FujiFilm FP-Z8000 Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para FP-Z8000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

/Projector/Projecteur/Proyector/Projektor
プロジェクター
簡易説明書(設置と基本操作)
Basic Manual (Installation and Basic Operation)
Manuel de base (installation et opérations de base)
Manual básico (Instalación y funcionamiento básico)
Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung)
BL00005134-101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm FP-Z8000

  • Página 1 /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor プロジェクター 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-101...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    目次 安全上のご注意 ..........1 安全にお使いいただくために ....................1 警告 ....................3 注意 ..............5 使用・保管時の留意点 ....6 レーザー製品を安全にお使いいただくために ....................6 警告 ....................6 注意 ................7 レーザーについて ..............7 レーザー警告ラベル ..............7 レーザー光源の仕様 はじめに ..................8 同梱物 ................... 9 各部名称 設置 ..............10 設置環境の確認...
  • Página 3 基本操作 .............14 操作パネルについて リモコンの使い方 ..........15 リモコンの各部名称と機能 ................ 15 リモコン受光範囲 .......17 電源のオン 待機状態(スタンバイ) ............17 電源ケーブルを接続する ................ 18 電源をオンにする ......18 電源を待機状態(スタンバイ)にする 投写設定 .............19 レンズの向きを調整 ..19 ロック解除━マウント軸ロックレバーによる回転 ..20 ロック解除━レンズ軸ロックレバーによる回転 ........21 投写映像のフォーカスを調整 ................22 フォーカス調整 ............23 レンズシフト調整 ................24 ズーム調整 ナンバーの設定方法 ............26 インジケーターランプ...
  • Página 4: 安全上のご注意

    安全上のご注意 安全にお使いいただくために 文章中の 警告や 注意は次のことを表しています。 誤った取り扱いをしたときに、人が死亡または重傷を負う可 警告 能性が想定される内容を示します。 誤った取り扱いをしたときに、人が傷害を負う可能性、物的 注意 損害の発生が想定される内容を示します。 ここでは、 製品を安全に正しくご使用いただくために、重要な注意事項を説明 しています。必ずご使用前に読み、記載内容に従って正しくご使用ください。 警告 • 設置・取り付け・締め付けは確実に行ってください。高所使用時の落下は重 大な事故につながるおそれがあります。 • 天井への取り付け(天吊り設置)工事は、特別な技術をもった専門業者にて 実施してください。正しく工事が行われないと、落下による重大な事故につ ながるおそれがあります。 • 高所作業を行うときは、必ず 名以上で作業を行うとともに、命綱を用いる などして身体の安全を確保してください。 バランスをくずしたりすると重大 な事故につながる原因になります。 • 本機を高所へ取り付けるときは、取り付け場所の下にいる人を作業範囲外へ 遠ざけてください。 落下物が人に当たると、重大な事故の原因になります。 • 風呂、シャワー室では使用、設置しないでください。火災・感電の原因にな ります。 • 濡れた手で操作しないでください。感電の原因になります。 • 接続ケーブルの上に重いものを載せたり、加工したり、無理に引き曲げたり、 加熱したりしないでください。ケーブルに傷がついて、火災・感電の原因に なります。ケーブルに傷がついた場合は、弊社サービスセンターにご相談く...
  • Página 5 安全上のご注意 • 一度端子部分が曲がってしまったコネクターは使用しないでください。 • 不安定な場所に設置しないでください。 必ず水平な場所に設置してください。 バランスがくずれて倒れたり落下したりして、ケガの原因になります。 • 雷が鳴りだしたら金属部分に触れないでください。落雷すると誘電雷により 感電の原因になります。 • 本機の上に薬品や水の入ったものなどを置かないでください。水などが中に 入った場合、火災や感電の原因になります。 • 電源をオンにしたあとは、絶対にレンズを覗かないでください。強い光で、 視力障害などの原因になります。また、ルーペや望遠鏡などの光学機器を用 いてレンズを覗かないでください。 • 燃えやすいもの、金属類、異物等を本機に差し込んだり近くに放置したりし ないでください。火災、感電、やけどの原因になります。 • 本機のレンズに付着したゴミ・ホコリの除去に可燃性のガスのスプレーを使 用しないでください。引火による火災の原因になることがあります。 • 本機を可燃性ガスおよび爆発性ガスなどが大気中に存在するおそれのある場 所で使用しないでください。引火による火災の原因になることがあります。 • 燃えやすいものを、本機のレンズの前に置かないでください。火災の原因に なることがあります。 • 本機は接地する必要があります。 • 投写中に本や布などで投写光をさえぎらないでください。投写光をさえぎる と投写光の当たる部分が高温になって溶けたり、やけどや火災の原因になっ たりします。また、反射した光でレンズ部が高温になり、本機の故障の原因 になります。 • 電源をオンにしたあとや、電源を待機状態(スタンバイ)にした直後は、本 機のレンズや金属部分に触れないでください。やけどの原因になります。 • 本機を持ち上げる際は、落とさないように注意してください。...
  • Página 6: D 注意

