros de indicación verdes están vacíos.
Página 134
Figura A-7: La pantalla Sistema Nota Observe el icono de navegación en la esquina superior derecha, que indica que ninguna de las teclas de flecha está activa. Observe que ahora los cuadros de indicación verdes muestran palabras clave de función. “PRINCIPAL” significa que, si hace clic en la tecla F2, la LOI cerrará la pantalla actual y regresará...
Página 135
Figura A-8: Debe iniciar sesión en el CG antes de editar una pantalla Nota Observe que también existe un icono de navegación en el diálogo Inicio de sesión. Haga clic en F1 (SELECCIONAR) y navegue hacia arriba o hacia abajo en la lista para resaltar su nombre de usuario.
Figura A-9: El diálogo Ingresar los datos le permite editar el campo seleccionado Para eliminar un carácter, presione F1 (RETROCESO). Para ingresar datos nuevos, use las flechas ARRIBA y ABAJO para moverse por los caracteres disponibles, y use la flecha DERECHA para agregar un carácter nuevo en el campo. Cuando haya terminado de ingresar datos, presione INGRESAR para validar y guardar la información nueva.
Página 137
Nota Si se produce un error de validación después de presionar INGRESAR, aparecerá el mensaje “Ingreso no válido”. Presione INGRESAR para cerrar el mensaje y volver a ingresar los datos. Use la flecha hacia abajo para moverse hasta la casilla de verificación ¿Está activada la escritura multiusuario?.
Página 138
Haga clic nuevamente en F1 (SELECCIONAR) para volver a seleccionar la casilla de verificación. Navegue hasta el campo Modo de CG. Figura A-13: El campo Modo de CG Presione F1 (SELECCIONAR) Aparecerá el cuadro combinado Seleccione un elemento. Figura A-14: El cuadro combinado Seleccione un elemento Use la flecha ABAJO para desplazarse hasta el último elemento del cuadro combinado.
Presione INGRESAR por segunda vez para guardar todos los cambios realizados a la tabla. Nota Si no presiona INGRESAR en este momento, se perderán todos los cambios. Presione F2 (PRINCIPAL) para regresar al Menú principal. Esto concluye el tutorial. Las pantallas de la interfaz local del operador (LOI) El menú...
Página 140
Submenú Comando Subcomandos Referencia Entradas analógicas Página 38 Salidas analógicas Página 38 Hardware instalado Página 39 Aplicación Sistema Página 40 Datos del compo- Página 41 nente CDT 1 CDT 2 CDT 3 CDT 4 Eventos cronometra- Página 41 VET 1 VET 2 VET 3 VET 4...
Submenú Comando Subcomandos Referencia Configuración de la Página 54 Cambiar código PIN Página 54 Diagnósticos Página 55 Cerrar sesión Sin pantalla Consulte el Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre los comandos enumerados en la tabla anterior. A.4.1 El menú...
Figura A-16: La pantalla Configuración del cromatograma Figura A-17: La pantalla Ver cromatograma actual (Modo Estado) Nota El recuadro azul muestra el tiempo de análisis actual.
Página 143
Figura A-18: La pantalla Ver cromatograma actual (Modo Avanzado) Nota El recuadro azul muestra el tiempo de análisis actual. Figura A-19: El pantalla Cromatograma archivado (Modo Avanzado)
Página 144
Figura A-20: La pantalla Opciones de vista de cromatograma actual y archivado Nota El recuadro azul muestra las coordenadas x- (tiempo de análisis) e y- (amplitud) del cursor. Figura A-21: La pantalla Escalamiento CGM...
Página 145
Figura A-22: La pantalla Tabla del cromatograma CDT Figura A-23: La pantalla Tabla del cromatograma TEV...
Figura A-24: La pantalla Tabla del cromatograma con datos no procesados A.4.2 El menú Hardware El menú Hardware le permite ver y administrar los componentes de hardware del CG. Consulte la sección “Usar las funciones de hardware” del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Figura A-26: La pantalla Calentadores Figura A-27: La pantalla Válvulas Nota Aparecen el uso (Muestra/BF1, Doble columna), el modo (Automático, Apagado) y el estado (verde = encendido, negro = apagado, rojo = error) de cada válvula. Consulte la sección “Configuración de las válvulas”...
Página 148
Figura A-28: La pantalla EPC Figura A-29: La pantalla Detectores...
Página 149
Figura A-30: La pantalla Entradas discretas Figura A-31: La pantalla Salidas discretas...
Página 150
Figura A-32: La pantalla Entradas analógicas Figura A-33: La pantalla Salidas analógicas...
Figura A-34: La pantalla Hardware instalado A.4.3 Menú de la aplicación El menú Aplicación le permite ver el CDT (Tabla de componentes), la TEV (Tabla de eventos de valvulas) y las tablas de corrientes para el CG. También se puede acceder a las pantallas Sistema, Estado y Puertos Ethernet desde este menú.
Página 152
Figura A-36: La pantalla del sistema Figura A-37: La pantalla CDT...
Página 153
Figura A-38: La pantalla TEV - Eventos de la válvula Figura A-39: La pantalla TEV - Eventos de integración...
