Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............11 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................12 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............14 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS No-Frost technology Your fridge freezer differs from many other standard fridge freezers. Other appliances may experience ice in the freezer compartment due to the opening of the doors and humidity caused by the food. In such appliances defrosting is required. They have to be turned off periodically, the food inside moved and the ice removed.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and control panel 1- Enables the setting value of Cooler to be modified and Super Cool Mode to be activated if desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C, SC. 2- Enables the setting value of Freezer to be modified and Super Freeze Mode to be activated if desired.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Economy mode • Push "Mode button" until a circle appears around the economy symbol. • After 1 second the mode will be set, the circle will blink 3 times and an audible buzzer will sound. •...
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Screen Saver Mode How to use? • This mode will be activated when you press on the Mode button for 3 seconds. • Hold the button for 5 seconds to turn the light panels off. •...
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Cooler Temperature Settings • The Initial temperature value for the Cooler Setting indicator is +4°C. • Press the Cooler Set button once. • When you first push this button, the last value set appears on the setting indicator of the cooler.
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
Evaporating Replacing LED Lighting tray If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
ERROR TYPE ERROR TYPE WHAT TO DO There is/are some part(s) "Failure Contact the Sharp helpdesk as soon as Out of order or there is a Warning" possible. failure in cooling process 1. Do not freeze the foods that are thaw and use in short time period.
Página 15
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating; • Is there a power failure? • Is the plug connected to the socket correctly? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? •...
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell. • The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
Página 17
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............16 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........20 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......26 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........26 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........27 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............28 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Página 19
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen zur No-Frost-Technologie No-Frost-Kühlschränke unterscheiden sich in ihrem Funktionsprinzip von anderen Kühlschränken. Bei normalen Kühlschränken führt die Feuchtigkeit, die durch das Öffnen der Tür in das Gerät gelangt, sowie die Feuchtigkeit der Nahrungsmittel zum Vereisen des Gefrierteils. Um diese Eis- und Schneeverkrustungen im Gefrierteil abzutauen, müssen Sie den Kühlschrank regelmäßig ausschalten, die Nahrungsmittel, die eigentlich bei konstanter Temperatur gelagert werden sollten, aus dem Kühlschrank nehmen und die Vereisungen im Gefrierteil anschließend entfernen.
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel Hiermit können Sie die Einstellungswerte des Kühlschranks verändern und, sofern gewünscht, den Superkühlmodus einschalten. Die Kühltemperatur kann auf 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC eingestellt werden. Hiermit können Sie die Einstellungswerte des Kühlschranks verändern und, sofern gewünscht, den Superkühlmodus einschalten.
Página 23
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Sparmodus • Drücken Sie den "Modusknopf", bis um das Sparsymbol ein Kreis erscheint. • Der Modus ist nach 1 Sekunde eingerichtet, der Kreis blinkt 3 Mal und ein Summer ertönt. • Die Gefrierabteil- und Kühlschrank Temperatursegmente zeigen 'E' an. • Der Kreis und das E-Symbol bleiben so lange sichtbar, bis der Modus beendet wird.
Página 24
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige Sparmodus WIE MAN IHN EINSTELT • Dieser Modus wird eingeschaltet, wenn Sie für 3 Sekunden auf den Modusknopf drücken. • Halten Sie den Knopf für 5 Sekunden fest, um die Leuchtanzeigen auszuschalten. • Wenn Sie auf einen beliebigen Knopf drücken, erscheinen die Lampen des aktuellen Einstellung auf dem Bildschirm.
Página 25
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Kühltemperatur Einstellung • Die Kühltemperatur ist in der Kühltemperaturanzeige mit +4°C voreingestellt. • Drücken Sie einmal auf den Kühleinstellungsknopf. • Wenn Sie diesen Knopf drücken, erscheint in der Kühltemperaturanzeige der letzte eingestellte Wert. • Wenn Sie wieder auf diesen Knopf drücken, wird eine geringere Temperatur eingestellt. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C , Super Kühlen) • Wenn Sie auf den Kühleinstellungsknopf drücken bis das Super Kühlen Symbol auf der Kühleinstellungsanzeige erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keinen...