    安全上のご注意 注意 • 本書に記載された機能以外の目的で、本機を使用しないでください。 • 本機およびその付属品は精密機械です。 決して強い衝撃を与えないでください。 • 本機を長期間使用しないときは、 レンズにレンズキャップを取り付けてください。 • レンズ部は可動式となっているため、 衝撃や無理な力を加えないでください。 • 湿気やほこりの多いところや、油煙や湯気の当たる場所、熱の発生する場所 に設置しないでください。火災・感電の原因となることがあります。また、 油によりプロジェクター本体の樹脂が劣化し、本体取付部が破損または破損 により本体落下するおそれがあります。 • 異常な高温になる場所や直射日光が当たる場所には置かないでください。火 災の原因になることがあります。 • 本機または電池の入ったリモコンを、直射日光が当たる場所、エアコン ・ ヒー ターの吹き出し口など、 異常に温度が高くなる場所に放置しないでください。 熱による変形や、本機内部の部品に悪影響を与え、火災の原因になることが あります。 • 本機の上に重いものを置かないでください。バランスがくずれて倒れたり、 落下したりしてケガの原因になることがあります。 • 電源プラグが傷んでいるときやコンセントの差し込みがゆるいときは使用し ないでください。火災・感電の原因になることがあります。 • 投写中は手や顔を排気口に近付けたり、変形など、熱による悪影響を受ける ものを排気口の近くに置いたりしないでください。排気口から温風が出るた め、やけどや変形、事故の原因になります。 • 本機を使用しないときは、安全のため必ず電源プラグをコンセントから抜い...
  • Página 7 安全上のご注意 • 本機の内部にホコリがたまり、火災や故障の原因になることがあります。 定期的な内部点検・清掃をおすすめします。その際は、お買い上げ店に ご依頼ください。 • レンズ部を持って、 本機を持ち上げないでください。故障の原因になります。 • 1500 m 高地(標高約 以上)でご使用になるときは、 高地対応モードを「 」 に設定して本機の内部温度が適切に調整されるようにしてください。部品の 寿命に影響を及ぼす可能性があります。 • 異常が起きたら電源を待機状態(スタンバイ)にして、電源ケーブル、 ケーブルを外してください。煙が出ている、異臭がするなど異常状態のまま 使用すると、火災・感電や視力障害の原因になります。お買い上げ店に ご相談ください。 • 内部に水や異物を落とさないでください。水・異物が内部に入ったら、電源 を待機状態(スタンバイにして) 、電源プラグをコンセントから外してくだ さい。そのまま使用すると、ショートして火災・感電の原因になります。 お買い上げ店にご相談ください。 • 分解や改造は絶対にしない(ケースは絶対に開けない)でください。火災・ 感電の原因になります。 • 小さな付属品は乳幼児やペットに触れさせないでください。リモコンから 取り外した電池や小さな付属品は、乳幼児やペットが誤って飲み込む可能性 があります。乳幼児の手の届かない場所に保管してください。万一、乳幼児 が飲み込んだ場合は、ただちに医師と相談してください。 • ケーブル類は安全に配慮して配線してください。 転倒やケガの原因になります。 • 振動や衝撃が伝わる場所には設置しないでください。...
  • Página 8: 使用・保管時の留意点

