Franklin Electric Co., Inc.
P . O. Box 12010
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
CustomerService-WTS@fele.com
INTRODUCTION
EN
This instruction sheet provides you with the information required to safely own and operate your Little Giant
pump. Retain these instructions for future reference.
The Little Giant pump you have purchased is of the highest quality workmanship and material, and has
been engineered to give you long and reliable service. Little Giant pumps are carefully tested, inspected,
and packaged to ensure safe delivery and operation. Please examine your pump carefully to ensure that
no damage occurred during shipment. If damage has occurred, please contact the place of purchase. They
will assist you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE,
OR SERVICE YOUR LITTLE GIANT PUMP . KNOW THE PUMP'S APPLICATION, LIMITATIONS,
AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL
INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
SAFETY GUIDELINES
1. Make certain that the unit is disconnected from the power source before attempting to service or
remove any component.
2. Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use
in explosive atmospheres. Use pump only with liquids compatible with pump component materials.
3. Do not handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water.
4. This pump is supplied with a grounding conductor and/or grounding type attachment plug. To reduce the
risk of electric shock. be certain that it is connected to a properly grounded grounding-type receptacle.
5. In any installation where property damage and/or personal injury might result from an inoperative or
leaking pump due to power outages, discharge line blockage, or any other reason, a backup system(s)
and/or alarm should be used.
6. Support pump and piping when assembling and when installed. Failure to do so may cause piping to
break, pump to fall, motor bearing failures, etc.
7. If pump is an oil-filled pump, the motor housing is filled with a dielectric lubricant at the factory for opti-
mum motor heat transfer and lifetime lubrication of the bearings. Use of any other lubricant could cause
damage and void the warranty. This lubricant is non-toxic; however, if it escapes the motor housing, it
should be removed from the surface quickly by placing newspapers or other absorbent material on the
water surface to soak it up, so aquatic life is undisturbed.
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Check the pump label for proper voltage required. Do not connect to voltage other than that shown.
2. If pump is supplied with a 3-prong electrical plug, the third prong is to ground the pump to prevent
possible electrical shock hazard. DO NOT REMOVE the third prong from the plug. A separate branch
circuit is recommended. Do not use an extension cord. Do not cut plug from the cord. If the plug is cut
or the cord is shortened, then this action will void the warranty.
3. If the cord is equipped with stripped lead wires, such as on 230v models, be sure that the lead wires
are connected to a power source correctly. The (green/yellow) wire is the ground. The (blue or white)
and the (brown or black) are live.
CONSULT INSTRUCTION SHEET ILLUSTRATIONS FOR PROPER ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF
YOUR LITTLE GIANT PUMP .
1. The PE-1H-PW model pumps must be operated with the volute intake below the liquid level.
2. The pumps can be placed in any position.
3. The volute on these pumps can be rotated 90° to allow for different pump orientations. To rotate the
volute, remove the three volute screws (item 2). Remove and rotate the volute and gasket and rein-
stall the three screws in the additional holes in the front of the pump housing. NOTE: DO NOT USE
EXCESSIVE TORQUE ON THE VOLUTE SCREWS WHICH COULD CAUSE THE HOLES TO STRIP .
4. The weight of the pumps must be supported adequately. DO NOT support the pumps by the discharge
connection alone. Pumps may be supported by using the two mounting holes in the back of the pump.
The holes are designed for #8 self-tapping screws. Hole depth is .37" – DO NOT exceed the hole
depth.
5. Do not attempt to restrict the intake side of these pumps. Restricting the intake may cause damage to
the seal and may starve the pump. If you require reduced flow rates place the included FC-1/4" valve
on the discharge side of the pump or if flexible vinyl tubing is used, a clamp can be used on the tubing
to restrict the flow.
6. Do not let the unit operate dry. It is designed to be cooled by pumping fluid. You may damage the seal
and the motor may fail if the pump is allowed to run dry.
7. If the unit is going to be idle for a period of time, follow the cleaning instructions outlined in the next
section. Do not let the unit freeze in the wintertime. This may cause cracking or distortion that may
destroy the unit.
8. If fused type plug is used on 230 volt units, a 1.0 amp fuse is recommended.
MAKE CERTAIN THAT THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOURCE BEFORE ATTEMPTING
TO SERVICE OR REMOVE ANY COMPONENT!
1. This unit is permanently lubricated. Oiling is not required. The power cord on these units cannot be
replaced. In case of damage the whole unit must be replaced.
2. First remove the intake screen from the pump. Screen is snapped on and can be removed by pulling.
Then remove the three screws which attach the volute.
3. Lightly clean any corrosion or debris which may clog the impeller. Use a brush and penetrating oil and
lightly scrape to remove encrusted material.