Página 26
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
Página 27
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Während dieses Fach als 0 °C Fach verwendet wird, ermöglicht das Aufbewahren der Nahrungsmittel im Kältesafe anstatt im Kühl- oder Gefrierfach den Nahrungsmitteln ihre Frische und ihren Geschmack länger beizubehalten, während sie gleichzeitig frischer aussehen. Wenn die Schale des Frischefachs schmutzig wird, entfernen Sie diese und reinigen sie mit Wasser.
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. DE -26-...
"Störungs- einem oder mehreren Setzen Sie sich schnellstmöglich mit dem warnung" Bauteilen oder es gibt eine Sharp Kundendienst in Verbindung. Störung beim Kühlbetrieb 1. Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein sondern verwenden Sie sie in kürzester Zeit. 2. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur...
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank zu laut läuft: Der Kompressor schaltet sich immer wieder ein, um die eingestellte Kühltemperatur aufrecht zu erhalten. Zu diesem Zeitpunkt sind Geräusche aus Ihrem Kühlschrank wegen der Funktion normal. Wenn die erforderliche Kühltemperatur erreicht ist, wird sich das Geräusch automatisch verringern.
Página 31
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............30 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......34 PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES ......35 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............41 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............41 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........42 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............43 Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 33
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne rien poser au-dessus de votre congélateur. Installez-le dans un cadre approprié de sorte qu'il existe au moins 15 cm d'espace libre au niveau du la surface supérieure. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur 1) Clayettes en verre du réfrigérateur 2) Porte-bouteilles* 3) Couvercle du bac à légumes 4) Bac à légumes 5) Compartiment supérieur du congélateur 6) Compartiment du milieu du congélateur 7) Compartiment inférieur du congélateur...
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Panneau d'affichage et de commande 1- Il permet de modifier la température du réfrigérateur et d'activer le mode Super refroidissement si besoin. Le réfrigérateur peut être réglé à 8, 6, 5, 4, 2 °C, SF. 2- Il permet de modifier la température du congélateur et d'activer le mode Super congélation si besoin.
Página 38
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Mode Économie Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton "Modes" jusqu'à ce qu'un cercle apparaisse autour du symbole Économie. • Vous pouvez également appuyer sur n'importe quelle touche pendant 1 sec. Le mode est réglé.
Página 39
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Mode Économiseur d’écran Comment l'utiliser ? • Ce mode est activé lorsque vous appuyez sur le bouton Modes pendant 3 secondes. • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes après l'activation du mode, les voyants du panneau de commande s'éteignent.
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Réglages de la température du réfrigérateur • La valeur initiale de la température du réfrigérateur est de +4 °C. • Appuyez une fois sur le bouton de configuration du réfrigérateur. • Lorsque vous appuyez d'abord sur ce bouton, la dernière valeur apparaît sur l'afficheur du réfrigérateur.
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification. NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription "OK"...
Página 42
PARTIE -3: LES DIFFERENTES FONCTION ET POSSIBILITES Picture-1 Picture-2 Picture-3 Retrait du compartiment fraîcheur ; • Ouvrez entièrement le couvercle. (Image-1) • Tirez le compartiment fraîcheur vers vous. (Image-2) • Retirez les roues du compartiment fraîcheur du rail pour l'enlever. (Image-3) Les descriptions visuelles et textuelles sur la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil.
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur : • Pour réduire l’humidité et éviter une augmentation conséquente de gel, ne placez jamais des liquides dans des récipients ouverts à l’intérieur du réfrigérateur. Le gel a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides de l’évaporateur et nécessitera, avec le temps, plus de dégivrage fréquent.
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Vérifiez les avertissements Votre réfrigérateur vous avertit si les températures du réfrigérateur et du congélateur sont à des niveaux inappropriés ou lorsque l'appareil présente une panne. Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur.
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE émettre des bruits pendant quelque temps. Bruits de bouillonnement: Ce bruit se fait entendre lorsque le liquide du réfrigérant s’écoule à travers les tuyaux à l’intérieur du système. Bruit d’écoulement d’eau: Bruit d’écoulement normal de l’eau dans le récipient d’évaporation pendant le processus de dégivrage.
Página 46
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........45 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................49 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............50 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........56 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................56 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............57 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........59 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Página 48
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inbegrepen kinderen) met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
Página 50
HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel 1- Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koeler instellen en super koelen instellen indien gewenst. Koeler kan ingesteld worden op 8, 6, 5, 4, 2 °C SC. 2- Hiermee kunt u de instellingswaarde van de vriezer instellen en super vriezen instellen indien gewenst.