    安全上のご注意 使用・保管時の留意点 • 温度が高すぎるところや、低すぎるところでは使用・保管をしないでくださ い。また、急激な温度変化も避けてください。使用温度範囲、保管温度範囲 を守って、使用・保管をしてください。 • 高圧電線や磁気を発生するものの近くには設置しないでください。正しく動作 しない場合があります。 • 本機を傾けて投写しないでください。故障や事故の原因になります。 • レンズを素手でさわらないでください。レンズ面に指紋や皮脂がつくと、き れいに投写できません。レンズが汚れたり、 傷がついたりするのを防ぐため、 本機を使用しないときは、レンズカバーを取り付けてください。 • 保管の際は、リモコンから電池を取り出しておいてください。長期間電池を 入れたままにしておくと、液漏れなどを起こす原因になります。 • 油煙やたばこなどの煙が当たる場所で使用・保管しないでください。投写映 像の品質が劣化することがあります。 • レンズの汚れは、電源を待機状態(スタンバイ)にし、レンズや金属部分が 冷えたことを確認のうえ、ゴミやホコリをブロワーで飛ばし、市販のきれい なメガネ拭きなどで軽くふき取ってください。 • お手入れの際は、レンズが冷めてから行ってください。 • 本機はクラス 機器です。本機を住宅環境で使用すると電波妨害を引き起こ すことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるように要請さ VCCI-A れることがあります。 • 運搬の際は本機の底面を持つようにしてください。投写レンズ部や投写レン ズ周辺の開口部を持たないようにしてください。破損の原因になります。 • プロジェクターの天吊り固定部にネジ緩み止め接着剤・潤滑剤・油が付着す ると本体の樹脂が劣化し、破損または落下するおそれがあります。 JA-5...
  • Página 9: レーザー製品を安全にお使いいただくために

    安全上のご注意 レーザー製品を安全にお使いいただくために JIS C 6802:2014 本機は に適合したクラス レーザー製品です。以下の警告や 注意事項を必ず守ってご使用ください。 警告 • 内部に高出力レーザー製品が組み込まれていますので、本機のケースを開け ないでください。 • 強い光が視力障害などの原因になりますので、本機の光源を直接見ないでく ださい。万一レンズを覗いた場合、必要に応じて医師にご相談ください。 • 本機を改造したり分解したりしないでください。 高電圧により火災を起こし たり感電したりする危険があります。 注意 • 本機を廃棄する場合は、国や地域の廃棄ルールに従って、分解しないで廃棄 してください。 • 指定されている以外の制御、調整、または手順を実行すると、危険な放射線 にさらされる可能性があります。 • 投写レンズをのぞきこまないでください。 JA-6...
  • Página 10: レーザーについて

    安全上のご注意 レーザーについて 本機の光源はレーザーを使用しており、以下のような特性があります。 • 使用環境によって、光源の輝度が低下します。 • 温度が高くなるほど、輝度の低下が大きくなります。 • 使用時間の経過にともない、光源の輝度が低下します。 • 使用時間と輝度低下の関係は明るさ設定で変更できます。 • 危険なレーザー光線にさらされることがあるため、点検、調整および修理作 業は、弊社サービスセンターまでお問い合わせください。 • 本機にはレーザーモジュールが内蔵されています。 取扱説明書に記載されて いる手順にしたがって操作および調整を行ってください。 • 電源を入れる前に、必ずレンズキャップを外してください。プロジェクター の電源とレーザー光源がオンの時にレンズキャップをつけたままにするとレ ンズキャップが破損します。 • 子供が離れた場所からプロジェクターの光源を見つめないようにご注意ください。 • プロジェクターの起動時にプロジェクターのレンズの前に人が居ないように してください。 • 投写するときに、双眼鏡や望遠鏡などの光学補助具を使わないでください。 レーザー警告ラベル レーザー警告ラベルは製品の底面 側面に貼られています。 側面 底面 レーザー光源の仕様 • 455nm 波長: • 最大出力: W...
  • Página 11: はじめに

    はじめに 同梱物 プロジェクター本体 リモコン、 単 型乾電池 ( 個) レンズキャップ プロジェクター /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-100 HDMI 1.8 m ケーブル...
  • Página 12: 各部名称