4. Turn the impeller by hand to make sure it turns freely. Set pump down so the pump and impeller are
not touching anything. Plug the unit into GFCI circuit for 10 seconds to see if the impeller turns: a) If
it is rotating and GFCI did not trip, unplug unit and install parts in reverse order in which they were
removed. b) If it does not rotate, if pump is tripping circuit breakers, or not operating properly after
cleaning, return to Little Giant or its authorized service center. DO NOT attempt repairs yourself.
5. Be certain power cord is in good condition and contains no nicks or cuts.
INTRODUCTION
FR
Cette feuille d'instructions vous fournit les informations nécessaires pour entretenir et faire fonctionner votre
produit Little Giant. Conserver ces directives afin de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit Little Giant que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des matériaux de la plus
haute qualité et a été conçu pour durer longtemps et offrir un service fiable. Les produits Little Giant sont
soigneusement testés, inspectés et emballés afin d'en assurer la sécurité de fonctionnement et une livrai-
son en bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez contacter l'entreprise qui vous l'a vendu. Si une répara-
tion ou un remplacement est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION, À L'UTILISATION
OU À L'ENTRETIEN DU PRODUIT LITTLE GIANT. SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES
LIMITES ET LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE PROTECTION ET
CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES
DIRECTIVES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS!
DIRECTIVES DE SECURITE
1. Veiller à débrancher l'appareil de sa source d'alimentation électrique avant l'entretien ou la dépose d'une
ou de plusieurs piéces.
2. Ne pas pomper des fluides explosifs ou inflammables tels qu'essence, mazout, kérosène, etc. Ne pas employ-
er dans une atmosphère comportant des risques de déflagration. La pompe ne doit servir qu'à pomper des
liquides compatibles avec les matériaux utilisés pour la fabrication des éléments qui la composent.
PE-1H-PW SERIES
MODÈLES DE LA
SÉRIE PE-1H-PW
MODELOS DE LA
SERIE PE-1H-PW
OPERATION
SERVICING
3. Ne pas manipuler la pompe les mains humides, les pieds posés sur une surface mouillée ou humide,
ou les pieds dans l'eau.
4. Cette pompe est équipée d'un conducteur de mise à la terre et ou d'une fiche de branchement à prise
de terre. Pour réduire les risques d'électrocution, s'assurer qu'elle est bien raccordée à une prise de
courant appropriée comportant une borne de mise à la terre.
5. Dans le cas de toute installation où des dommages matériels ou des blessures pourraient survenir par
suite de l'emploi d'une pompe qui ne fonctionnerait pas ou qui fuirait à cause d'une panne de courant,
d'une canalisation de refoulement bouchée ou de toute autre raison, prévoir l'emploi de(s) dispositif(s)
de secours ou d'alarme voulu(s).
6. Veiller à bien étayer la pompe et la tuyauterie lors du montage et de la mise en place. Sinon, non
seulement les tuyaux risqueraient de se déchirer mais la pompe pourrait également faire défaut et les
roulements du moteur pourraient subir des dommages, etc.
7. Si la pompe est remplie d'huile. Ie carter est rempli d'huile diélectrique servant de caloporteur pour la
chaleur engendrée par le moteur et de lubrifiant pour les paliers. L'emploi d'un autre lubrifiant quel qu'il
soit pourrait endommager l'appareil et annuler la garantie. Bien que cette huile ne soit pas toxique, en
cas de fuite, I'enlever rapidement à l'aide de journaux posés rapidement à la surface de l'eau pour que
la vie aquatique ne soit pas perturbée.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1. Consulter l'étiquette de la pompe pour connaître la tension appropriée. Ne pas raccorder à une source
autre que la tension spécifiée.
2. Si la pompe est équipée d'une fiche d'aiimentation électrique à trois broches, la troisième est destinée
à raccorder la pompe à la terre pour éliminer les risques d'électrocution. NE PAS ENLEVER cette
troisième broche du cordon d'alimentation. Un circuit de branche séparé est recommandé. Ne pas
utiliser un prolongateur. Ne pas couper la fiche du cordon. Couper la fiche ou raccourcir le cordon
entraînera l'annulation de la garantie.
3. Si le cordon est muni de conducteurs codes à l'aide de rayures, comme pour les modèles en 230 volts,
s'assurer que ces fils sont correctement raccordés à la source d'alimentation électrique. Ainsi le fil vert/
jaune est prévu pour le retour à la terre alors que les deux autres (bleu ou blanc) sont sous tension.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT LE MONTAGE OU LE DEMONTAGE DE LA POMPE
LITTLE GIANT.
FONCTIONNEMENT
1. Les pompes de la série PE-1H-PW sont conçues pour fonctionner avec la volute d'aspiration qui doit
se trouver en-dessous du niveau du liquide.