Página 53
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Eco-modus • Druk op ''modusknop'' totdat een rondje om het eco-symbool verschijnt. • Na 1 seconde zal de modus ingesteld zijn, het rondje drie keer knipperen en het alarm hoorbaar zijn. • Temperatuur vriezer en koelkast zal ''E'' tonen. •...
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Screen saver-modus Hoe te gebruiken? • Deze modus zal worden geactiveerd wanneer u gedurende 3 seconden op de modus knop drukt. • Houdt de knop gedurende 5 seconden ingedrukt om de verlichting van het paneel uit te schakelen.
Página 55
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Instelling temperatuur koeler • Oorspronkelijke temperatuur voor indicator koeler is +4°C. • Druk een maal op de instelknop van de koeler. • Wanneer u voor het eerst op deze knop drukt, verschijnt de laatste waarde op het scherm.
Página 56
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • Wanneer u dit vak als het 0 °C vak gebruikt, zullen de etenswaren die in het koelvak worden bewaard in de plaats van de diepvriezer of koelkast langer vers blijven en hun smaal langer bewaren, en ze blijven vers ogen.
HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast compartiment • Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien.
"Waarschuwing niet correct functioneert Neem zo snel mogelijk contact op met de storing" of er is een storing in het Sharp help desk. koelingsproces 1. Vries geen etenswaren in die ontdooid zijn en gebruik deze binnen afzienbare tijd. Deze waarschuwing zal 2.
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Staat uw apparaat stabiel? Zijn de voeten gesteld? • Staat er iets achter uw koelkast? • Trillen de rekjes of de gerechten op de rekjes? Herplaats de rekjes en/of gerechten indien dit het geval is. • Trillen de artikelen die op uw koelkast staan? Normale geluiden;...
HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Plaats uw apparaat in een koele en goed geventileerde ruimte, waarbij u direct zonlicht of plaatsing nabij warmteapparaten (radiator, oven, enz.) vermijd. Gebruik anders isolatieplaat. 2. Laat warme etenswaar en dranken buiten het apparaat afkoelen. 3.
Página 62
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............61 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................64 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............65 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........71 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............71 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............72 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........73 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Página 64
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control 1. Permite modificar los ajustes del frigorífico y activar, si se desea, el modo de superrefrigeración. El frigorífico se puede configurar a 8, 6, 5, 4 y 2 °C, SC. 2.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de ahorro • Pulse el “botón de modo” hasta que aparezca un círculo alrededor del símbolo de ahorro. • Después de un segundo, el modo quedará configurado, el círculo parpadeará tres veces y se escuchará un sonido. •...
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo de salvapantallas ¿Cómo se utiliza? • Este modo se activará pulsando el botón de modo durante 3 segundos. • Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para apagar el panel de iluminación. • Si pulsa cualquier botón mientras las luces del panel de control están apagadas, aparecerán los valores de configuración actuales en la pantalla.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajustes de temperatura del frigorífico • El valor inicial de la temperatura del indicador de ajuste del frigorífico es de +4 °C. • Pulse una vez el botón de ajuste del frigorífico. • La primera vez que pulse este botón, aparecerá el último valor configurado en el indicador de ajuste del frigorífico.
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Utilizado como compartimento de refrigeración a 0°C: si guarda alimentos en el compartimento de máxima refrigeración, en lugar del congelador o del frigorífico, conseguirá mantener su frescura y su sabor a la vez que mantiene su aspecto fresco.
• No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -71-...
Póngase en contacto con el servicio de de error” producido un fallo en el asistencia de Sharp lo antes posible. proceso de refrigeración. 1. No congele los alimentos que se hayan descongelado y consúmalos en breve.
CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesario, los ruidos se reducirán automáticamente. Si los ruidos continúan: • ¿El electrodoméstico está estable? ¿Están ajustadas las patas? • ¿Hay algo detrás del frigorífico? • ¿Están vibrando los estantes o los recipientes de los estantes? Si es así, vuelva a colocar los estantes o los recipientes.
Página 76
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................75 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................79 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............80 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......86 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............86 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............87 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............88 O seu frigorífico está...
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Página 78
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do congelador 1) Prateleiras do compartimento do frigorifico 2) Zona do vinho * 3) Tampa da caixa de armazenagem com rodízios 4) Rodízio caixa de armazenamento 5) Cesto superior do congelador 6) Cesto intermédio do frigorífico 7) Cesto inferior do congelador 8) Prateleira para garrafas...