    はじめに 各部名称 3 4 5 名称 名称 投写レンズ セキュリティスロット インジケーターランプ 調整脚 ( ) セキュリティバー 操作パネル 吸気口 リモコン受光部 排気口 接続端子部( ) 電源端子 スピーカー 主電源 *1 Kensington 社製のマイクロセーバー ・ セキュリティシステム対応のセキュ リティスロットです。 JA-9...
  • Página 13: 設置環境の確認

    設置 設置環境の確認 設置場所 プロジェクターを設置する際は、壁などから離してお使いください。また、棚 10 cm などを使って重ねて設置するときは、棚の壁との間を約 以上離してく ださい。 10cm 排気側 吸気側 40cm 40cm 40cm 吸気側 80 cm プロジェクターを並べてお使いになるときは、それぞれの間を 以上、 開けてください。また、排気口から出た熱が吸気口に入り込まないようにして ください。 80cm 30cm プロジェクターの吸気口・排気口をふさがないでください。 注意 内部に熱がこもり、火災の原因になることがあります。 JA-10...
  • Página 14: 高さ調節

    設置 高さ調節 2.5 cm 高さの調整は、調整脚で行います。 (約 )調整脚を、天面側に付け替え ることもできます。調整脚は、出荷時は底面側に装着されています。 調整脚 調整脚装着状態 調整脚装着状態 (底面・出荷時) 天面 出 荷 時 は、 天 面 側 の 調 整 脚 の 部 分 に、 ゴ ミ 混 入 防 止 用 の 調整脚を キャップがついています。調整脚を付け替えたときは、ゴミ 付け替え 混入防止のため、このキャップの付け替えも必ず行ってくだ るときの...
  • Página 15: 天吊り用金具に関するご注意

    設置 天吊り用金具に関するご注意 • プロジェクターを天井に設置する場合は、必ず指定の天吊り用金具を使用し てください。 • プロジェクタを設置するときは、天吊り用金具に付属の落下防止キットを取 り付けてください。落下防止キットが必要な場合は、販売店にご相談くださ い。 • プロジェクターを天井に取り付けるなどの設置作業は、資格のある技術者に 依頼してください。 • 詳細については、天吊り用金具の取り付け手順をお読みください。 ■ 金具取り付けネジ穴の仕様 11mm 11mm 0.5N 底面 ネジ締め付けトルク: ± ・ JA-12...
  • Página 16: 接続端子部

    接続 接続端子部 4, 6 名称 機能 HDMI2.0 HDCP 2.2 、 対応、 HDMI 1 入力端子 3840 2160 60P 最大 × 入力 DisplayPort1.2 HDCP 1.3 、 対応、 DisplayPort 入力端子 3840 2160 60P 最大 × 入力 映像入力用 3G/HD/SD SDI 入力端子 、 対応 RJ-45 、映像...
  • Página 17: 基本操作

    基本操作 操作パネルについて 本体の操作パネルで本機を操作します。操作パネルの各ボタンの名称と機能は 以下のようになります。 HDMI 1 HDMI 2 ボタン名称 機能 (電源) 本機の電源をオン 待機状態(スタンバイ)にします。 LENS レンズのフォーカス、シフト、ズームの調整をします。 セレクター メニュー操作時に使用します。 ENTER メニュー操作で選択した選択項目を決定します。 MENU 各種設定・調整用のメニュー画面を表示します。 映像と音声を一時的に消します。再度ボタンを押すと SHUTTER 投写します。 BACK メニュー操作時に一つ前のメニュー階層に戻ります。 HDMI1 HDMI1 を選択します。 HDMI2 HDMI2 を選択します。 10 DisplayPort DisplayPort を選択します。 11 HDBaseT HDBaseT を選択します。 12 SDI を選択します。...
  • Página 18: リモコンの使い方

