Resumen de contenidos para ACV Compact Condens 170
Página 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Para el instalador y el usuario Compact Condens 170 - 210 - 250 - 300 A1003043 - 664Y7200 • A...
Categorías de gas ..................................17 Tareas periódicas de mantenimiento de la caldera ....................... 30 Características eléctricas - Compact Condens 170 - 210 - 250 - 300 ............... 18 Drenaje del circuito de calefacción de la caldera ......................31 Resistencia NTC ................................... 18 Extracción, comprobación y reinstalación de los electrodos del quemador ............
• A pesar de las estrictas normas de calidad que ACV impone en sus aparatos durante la producción, el control y el transporte, es posible que se produzcan averías. Notifique estas averías inmediatamente a su instalador autorizado.
GUÍA DEL USUARIO LEYENDA DE SÍMBOLOS Símbolos en el Símbolos en el manual Significado embalaje Significado Recomendación esencial para la seguridad (seguridad de las personas y del material) Frágil Recomendación esencial para la seguridad eléctrica (peligro eléctrico) Manténgase seco Recomendación esencial para el correcto funcionamiento del aparato o de la instalación Manténgase de pie Nota general...
El número de pieza (Typ) y el número de serie de caldera vienen indicados en la placa de la misma y deben ser comunicadas a ACV en caso de reclamación en garantía. En caso contrario, no se atenderá la reclamación. Compact Condens 170...
GUÍA DEL USUARIO CUADRO DE MANDOS Y PANTALLA Pantalla Inicio Muestra el estado de los circuitos Teclas rojas: Permite seleccionar elementos específicos de CC y ACS (ON u OFF, según lo definido por el usuario / instalador en la configuración), la activación de la la pantalla, así...
Consulte el listado de errores junto con las posibles soluciones en la tabla inferior. Si no se proporciona Recomendaciones esenciales para el correcto funcionamiento del aparato una solución, por favor contactar con un técnico cualificado. ACV recomienda las siguientes verificaciones básicas al menos cada 6 meses: Códi- •...
GUÍA DEL USUARIO GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA CALDERA PARA EL USUARIO A través del menú de usuario, los siguientes parámetros pueden ser configurados: Los principales parámetros de las calderas Compact Condens se pueden configurar por el usuario me- diante la función de configuración de usuario del controlador. Permite que el usuario / instalador con- Heating Calefacción: el usuario puede definir el punto de ajuste CC, la temperatura exte- figure rápidamente el aparato para su funcionamiento inmediato de acuerdo con la configuración del...
GUÍA DEL USUARIO MENÚ DE USUARIO Y DESCRIPCIONES DE PARÁMETRO El menú de Heating (calefacción) permite: CH set point 1. CH temperature/OTC set HEATING establecer las temperaturas CC y los parámetros de curva OTC: Outside temperature for CH off • CH setpoint: para ajustar el punto de ajuste de temperatura de salida.
(debe estar libre de interferencias). La temperatura de salida máxima deseada es ajustable, pero se ajusta como estándar a 80 °C Por favor, póngase en contacto con su representante de ACV para más Características de seguridad detalles y para los accesorios correctos.
GUÍA DEL INSTALADOR GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA CALDERA PARA EL INSTALADOR Otras características Los parámetros de las calderas Compact Condens pueden establecerse por el instalador utilizando la Modo de trabajo Eco - Cuando se pulsa el botón Eco ( ) un valor programable se resta del punto de función de configuración técnica del controlador.
GUÍA DEL INSTALADOR DESCRIPCIONES DEL MENÚ DEL INSTALADOR Y DE LOS PARÁMETROS El menú Advanced CH Settings (Configuración avanzada CC) permite: Maximum power 1. CH power set Establecer % máximo / mínimo de potencia de la caldera en modo CC Minimum power Mostrar y establecer temperaturas CC de caldera: •...
Página 13
GUÍA DEL INSTALADOR El menú de System Settings (Configuración del sistema) permite: Ignition power Definir varios parámetros de la caldera: 1. Boiler parameters Delay siphon check • Establecer % de potencia usado durante el encendido de la caldera • Retrasar tiempo para validar un error de sifón Number of boiler pump •...