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle 1- Ativa o valor definido do frigorífico a ser alterado e o modo super frio a ser ativado, se desejado. O frigorífico pode ser definido em 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 °C, SC. 2- Ativa o valor definido do congelador a ser alterado e o modo super frio a ser ativado, se desejado.
Página 83
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de Poupança • Carregue no "botão de modo" até aparecer um círculo à volta do símbolo de poupança. • Ao fim de 1 segundo, o modo estará definido, o circulo piscará 3 vezes e ouvir- se-á...
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo de proteção de ecrã Como usar? • Este modo será ativado quando carregar no botão de modo durante 3 segundos. • Mantenha o botão durante 5 segundos para desligar as luzes dos painéis. • Se carregar em algum botão quando as luzes do painel de controle estiverem desligadas, aparecerão no ecrã...
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Definições da Temperatura de Arrefecimento • O valor inicial de temperatura do Indicador da Definição de Arrefecimento é de +4°C. • Carregue no botão de definição do frigorífico uma vez. • Quando carregar neste botão pela primeira vez, o último valor definido aparecerá no indicador da definição do frigorífico.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Figura 1 Figura 2 Figura Remover a prateleira do frigorífico; • Brir completamente a tampa. (Figura -1) • Puxar a prateleira do frigorífico para si. (Figura -2) • Puxar as rodas da prateleira do frigorífico da guia para retirar. (Figura -3) Descrições visuais e de texto na secção de acessórios pode variar conforme o modelo do seu aparelho.
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. PT -86-...
PORQUÊ O QUE FAZER ERRO Há alguma(s) peça(s) fora "Failure de serviço, ou então há Contacte o apoio ao cliente da Sharp Warning" uma falha no processo de o mais depressa possível. arrefecimento. 1. Não congele os alimentos que se descongelaram e consuma-os num período breve de tempo.
CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico estiver a fazer barulho demais; Para manter o nível de arrefecimento, o compressor pode ser ativado volta e meia. Nessa altura, é normal surgirem barulhos vindos do frigorífico devido a esta função. Quando o nível de arrefecimento exigido é alcançado, o barulho diminui automaticamente.
Página 91
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............90 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................93 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........94 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........99 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................100 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................100 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............102 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Página 93
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Ingen rim teknologi Dit kølefryseskab adskiller sig fra mange andre standardkølefryseskabe. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel 1- Gør det muligt at køleaggregatets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superkøle-tilstand, hvis det ønskes. Køleaggregatet kan indstilles til to 8, 6, 5, 4, 2 °C, SC. 2- Gør det muligt at fryseaggregatets indstillingsværdi kan ændres og aktivere Superfryse-tilstand, hvis det ønskes.
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Økonomitilstand • Tryk på "Tilstandsknappen" indtil en cirkel vises omkring økonomisymbolet. • Efter 1 sekund vil tilstanden være indstillet, og cirklen vil blinke 3 gange og en lydalarm høres. • Temperaturen i køleskabs- og frysesektionen vil vise "E". •...
Página 98
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Pauseskærmstilstand Sådan bruges den • Denne tilstand slås til, når du trykker på Tilstandsknappen i 3 sekunder. • Hold knappen nede i 5 sekunder for at slukke lyspanelerne. • Hvis du trykker på en knap, mens lyset på betjeningspanelet er slået fra, vil de aktuelle indstillinger vises på...
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Indstillinger for kølesektionen • Den fabriksindstillede temperaturværdi for køleindstillingsindikatoren er is +4°C. • Tryk på køleindstillingsknappen én gang. • Når du første gang trykker på denne knap, vil den sidst indstillede værdi vises på køleindikatoren.
Página 100
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Opbevar maden i det koldeste område af køleskabet. Din mad bliver opbevaret bedre, hvis du sætter den i det mest passende køleområde. Det koldeste område er lige oven over grøntsagsskuffen. Følgende symbol angiver det koldeste område i køleskabet. For at være sikker på, at have en lav temperatur i dette område skal du sørge for, at hylden ligger på...
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Sørg for at trække køleskabets stik ud af stikkontakten, inden du begynder at rengøre det. • Vask ikke dit kølefryseskab ved at hælde vand ind i det. • Du kan tørre indvendige og udvendige sider med en blød klud eller en svamp med varmt sæbevand. •...