    リモコンの使い方 リモコンの各部名称と機能 リモコンの名称と機能は以下のようになります。 リモコン受光範囲 本体( か所)のリモコン受光範囲は 以下の通りです。 • 受光角度:± 度 • 距離:最大 ボタン名称 機能 操作表示ランプ リモコンのボタンを押すと点滅します。 電 POWER ON 本機の電源をオンにします。 源 STANDBY 本機を待機状態(スタンバイ)にします。 JA-15...
  • Página 19 リモコンの使い方 ボタン名称 機能 入 HDMI1 HDMI1 を選択します。 力 モ HDMI2 HDMI2 を選択します。 ー DisplayPort DisplayPort を選択します。 ド 切 HDBaseT HDBaseT を選択します。 替 を選択します。 セレクター(上下左右) メニュー操作時に使用します。 音量調整 内蔵スピーカーの音量を調整します。 (セレクターの左右) ENTER メニュー操作で選択した選択項目を決定します。 MENU 各種設定・調整用のメニュー画面を表示します。 BACK メニュー操作に一つ前のメニュー階層に戻ります。 メニュー表示をオフにします。再度ボタンを押すと ON SCREEN メニュー表示をオンにします。 レ FOCUS1 全体フォーカス調整を行います。...
  • Página 20: 電源のオン / 待機状態(スタンバイ

    電 源 ケ ー ブ ル の 抜 け 防 止 の た め 付 属 の ケ ー ブ ル ロ ッ ク を ケーブル 使って確実に本体に差し込んでください。 ロック プロジェクター本体に付属の 電源ケーブルを取り付けて コンセントに差し込みます。 ケーブルロックのつまみから 「 カ チ ッ」 と 音 が す る ま で しっかり差し込んでください。 必ず付属の電源ケーブルを使用してください。また、付属 注意 FP-Z8000 の電源ケーブルはプロジェクター 専用です。この 組み合わせ以外では使用しないでください。 JA-17...
  • Página 21: 電源をオンにする

    リモコンの使い方 電源をオンにする 主電源スイッチをオンにしま す。 待機状態(スタンバイ)にな ります。インジケータラーン プが赤色 (点灯 点滅) します。 電源ボタンを押して、電源を オンにします。 インジケーターランプが緑色 に点灯します。しばらくする と映像が投写されます。 リモコン 本体 注意 投写中はレンズを覗かないでください。 電源を待機状態(スタンバイ)にする 電源オン時に電源ボタンを押すと、確認のメッセージが表示されます。もう一 度、 電源ボタンを押すと、 電源が待機状態(スタンバイ)になります。冷却ファ ンは電源が待機状態(スタンバイ)の数秒後に停止します。 リモコン 本体 JA-18...
  • Página 22: 投写設定

    投写設定 レンズの向きを調整 投写レンズ部は、回転式となっており、マウント軸、レンズ軸にそれぞれ ロック機構がついています。次の手順で回転させてください。また、 投写時は、 必ずロックをかけてください。 • 投写方向やレンズシフト調整によっては、映像がケラレる 場合があります。 • レンズを回転させると前回のシフト位置に自動的に移動 (画面が動く)します。レンズシフト中(画面が動いている とき)は、レンズを回転させないでください。 注意 • レンズを回転するときは、レンズ部を支えてゆっくりと回 転させてください。 • レンズの向きを変えるときは、周囲に十分注意してくださ い。投写光が目に入ると、視力障害などの原因になること があります。 ロック解除━マウント軸ロックレバーによる回転 ロック解除 マウント軸ロックレバーを押して、ロックを解除すると、レンズ マウント部を軸にして ° 回転できます。ロックレバーを引くと、ロックがか かります。 解除 ロック FREE JA-19...
  • Página 23: ロック解除━レンズ軸ロックレバーによる回転

    投写設定 ロック解除━レンズ軸ロックレバーによる回転 FREE ロック解除 レンズ軸ロックレバーを にスライドさせ、ロックを解除 すると、レンズ部を軸にして、 ° ずつ ° 回転できます。 FREE レンズ軸ロックレバーを にするとレンズが回転でき、 LOCK にすると、ロックがかかります。 解除 ロック 収納時にレンズ部を下向きに し て 収 納 位 置 に 回 転 さ せ な 注意 い で く だ さ い。 レ ン ズ の 傷、 破損の恐れがあります。...
  • Página 24: 投写映像のフォーカスを調整

    投写設定 投写映像のフォーカスを調整 投写映像のフォーカス(ピント)を調整します。テストパターン を表示して ください。 FOCUS1 リモコン リモコンの 、 FOCUS2 ボタンを使います。 本体 フォーカス調整画面が表 LENS 示されるまで、何度か ボ MI 2 タンを押します。 リモコン 本体 セレクター(左右)ボタン FOCUS1 FOCUS2 で、フォーカスを調整します ( )。 調整しているフォーカス( ま たは )で表されるアイコンが 変わります。 BACK 調整が終わったら ボタンを押して、終了します。 メモ フォーカス調整はメニューからも行えます。 JA-21...
  • Página 25: フォーカス調整

