Página 5
Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een 1x Easy-Lock laagspanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het 4x schroef t.b.v. bevestiging in hout in-lite systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de 1x Torx sleutel garantie. Materiaal Geniet van de verlichting in uw tuin.
Página 6
Opciones para la colocación del En caso de utilizar armaduras cable de 12 V con un bajo consumo de potencia, el efecto de la ‘pérdida A Lineal de rendimiento lumínico’ será Se desenrolla el cable y se menor con respecto a las conecta el transformador.
Página 7
b. Klem het juiste kabelgootje bovenop de hoofdkabel. Er blijft geen Het installeren van het armatuur op 12V ruimte over tussen de kabel en het gootje. Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt c. Plaats het kabelgootje (met de kabel aan de onderzijde) in de Easy- voor gebruik.
Página 8
It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage 1x Easy-Lock system. This product should only be used within the in-lite system. 4x screw for attachment to wood Use of products other than those made by in-lite will invalidate the 1x Torx key warranty. Material Enjoy the lighting in your yard.
Página 9
b. Clamp the correct cable duct on top of the main cable. There Connecting the fixture to 12 V should be no space left between the cable and the duct. The already installed lamp means the fixture is immediately ready for c.
Página 10
100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den Betrieb an 1x Easy-Lock einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie dieses Pro- 4x Schrauben zur Befestigung in Holz dukt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System. Bei Verwendung 1x Torx-Schlüssel anderer Produkte als der in-lite-Produkte erlischt die Garantie. Material Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Gartenbeleuchtung!
Página 11
Wenn das alte (dicke) 10/2-Kabel verwendet wird, dann den Kanal Anschluss der Armatur an 12 V mit der breiten Aussparung verwenden. Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- b. Den richtigen Kabelkanal auf das Hauptkabel klemmen. Es bleibt fertig;...
Página 12
Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. 1x Easy-Lock Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de 4x vis pour fixation dans le bois produits autres que les produits in-lite annulera la garantie.
Página 13
plus étroit convient aux câbles principaux 14/2 et 10/2. Si vous faites Installation de l’armature sur 12 V usage de l’ancien câble (épais) 10/2, utilisez donc la gouttière dont La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement l’évidement est large. prête à...
Página 14
12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en 4x tornillo para fijación en la madera combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis- 1x llave Torx tintos de los productos in-lite, caducará la garantía.
Página 15
cable 10/2 antiguo (el grueso), se recomienda usar la canaleta de Instalación de la armadura a 12 V sección ancha. Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura b. Apriete la canaleta adecuada sobre el cable principal. No debe está...
Página 17
Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12 V cable When using fixtures that have 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen a low power consumption, zal het effect van ‘verlies aan A Linear the loss of light output will be A Lineair lichtopbrengst’...
Página 18
Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Options pour la pose du câble Lors de l’utilisation d’armatures 12-Volt-Kabels mit einer niedrigen Leistungsauf- de 12 V à faible absorption de puissance, nahme wird der Effekt eines Ver- l’effet de « perte de rendement A Linear lusts an Lichtausbeute geringer A En ligne...