Descargar Imprimir esta página

gefran GT 25 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

Fig. 2
Ingombri:
Vedi Fig. 1
Fissaggio a pannello:
Vedi Fig. 2
Connessioni:
Vedi Fig. 3
- Utilizzare cavi di collegamento rame 75°C il cui diametro é
riportato in tabella, provvisti di terminali (ZMVV) o (ZMVV2).
- Applicare sui morsetti una coppia di serraggio indicata in tabella 1
Dimensions:
see Fig. 1
Installation on panel:
see Fig. 2
Connections:
see Fig. 3
- Use 75°C copper (Cu) conductor only, sec next list for wire ranges
AWG provided with any (ZMVV) or R/C (ZMVV2) wire terminal
(see table 1).
- The terminal tightening torque is indicated in table 1.
Außenmaße:
siehe Abb. 1
Schalttafelmontage:
siehe Abb. 2
Anschlüsse:
siehe Abb. 3
- Kupferkabel für 75°C verwenden, deren Durchmesser den
Angaben in der Tabelle entspricht und die mit Kabelschuhen
(ZMVV) oder (ZMVV2) versehen sind.
- Das Anzugsdrehmoment für die Klemmen ist in Tabelle 1
angegeben
AVVERTENZE
Il dissipatore durante
il funzionamento
continuato può
raggiungere
temperature molto
elevate ed inoltre
mantiene una
temperatura elevata
anche
successivamente lo
spegnimento a causa
della sua elevata
inerzia termica.
Non lavorare sulla parte
di potenza senza aver
prima sezionato la
tensione di
alimentazione del
quadro.
Attenersi alle
indicazioni presenti sul
manuale tecnico.
Il dispositivo è
conforme alle
norme generiche
CEI EN 61000-6-2 e
CEI EN 50081-2.
60 mm
WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
During continuous
Der Kühlkörper kann
operation, the heat
während des
sink can reach very
Dauerbetriebs sehr
high temperatures,
hohe Temperaturen
and keeps a high
erreichen und
temperature even
außerdem aufgrund
after the unit is turned
seiner großen
off due to its high
Wärmeträgheit auch
thermic inertia.
nach der Abschaltung
noch sehr heiß sein.
DO NOT work on the
Nicht am Leistungsteil
power section without
arbeiten, ohne vorher die
first cutting out electrical
Versorgungsspannung
power to the panel.
des Schaltschranks
abgeschaltet zu haben.
Follow the
Die Anweisungen im
instructions in the
technischen Handbuch
technical manual.
beachten.
The unit conforms
Das Gerät entspricht
to generic standards
der Rahmennormen
CEI EN 61000-6-2
CEI EN 61000-6-2
and CEI EN 50081-2.
und CEI EN 50081-2.
60 mm
Fig. 3
L2
i
Load
Line
480 V
0..10V
0..5V
4..20mA
0..20mA
Accessory LAB-1
GT 25A/480 Vac
AC1 50/60 Hz
24 Vac
+10 Vdc
Supply
Out
8
7
6
Dimensions hors-tout:
Fixation sur panneau:
Connexions:
- Utiliser des câbles de connexion en cuivre 75°C (voir tableau des
sections), pourvus de terminaux (ZMVV) ou (ZMVV2).
- Appliquer aux bornes les couples de serrage indiqués dans le
tableau 1
Dimensiones:
Fijación a panel:
Conexiones:
- Utilizar cables de conexión cobre 75 °C cuyo diámetro se indica
en la tabla, provistos de terminales (ZMVV) o (ZMVV2).
- En la tabla 1 se indica el par de apriete a aplicar en los bornes
Dimensões externas máximas:
Fixação em painel:
Ligações:
- Utilize cabos de ligação de cobre 75°C com diâmetro igual ao
indicado na tabela e que sejam providos de terminais (ZMVV) ou
(ZMVV2).
- Aplique nos bornes um binário de aperto igual ao indicado na
tabela 1
AVERTISSEMENTS
Pendant son
fonctionnement
continu, le dissipateur
peut atteindre des
températures très
élevées, lesquelles
peuvent persister
même après la mise
hors tension du
dispositif, par effet de
son importante inertie
thermique.
Ne pas intervenir sur la
partie de puissance
sans avoir
préalablement coupé la
tension d'alimentation
du tableau.
Respecter les
prescriptions du
manuel technique.
Le dispositif est
conforme aux normes
générales
CEI EN 61000-6-2 et
CEI EN 50081-2.
Profondità: 34mm
Depth 34 mm.
h
L1
Line
Tiefe 34 mm.
Line
230 V
g Alarm Adj
Profondeur 34 mm.
f Input selection
e Max Adj
d Min Adj
Profundidad 34 mm.
c Reset Alarm
Profundidade 34 mm.
Peso: 200 gr.
Weight 200gr.
Gewicht 200gr.
AL
Poids 200gr.
PWR
ON
Peso 200gr.
Analog
Alarm
Peso 200gr.
Master
Out
Input
Slave
30 Vdc/ac
5
4
3
2
1
voir Fig. 1
voir Fig. 2
voir Fig. 3
véase Fig. 1
véase Fig. 2
véase Fig. 3
ver Fig. 1
ver Fig. 2
ver Fig. 3
ADVERTENCIAS
ADVERTÊNCIAS
Durante el
Em constante
funcionamiento
funcionamento, o
continuado el
dissipador pode
dispersor puede
atingir temperaturas
alcanzar temperaturas
muito elevadas e,
muy elevadas y
mesmo depois do
mantener también
desligamento,
una temperatura
mantém temperatura
elevada una vez
elevada devido à sua
apagado debido a su
alta inércia térmica.
elevada inercia
térmica.
No trabajar en la parte
Não trabalhe na parte
de potencia sin
de potência se não tiver
seccionar previamente
interrompido
la tensión de
previamente a tensão
alimentación
de alimentação do
del cuadro.
quadro.
Atenerse a las
Siga as indicações
indicaciones del
dadas no manual
manual técnico.
técnico.
El dispositivo cumple
por las normas
O dispositivo cumpre e
genéricas
nas normas genéricas
CEI EN 61000-6-2 y
CEI EN 61000-6-2 e
CEI EN 50081-2.
CEI EN 50081-2.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gt 40Gt 50Gt 60Gt 75Gt 90Gt 120a