Página 14
El menú Restore factory settings (Restaurar configuración de fábrica) permite restablecer todos los parámetros avanzados a los valores originales de fábrica por RESTORE FACTORY SETTINGS defecto pulsando en OK. Por favor, póngase en contacto con su representante de ACV para obtener los valores por omisión para el aparato. Compact Condens : A1003043 - 664Y7200 • A...
DESCRIPCIÓN DEL APARATO MODELOS - COMPACT CONDENS 170- 210 - 250 - 300 El Compact Condens es una caldera de condensación de gas instalada en el suelo que cumple con los requisitos de las normas actuales "HR-Top" en Bélgica. La caldera está certificada conforme a las normas "CE"...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES COMPACT CONDENS “ “ mínimo de tubo Peso en vacío Se requiere espacio libre (en el lado de 1000 1000 1000 1000 acceso) Compact Condens : A1003043 - 664Y7200 • A...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS DE COMBUSTIÓN CATEGORÍAS DE GAS Tipo de gas Presión (mbar) COMPACT CONDENS Código de país Categoría I 2H máx I 2E(R) Entrada (PCI) I 2H mín 33,6 50,4 58,8 I 2H Salida al 100% (80/60°C) 163,6 204,5 245,4 282,5 I 2H...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS - COMPACT CONDENS 170 - 210 - 250 - 300 DIAGRAMA DE CABLEADO Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Descripción A conectarse a COMPACT CONDENS Control de quemador Principales características Pantalla Tensión nominal Conector 230 V Frecuencia nominal Conector de baja tensión Consumo eléctrico...
Página 19
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS green-yellow green-yellow green-yellow green-yellow green-yellow green-yellow Fr-MP green-yellow black brown Ignition green-yellow Fr-CP D-X05 Trafo green-yellow Fr-FP black brown brown black blue white blue 230V white white yellow CH-P black 5 10 blue DHW-P 5 10 white blue CH-P 10 N black...
Type NominalF low 7,2[ m 120,0 Compact Condens 170 (5 secciones) y 300 (8 secciones) 9[ m 110,0 A pneumatic diagram for the Floorflex 210 (6 sections) and the Floorflex 252 kW (7 A pneumatic diagram for the Floorflex 210 (6 sections) and the Floorflex 252 kW (7...
ENSUCIAMIENTO DEL CIRCUITO PRIMARIO (aguas arriba de la caldera) según las especificaciones de los fabricantes. - ACV también recomienda utilizar aditivos que mantienen el oxígeno en solución en el agua, Influencia del oxígeno y de los carbonatos en la instalación como Fernox (www.fernox.com) y Sentinel (www.sentinel-soluciones.net).
Para garantizar la compatibilidad de diámetros de tuberías y accesorios, utilice Llene la trampa de condensados con agua vertiendo un poco de agua en la conexión de escape de únicamente sistemas de chimenea ACV para conectar este aparato. aluminio fundido en la parte posterior.
INSTALACIÓN ABRIR Y CERRAR LOS PANELES FRONTAL Y LATERALES CONEXIÓN DE LA CALEFACCIÓN Conexión típica - alta temperatura Condiciones de configuración Descripción • Fuente de alimentación externa desconectada Válvula de corte Bomba de calefacción Procedimiento de abertura Válvula de llenado de la instalación Panel frontal Válvula antirretorno Suelte los dos tornillos (1) situados en la parte superior del panel frontal.
Es obligatorio ventilar la sala de calderas. Las dimensiones de las aperturas de ventilación Es obligatorio el uso de sistemas de chimenea ACV para conectar el aparato. superiores e inferiores dependerán de la potencia de la caldera y del tamaño de la sala.
Compact Condens. Ø200 mm Codo (90°) Ø150 mm 12,0 16,4 Ø200 mm Las siguientes tablas están basadas en material de ACV, y no se pueden aplicar como norma Codo (45°) para otro fabricantes. Ø150 mm Ø200 mm Borne C33 16,4...
Se muestra una configuración básica en este manual (ver página siguiente), para cualquier otra configu- inicialmente por el fabricante. ración, póngase en contacto con su representante de ACV. • No se recomienda el cambio del ajuste (A) de compensación de la válvula de gas: está...