2. Elles peuvent être installées dans n'importe quelle position.
3. Afin de permettre différentes orientations des pompes, il est possible de faire pivoter leur tête (volute)
de 90°. Pour ce faire, retirer les trois vis de tête (item 2). Enlever la tête et le joint d'étanchéité, faire
pivoter ceux-ci puis reposer les trois vis dans les trous supplémentaires à l'avant du bâti de la pompe.
NOTE : UN SERRAGE EXCESSIF DES VIS DE TETE POURRAIT FAUSSER LE FILET DES TROUS.
4. Ne pas restreindre l'aspiration de la pompe ce qui pourrait endommager le joint de l'arbre. Pour
l'écoulement réduit, limiter le côté de déversement. Par exemple, si le tuyau est en plastique, en poser
une pince. Le perçage de ces ouvertures convient à des vis autotaraudeuses no 8. La profondeur des
ouvertures est de 0,37 po N'EXCÉDEZ PAS cette mesure.
5. Ne pas laisser fonctionner la pompe à sec, ce qui pourrait endommager le joint et provoquer une
panne de moteur car elle est conçue pour être refroidie par le liquide pompé. Si l'on désire des débit
réduits, placer la vanne FC-1/4 pouce incluse sur le refoulement de la pompe, ou, en cas d'emploi de
flexible en vinyle, placer un collier de serrage sur le flexible pour réduire le débit.
6. Ne laissez pas l'appareil fonctionner à sec (sans liquide). Il est conçu pour se refroidir en pompant un liquide.
Vous pouvez endommager le joint et le moteur peut tomber en panne si vous laissez la pompe tourner à vide.
7. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, suivez les instructions de nettoyage ci-dessous.
Ne laissez pas l'appareil geler en hiver. Cela peut entraíner des fêlures ou des déformations qui détru-
iraient l'appareil.
8. Si l'on utilise une prise de type fusible avec les unités 230 V, nous vous recommandons d'utiliser un
fusible de 1 ampères.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRETIEN. SI, POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE
NE PEUT PAS FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS!
1. Cette unité est lubrifiée en permanence. Il n'est pas nécessaire de la graisser. Le cordon d'alimentation
de ces unités ne peut être remplacé. En cas de défectuosité, il faut remplacer toute l'unité.
2. Retirez d'abord la grille d'entrée de la pompe. La grille est maintenue par pression, il suffit de tirer pour
la dégager. Retirez ensuite les trois vis retenant la volute.
3. Nettoyez légèrement toute trace de corrosion ou tout débris qui peut avoir bloqué le rotor. Utilisez une
brosse et de l'huile pénétrante et grattez lègérement.
4. Faire tourner la roue à la main pour s'assurer qu'elle tourne librement. Placer la pompe de telle manière
que la pompe et la roue à l'écart de tout ebjet. Pendant 10 secondes, brancher l'appareil dans un cir-
cuit muni d'un disjoncteur de fuite à la terre pour déterminer si la roue à aubes toune librement; a) Si
elle tourne bien et si le disjoncteur ne se déclenche pas, débrancher alors l'appareil et poser les pièces
dans l'ordre inverse de la dépose; b) Si elle ne tourne pas, si la pompe déclenche un court-circuit, ou
si elle ne fonctionne pas correctement malgré un nettoyage en règle, retourner l'appareil à la société
Little Giant ou à un service après- vente agréé. NE PAS essayer de faire las réparations vous-même.
5. S'assurer que le cordon électrique est en bon état et qu'il n'est pas coupé.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para tener y operar de forma segura su
producto Little Giant. Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y materiales de la más alta
calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación segu-
ras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante
el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asis-
tencia para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER
FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE GIANT. CONOZCA CUÁLES
SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A
TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
PARTS LIST
LISTE DES PIÉCES
LISTA DE PARTES
Item/Repere/Articulo 5
Item/Repere/Articulo 6
Gasket/Joint/Empaque
Flow Control Valve FC-1/4"
Quantity/Quantité/Cantidad (1)
Valve de Contrôle du Débit
P/N 101604
Válvula de Control de Flujo
Quantity/Quantité/Cantidad (1)
P/N 599045
Item/Repere/Articulo 3
Volute, Hooded
Volute, Avec Capot
Difusor, con Capota
Quantity/Quantité/Cantidad (1)
P/N 118340
Item/Repere/Articulo 2
Screw, Stainless Steel 8-18 x 1"
Vis, Acier Inoxydable/Tornillo, Acero Inoxidable
Quantity/Quantité/Cantidad (3)
P/N 902417
Item/Repere/Articulo 1
Intake Screen/Filtre d'Admission/Rejilla, Toma
Quantity/Quantité/Cantidad (1)
P/N 118901
Item/Repere/Articulo 4
Impeller/Turbine/Propulsor
Quantity/Quantité/Cantidad (1)
P/N 118441