Página 154
Figura A-40: La pantalla TEV - Eventos de ganancia de espectro Figura A-41: La pantalla TEV - Tiempo de análisis...
Página 155
Figura A-42: La pantalla Corrientes Figura A-43: La pantalla Estado...
Figura A-44: La pantalla Puertos Ethernet A.4.4 El menú Registros/Reportes El menú Registro/Reportes le permite ver los distintos reportes disponibles del CG. Consulte la sección "Registros/Reportes" del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 157
Figura A-46: La pantalla Registro de mantenimiento Figura A-47: La pantalla Registro de eventos...
Página 158
Figura A-48: La pantalla Registro de alarmas Figura A-49: La pantalla Alarmas no reconocidas...
Figura A-50: La pantalla Alarmas activas Figura A-51: La pantalla Pantalla de reportes A.4.5 El menú Control El menú Control le permite detener, calibrar o colocar en control automático a una corriente de muestra desde el analizador. Consulte la sección "Menú Control" del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 160
Figura A-52: El menú Control Figura A-53: La pantalla Secuencia automática...
Página 161
Figura A-54: La pantalla Corriente única Figura A-55: La pantalla Detener...
Página 162
Figura A-56: La pantalla Calibración Figura A-57: La pantalla Validación...
Figura A-58: La pantalla Detener ahora El menú Administrar El menú Administrar le permite cambiar los ajustes de la LOI, cambiar la contraseña de un usuario y cerrar sesión del CG al que esté conectado. Consulte la sección “Menú Administrar” del Manual del usuario del software del cromatógrafo de gas MON2020 para obtener información detallada sobre las pantallas del menú...
Página 164
Figura A-60: La pantalla Configuración de la LOI Figura A-61: La pantalla Crear PIN...
Figura A-62: La pantalla Diagnóstico Solución de problemas de una pantalla de LOI en blanco Si la LOI está encendida pero la pantalla LCD está en blanco, siga estos pasos: Desatornille y extraiga la LOI del CG. Invierta la LOI para dejar expuesta la tarjeta madre y los circuitos electrónicos asociados.
Página 166
Figura A-63: Colocar un puente en J105 en la tarjeta madre de la LOI Verifique los puentes ubicados en J105 en la tarjeta madre. Estos puentes controlan la alimentación de la pantalla. Para funcionar adecuadamente, un puente entre las patillas 3 y 4 debe estar colocado; si no lo está, colóquelo.
Instalación y mantenimiento de gas portador Apéndice B Instalación y mantenimiento de gas portador Gas portador Este apéndice ofrece una descripción del colector opcional (n. º de pieza 3-5000-050) que permite la conexión de dos botellas de gas, o cilindros, al sistema del cromatógrafo de gas (CG).
Instalación y mantenimiento de gas portador Cilindro portador 1 Válvula de bloqueo Cilindro portador 2 Válvula de bloqueo Cilindro portador 2 Válvula de purga Instalación y purga de líneas Para instalar y purgar el manifold de gas portador de botella doble, siga estos pasos: Instale el manifold según se muestra en la Figura B-1.
Página 169
Instalación y mantenimiento de gas portador Cierre la válvula del cilindro. Cierre el regulador de presión del cilindro hasta que la manija gire libremente. Extraiga el cilindro. Fije el cilindro nuevo en el regulador y repita los pasos 3 a 7 de la "Sección B.2: Instalación y purga de líneas", usando la válvula apropiada para purgar la línea.
Página 170
Instalación y mantenimiento de gas portador...
Instalación y mantenimiento de gas de calibración Apéndice C Instalación y mantenimiento de gas de calibración El gas de calibración usado para el análisis de BTU debe ser una mezcla de los gases especificados en Patrones primarios. Los gases de patrón primario son mezclas que usan pesos rastreables por el Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (N.I.S.T.).
Página 172
Instalación y mantenimiento de gas de calibración...
Piezas de repuesto recomendadas Apéndice D Piezas de repuesto recomendadas La siguiente lista de piezas de repuesto recomendadas le permitirá realizar el mantenimiento de una sola unidad 1500XA durante aproximadamente dos años. Para obtener una lista más detallada de piezas de repuesto, consulte el paquete de documentación incluido junto con el 1500XA.
Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo Apéndice E Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo Deben seguirse las siguientes recomendaciones: • A fines del envío, el cromatógrafo de gas debe asegurarse en una paleta de madera, mantenerse en posición vertical y cerrarse en un bastidor de madera con un revestimiento de cartón.
Página 176
Recomendaciones de envío y de almacenamiento a largo plazo...
Planos de ingeniería Apéndice F Planos de ingeniería Lista de planos de ingeniería Este apéndice contiene los siguientes planos de ingeniería: BE-22175 - Etiqueta de la tarjeta 1 de cableado en el campo (hojas 1, 2 y 3) CE-19492 - Montaje del transformador CE-22260 - Montaje, válvula XA de 6 puertos, modelo 1500XA CE-22300 - Montaje, válvula XA de 10 puertos, modelo 1500XA DE-31007 - Disposición y dimensiones, 1500XA...