Las ilustraciones son sólo para información. Para más detalles sobre los accesorios necesarios, contacte sur representante ACV. Para los detalles eléctricos, véase los diagramas de cableado en “Diagrama de cableado y conexiones eléctricas” en la pág. 18.
Circuito de ACS (si lo hubiera) a presión Procedimiento de llenado • Solo un instalador formado por ACV o el servicio de mantenimiento de ACV puede realizar el control de los ajustes de la caldera. Abrir las válvulas de aislamiento (1).
Mida el nivel de CO2. Debe ser inferior al valor a plena potencia, con el valor de 0,5 % como máximo. En caso de desviación sig- nificativa, por favor, póngase en contacto con el departamento de mantenimiento de ACV. Tareas posteriores Asegurarse de que no hay fugas.
MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO DE LA TAREAS PERIÓDICAS DE MANTENIMIENTO DE LA CALDERA CALDERA Recomendaciones esenciales para la seguridad eléctrica Frecuencia Inspec- 1 año 2 años Tareas • Apagar la caldera mediante el botón principal. ción • Aísle el suministro externo del aparato antes de empezar cualquier operación, excepto periódica si fuera necesario tomar medidas o para el ajuste del funcionamiento del sistema.
MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN, COMPROBACIÓN Y REINSTALACIÓN DE LOS ELECTRODOS DRENAJE DEL CIRCUITO DE CALEFACCIÓN DE LA CALDERA DEL QUEMADOR Recomendaciones esenciales para la seguridad Recomendaciones esenciales para el correcto funcionamiento del aparato • Si el sistema incluye un acumulador de ACS externo, presurizar primero el acumulador de •...
MANTENIMIENTO EXTRACCIÓN, COMPROBACIÓN Y REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR Condiciones de configuración • Caldera apagada • Fuente de alimentación externa desconectada • Suministro de gas cortado • Paneles frontal y laterales abiertos, consultar “Abrir y cerrar los paneles frontal y laterales” en la pág. Procedimiento de extracción Desconectar todos los conectores y tubos del conjunto del ventilador (1), la válvula de gas (4) y los electrodos (6), según sea necesario.
Asegurarse de que no hay fugas de gas en las conexiones del gas. Abrir la tapa de inspección, consultar “Modelos - Compact Condens 170- 210 - 250 - 300” en la pág. Encender la caldera con el interruptor principal ON/OFF.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL Problema Causa(s) probable(s) Solución(es) Interruptor principal de encendido / apa- Coloque el interruptor principal de encendido / apagado en la posición «I» gado en la posición «O» Fusible (5,0 AT) en el panel de control de ESTE FUSIBLE ES PARTE DEL CIRCUITO 230 V.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CIRCUITO DE ACS Problema Causa(s) probable(s) Solución(es) La caldera no responde a la so- ACS apagado Activar el funcionamiento de ACS a través del panel de mandos. Consulte “Descripciones del menú del instalador y de los parámetros” en la pág. licitud de calor de ACS Depósito de almacenamiento NTC o ter- Compruebe la sonda NTC del depósito de almacenamiento o el termostato y su cableado, consulte “Diagrama de cableado y conexiones eléc-...
2. Comprobar la bomba y las conexiones de bomba. E 04 Air flow/damper Por favor, póngase en contacto con su representante de ACV. 1. Comprobar el ventilador y el cableado. Blower speed: velocidad del ventilador incorrecta o MAXSys no recibe ninguna señal 2.
Página 37
E 76 External Limit Open: Entrada del termostato automático externo de límite abierta. 2. La caldera se reprogramará cuando se cierre. Por favor, póngase en contacto con su representante de ACV. E 77 Siphon error Compact Condens : A1003043 - 664Y7200 • A...
Página 38
CÓDIGOS DE ERROR Códigos Descripción de la avería Resolución de la avería Return > Supply: Temperatura del circuito de retorno > temperatura del circuito de E 80 Confirme que hay circulación de agua en la ida y el retorno. 1. Comprobar la circulación de agua en la caldera. 2.
REGISTRO DE SERVICIO REGISTRO DE SERVICIO Caudal de ΔP Temp. P presos- T° de gas [m Temp. ida presosta- Fecha de Rendi- retorno tato sifón humos CO2 [%] CO [ppm] Notas Nombre & firma to aire servicio miento [°C] carga [°C] [mbar] [°C]...