Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

in-lite
www.in-lite.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para in-lite CLASSIQ WALL 12V

  • Página 1 www.in-lite.com...
  • Página 2 CLASSIQ WALL 12V Handleiding Manual Installationshinweise Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Bruksanvisning Bruksanvisning in-lite 取扱書...
  • Página 3 CLASSIQ WALL 12V...
  • Página 5 3x imbusbout alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laagspannings- 1x kabel 3 mtr. syteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite systeem. 2x bevestigingsschroef met plastic plug Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de garantie.
  • Página 7 Het installeren van de armatuur op 12V Vervangen lichtbron Voor een juiste installatie volgt u de volgende stappen: Let op! Alvorens de lichtbron te vervangen dient deze minimaal 10 minuten uitgeschakeld te zijn i.v.m. de hoge temperatuur. Gebruik Stap 1 vervolgens een zachte doek om de lichtbron te vervangen.
  • Página 8 It is only suitable for use in combination with a 12V low-tension system. 1x cable 3 m. This product should only be used within the in-lite system. Use of 2x fixing screws with plastic plug products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
  • Página 9 Replacing the lamp Connection of the fixture to 12V Caution! Before replacing the lamp it should have been switched off Follow the steps below to install the fitting correctly: for a minimum of 10 minutes to allow it to cool. Then use a soft cloth to replace the lamp.
  • Página 10 Spannung von 100-240V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den 1x Kabel 3 m Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12V. Verwenden Sie 2x Befestigungsschraube mit Kunststoffdübel dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System. Bei 1x Easy-Lock Verwendung anderer Produkte als der in-lite-Produkte erlischt die Garantie.
  • Página 11 Schritt 5 Anschluss der Armatur an 12V Verbinden Sie das Netzkabel mit der Armatur, indem Sie den Mini- Installieren Sie die Armatur wie im Folgenden beschrieben. Verbinder anschließen. (Abb. 3) Schritt 1 Austausch der Lichtquelle Fassen Sie die Lichtquelle mit einem weichen Tuch und setzen Sie sie Achtung! Warten Sie nach dem Ausschalten der Lampe mindestens in die Fassung der Armatur ein.
  • Página 12 1x câble 3 m basse tension de 12V. Utiliser ce produit uniquement avec un système 2 x vis de fixation avec embout plastique in-lite. En cas d’utilisation avec des produits autres que in-lite, la garan- 1 x easy lock tie perd sa validité.
  • Página 13 Remplacer la source de lumière Installation de l’armature sur 12V Attention ! Avant de remplacer la source de lumière, celle-ci doit être Suivre les étapes suivantes pour assurer une installation correcte: éteinte depuis 10 minutes au moins en raison de sa température élevée.
  • Página 14 12V. Este producto debe utilizarse únicamente en com- 2x tornillo de fijación con tapón de plástico binación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos distintos 1x easy lock de los productos in-lite, se caducará la garantía.
  • Página 15 Instalación de la armadura a 12V Paso 5 Para una instalación correcta deben seguirse los siguientes pasos: Efectúe la conexión entre el cable de alimentación y la armadura, conectando el miniconector. (Fig. 3) Paso 1 Coloque la fuente de iluminación con la ayuda de un paño suave en el Cambio de la fuente de iluminación casquillo de la armadura.
  • Página 16 1x kabel 3 meter system på 12V. Denna produkt får endast användas i kombination med 2x fastsättningsskruvar med plastplugg in-lite-systemet. Om andra produkter än in-lites egna används, förfaller 1x easy lock garantin. Material Njut av belysningen i din trädgård.