    投写設定 フォーカス調整 FOCUS1 FOCUS2 リモコンの 、 ボタンを使って調整します。 FOCUS1 :画面全体を調整します。 FOCUS2 :画面周辺を調整します。 テストパターン1を表示し、以下の手順で調整してください。 FOCUS1 ボタンで、画面全体のピントを合わせます。 レンズとスクリーンで 最も近い位置 の映像を見てピントを合わせます。 FOCUS2 ボタンで、周辺のピントを合わせます。 レンズとスクリーンで 最も遠い位置 の映像を見てピントを合わせます。 FOCUS1 再度 ボタンで、 の調整を行い、画面全体のピントを合わせます。 ピントが合わない場合は、 から を繰り返して調整してください。 ■ ピントの位置確認 レンズシフトが レンズシフトが ホームポジションの場合 (垂直)シフトの場合 JA-22...
  • Página 26: レンズシフト調整

    投写設定 レンズシフト調整 投写映像の位置をレンズの光軸移動(レンズシフト)で調整します。 SHIFT リモコン ボタンを押し ます。 本体 レンズシフト調整画面が LENS 表示されるまで、 ボタン MI 2 を何度か押します。 リモコン 本体 セレクター(上下左右) ボタンで、投写映像の位置を 調整します。 BACK ボタンを押して、終了します。 • レンズシフト調整はメニューからも行えます。 • レンズを回転させても、 前回のシフト位置は記憶されています。 • レンズを回転後、ロックすると、前回のシフト位置に自動 メモ 的にシフトします。 SHIFT • リモコンの ボタンを 秒間長押しするとホームポジ ションに戻す確認メニューが表示されます。 JA-23...
  • Página 27: ズーム調整

    投写設定 ズーム調整 投写映像の大きさを調整します。テストパターン を表示します。 ZOOM リモコン ボタンを押し ます。 本体 ズーム調整画面が表示さ LENS れるまで、何度か ボタン MI 2 を押します。 リモコン 本体 セレクター(左右)ボタン で、投写画像の大きさを調整 します。 BACK ボタンを押して、終了します。 • ズーム調整はメニューからも行えます。 メモ • ズーム調整後は再度フォーカス調整が必要な場合があります。 JA-24...
  • Página 28: Id ナンバーの設定方法

    ナンバーの設定方法 リモコンの ナンバーを設定することで、1つのリモコンで、複数台のプロ ジェクターの同時操作、または個別操作ができます。 ID 02 (例 を設定する) 本体 とリモコンの を確認します。 ID SET リモコンの ボタンを押すと、 番号が表示されます。 本体の を設定します。 初期設定では、本体の はオフになっています。 システム設定:基本のプロジェクター 設定を選びます。 設定の画面で、プロジェクター 設定をオンにします。 ENTER 次に 「 」を選択し、 で決定します。 リモコンの を設定します。 初期設定では、 リモコンの は になっています。 ID SET リモコン リモコンの ボタンを 秒間押...
  • Página 29: インジケーターランプ

    ナンバーの設定方法 インジケーターランプ ON/STANDBY TEMP STATUS インジケーターランプ( 、 、 )の点灯 点滅 消灯で、 プロジェクターの状態がわかります。 ON/STANDBY ON/STANDBY 各インジケーターランプとプロジェクターの状態は以下のようになります。 ランプ プロジェクターの状態 ON/STANDBY TEMP STATUS 赤点灯 消灯 消灯 待機状態(スタンバイ) 緑点灯 消灯 消灯 電源オン 緑点灯 赤点滅 消灯 本体の温度上昇 赤点滅 消灯 消灯 ネットワーク待機状態 緑点灯 または 赤点灯 赤点灯 緑点滅...
  • Página 30: 主な仕様