FEJLTYPE FEJLTYPE HVORFOR HVAD SKAL MAN GØRE Der er en del eller dele ude "Fejl Kontakt Sharp Kundeservice så hurtigt af drift, eller der er en fejl i advarsel" som muligt. nedkølingsprocessen 1. Frys ikke madvarer, der var blevet optøet, og brug dem inden for kort tid.
KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker; • Er der et strømsvigt? • Er stikket sat korrekt i stikkontakten? • Er der gået en sikring i den strømkreds, som kølefryseskabet er tilsluttet? • Er der overhovedet fejl ved stikkontakten? For at kontrollere dette, kan du tilslutte dit kølefryseskab til en kendt fungerende stikkontakt.
KAPITEL -6: FEJLFINDING • Det apparat, du har købt, er designet til hjemmebrug, og kan kun anvendes i hjemmet og til det specificerede formål. Det er ikke velegnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren bruger apparatet på en sådan måde, som ikke er i overensstemmelse med disse funktioner, vil vi understrege, at producenten og forhandleren ikke er ansvarlige for eventuel reparation og svigt inden for garantiperioden.
Página 105
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............104 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................107 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........108 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......113 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............114 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................114 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............116 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Página 107
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
Página 108
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER No-Frost-teknologi Kombiskapet skiller seg fra mange andre standard kombiskap Andre apparater kan få is i fryseren på grunn av døråpning og fuktighet som er forårsaket av mat. Avriming kreves i slike apparater. De må slås av med jevne mellomrom, maten må flyttes ut og isen må fjernes. Kombiskapet med "no frost"-teknologien hindrer slike problemer ved jevn fordeling i kjøleskapet og fryseren gjennom bruk av en vifte.
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel 1- Aktiverer innstillingsverdien av kjøleren å endres og Super Cool-modusen vil aktiveres hvis ønskelig. Kjøleren kan settes til 8, 6, 5, 4, 2 °C, SC. 2- Aktiverer innstillingsverdien av fryseren å endres og Super Freeze-modusen vil aktiveres hvis ønskelig.
Página 111
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Økonomimodus • Trykk på "mode"-knappen till en sirkel vises rundt økonomi-symbolet. • Modusen settes etter 1 sekund, sirkelen blinker 3 ganger og en lyd høres. • Temperatursegmenter viser "E". • Sirkelen og E-symbolet kan sees inntil modusen er ferdig. I denne modusen: •...
Página 112
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjermsparermodus Hvordan å bruke? • Denne modusen aktiveres når du trykker på modusknappen i 3 sekunder. • Hold knappen inne i 5 sekunder for å slå lyspaneler av. • Hvis du trykker på en knapp når lysene på kontrollpanelet er av, vil gjeldende innstillinger vises på...
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Kjøligere temperaturinnstillinger • Den opprinnelige temperaturverdien for Kjøligere temperaturinnstillinger er +4°C. • Trykk på Cooler Set-knappen en gang. • Når du først trykker på denne knappen, vises den siste verdien som er satt på innstillingsindikatoren på...
Página 114
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Lagre mat i den kaldeste delen av kjøleskapet. Matvarer skal bedre lagres hvis du setter de i det kuleste området Det kaldeste området er like over frukt- og grønnsak. Følgende symbolet viser den kaldeste delen av kjøleskapet ditt. For å...
Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap •...
FEILTYPE FEILTYPE HVORFOR HVA DU SKAL GJØRE Noen deler er ute av "Advarsel Kontakt Sharp kundestøtte så snart som drift, eller det er en svikt om feil" mulig. i kjøleprosess 1. Matvarer som er tine må ikke fryses og må brukes i kort tidsperiode.
KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? • Er pluggen koblet til stikkontakten på riktig måte? • Er sikringen av kontakten der pluggen er tilkoblet eller hovedsikringen i orden? • Er det noen feil på stikkontakten? For å sjekke dette, koble kjøleskapet i en fungerende stikkontakt. Hvis kjøleskapet ikke kjøler nok;...
KAPITTEL 6: FEILSØKING • Apparatet du har kjøpt, er utviklet for hjemmebruk og kan bare brukes hjemme og for formålene som er angitt. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Dersom forbrukeren bruker apparatet på en måte som ikke er i overensstemmelse med disse funksjonene, legger vi vekt på...
Página 120
Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, UNITED KINGDOM...