  • Página 17 Installera armaturen på 12V Byta ljuskälla För en korrekt installation följ följande steg: Observera! Pga. den höga temperaturen ska ljuskällan har varit avstängd i minst 10 minuter innan den byts ut. Använd en mjuk trasa Steg 1 när du byter ut ljuskällan. Undvik direktkontakt med ljuskällan, Placera ljuskällan i armaturen med hjälp av en mjuk trasa.
  • Página 18 Lavspenningskabelen må aldri brukes til 100-240V. Den er kun egnet til 3x unbrakoskrue bruk sammen med et lavspenningssystem, dvs. 12V. Dette produktet må 1x kabel 3 m bare brukes i in-lite systemet. Garantien bortfaller ved bruk i andre pro- 2x festeskrue med plastplugg dukter enn in-lite. 1x easy lock Gled deg over belysningen i hagen din.
  • Página 19 Installere armaturen på 12V Skifte lyskilden Gå gjennom følgende trinn for riktig installasjon: OBS! På grunn av den høye temperaturen, må lyskilden slås av minst 10 minutter før den skiftes. Bruk deretter en myk fille for å skifte lyskil- Trinn 1 den.
  • Página 20 内容 本体 クラシック・ウォール12V / 10W、1台 注意! ハロゲンライト(光源)10W、1ケ 低圧ケーブルは、けっして100-240Vと組み合わせないで下さ アレンボルト、3ケ い。これは、12Vの低圧システムとの組み合わせだけに適して 3メートルケーブル、1本 います。この製品は、in-liteシステムの製品グループ内での プラスチックプラグ付固定ねじ、2ケ 使用に適しています。他の製品、材料と組み合わせて使用し イージーロック、1ケ た場合には、製品保証はいたしません。 素材: あなたの庭を美しく演出する光をお楽しみ下さい。 アルミニウム / 高性能プラスチック 設置する前に、以下の使用説明をお読み下さい。 この取扱書は、捨てずに保管しておくようお勧めします。 12Vシステムは安全ですが、有資格の電気工事士に取付けをチ ェックしてもらうようお勧めします。 使用場所 この壁に取付けるスタイルのエクステリアライトは、玄関、 裏口、勝手口、物置、塀などでの使用に適しています。 光源 ハロゲンライト照明は、オブジェクトを照らしたり特に部分 的な照明をしたい場合に適しています。...
  • Página 21 本体を12Vに取付ける ステップ 5 正しく取付けるために、次のステップに従って下さい。 ミニコネクタを接続し、ケーブルと本体をつなぎます。 (図3) ステップ 1 光源を本体ソケットに取付ける際には、柔らかな布などをご 使用ください。光源には直接、手を触れないで下さい。光源 光源の取替 の耐久時間は、皮膚からの脂肪や塩分が原因で著しく短くな 注意! 高熱で危険ですから、光源を取り替える10分前には る恐れがあります。それからアレンボルトを使用して、本体 電源を切っておいて下さい。光源の取替えには、柔らかな布 の上部と底部を取付けます。 などをご使用ください。光源には直接、手を触れないで下さ い。光源の耐久時間は、皮膚からの脂肪や塩分が原因で著し ステップ2 く短くなる恐れがあります。光源の取替えには、ステップ1 本体を壁に固定させる前に、壁を抜ける孔を作っておいて下 も参照にして下さい。 さい。 ランプが上手く点灯しないときには、コネクタがきちんとメ ステップ3 インケーブルと接続されているか確認して下さい。ミニコネ 低圧ケーブルを壁の孔に通します(図1)。本体の固定には、 クタも同様に確認して下さい。ステップ4とステップ5を繰り 付属のねじをご使用下さい。 返して下さい。本体とメインケーブルとの接続で、メインケ ーブルが曲がっていないかどうか確認して下さい。それでも ステップ 4 上手く点灯しないときには、販売代理店までご連絡下さい。 メインケーブルにコネクタを接続します。この時、ケーブル がコンタクトのそれぞれに接触するようまっすぐケーブル溝 一般的メンテナンス に収めます。はめ込みパーツをコネクタの中に入れ、ケーブ 少なくとも1年に一度、きれいな布とお湯で本体の汚れを拭 ル下に使用してください。ねじ付きフタでコネクタを回し閉 き取って下さい。...
  • Página 22 TRAFO TRAFO TRAFO...
  • Página 23 Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12V cable When using fittings with a low 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen power consumption, the loss of zal het effect van ‘verlies aan A Normal situation (linear) light output will be slower to A Normale situatie (lineair)
  • Página 24 Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Différentes options pour la pose Lors de l’utilisation d’armatures 12-V- Kabels mit einer niedrigen Leistungs- du câble 12 V avec une faible puissance aufnahme wird der Effekt eines absorbée, l’effet de « perte de A Normale Situation (linear) Verlusts an Lichtausbeute A Situation normale (linéaire)
  • Página 25 Opciones para la colocación del De este modo, se garantiza un Alternativ för dragning av När armaturer med låg upptagen cable de 12 Voltios rendimiento lumínico óptimo. 12 Volts kabel effekt används spelar effekten En el caso de armazones con un ‘förlust av ljusstyrka’...
  • Página 26 Muligheter for legging av Ved bruk av armaturer med lavt 12Vケーブル敷設オプション 電力消費力の低いエクステリ 12 Volt kabel effektforbruk, vil det være mindre アライトを使うと、「光効率 “tap av lysutbytte” enn for A ノーマルな状況(直線) の低下」は電力消費量の高い A Normal situasjon (lineær) armaturer med høyt effektforbruk. ケーブルをロールアウトし、 エクステリアライトよりも低 Kabelen rulles ut og koples til 変圧器に繋げる。...

Este manual también es adecuado para:

Classiq 12v