    主な仕様 FP-Z8000 型名 0.67 16:10 サイズ 型(アスペクト比 ) チップ 表示方式 チップ 方式 2,304,000 1920 1200 画素数 画素( × ) タイプ 屈曲式二軸回転機構レンズ 70% H レンズシフト 電動: (垂直)± (水平)± % ズーム 電動: 倍〜 倍 レンズ 0.34 0.37 値 (ワイド側)〜 (テレ側) f=5.0mm 5.5mm 焦点距離...
  • Página 31 主な仕様 HDMI 2 HDMI 1.4 HDCP 1.4 、 対応、 幾何学補正・ 入力端子 音声入力非対応 エッジブレン ディング機能用 USB2 Type A 端子 、設定アプリケーション用 AC100-120V AC220-240V 50/60Hz 電源 、 、 1020W 最大 、 消費電力 960W 620W ノーマルモード 、エコモード 0.5W スタンバイ時 約 、 消費電力(スタンバイ時) 3.0W ネットワークスタンバイ時 約 162.5mm 外形寸法(幅...
  • Página 32: レンズシフト調整範囲と投写距離

    WUXGA 16 : 10 1/2V V×70 % 1/2H H×35 % H×35 % ■ 投写距離 投写距離は弊社ホームページにて、より詳細な投写シミュレートが可能なツール を用意しておりますので、あわせてご活用ください。 https://optics.fujifilm.com/projector/simulator/   レンズシフト の最上 レンズの中心 レンズシフト の最下 投写距離 最短: ワイド ̶ 最長 : テレ( ) レ ン ズ の 中 心 か ら ス ク...
  • Página 33 主な仕様 ■ 横投写距離表 : スクリーン サイズ 幅 × 高さ 投写距離( ) レンズシフト ( ) (型) ( ) ワイド ̶ テレ 最下 ̶ 最上 -113 × ̶ ̶ -129 × ̶ ̶ -145 × ̶ ̶ -162 × ̶ ̶ -194 ×...
  • Página 34 主な仕様 : スクリーン サイズ 幅 × 高さ 投写距離( ) レンズシフト ( ) (型) ( ) ワイド ̶ テレ 最下 ̶ 最上 -110 × ̶ ̶ -128 × ̶ ̶ -146 × ̶ ̶ -165 × ̶ ̶ -183 × ̶ ̶...
  • Página 35 Table of Contents Safety Precautions For Your Safety ........................1 WARNINGS ................................1 CAUTIONS ................................2 Precautions for Storage and Use ........................4 Safe Use of Lasers ........................5 WARNINGS ................................5 CAUTIONS ................................5 Notes on the Laser ..............................6 Laser Warning Stickers ............................6 Specifi cations of Laser Source ..........................6 NOTICES Federal Communications Commission (FCC) Warning..............7 For Customers in Canada .............................7...
  • Página 36 Table of Contents Basic Operation The Control Panel .........................17 Using the Remote Control The Remote Control Buttons and Their Functions............18 Remote Control Reception Range ......................18 On/Standby ...........................20 Connecting the Power Cable .........................20 Turning the Projector On ..........................21 Switching to Standby ............................21 Projector Settings Rotating the Lens .........................22 Rotating the Arm ..............................22...
  • Página 37: Safety Precautions

    Safety Precautions For Your Safety WARNING and CAUTION indications in this document indicate the following: Failure to observe warnings could result in death or serious injury. WARNINGS Failure to observe cautions could result in injury or property damage. CAUTIONS This section lists important precautions that must be followed to ensure safe and correct use of the product.
  • Página 38 Safety Precautions • Do not insert fl ammable material, metal, or other foreign objects into the product or leave them in its vicinity. Failure to observe this precaution could result in fi re, burns, or electric shock. • Do not use sprays containing fl ammable gas to remove dust or other foreign matter from the lens.
  • Página 39 Safety Precautions • Do not leave the product or, if the batteries are inserted, the remote control unattended in locations exposed to direct sunlight or high temperatures, for example directly in the path of warm air from a heater. Excessive heat could deform the casing or damage the product’s internal parts, resulting in fi re.
  • Página 40: Precautions For Storage And Use

    Safety Precautions • Keep small parts out of the hands of infants and pets. Because of their size, small objects such as batteries from the remote control may be accidentally swallowed by infants or pets. Keep small parts out of their reach. Should an infant swallow any part of the prod- uct, consult a physician immediately.
  • Página 41: Safe Use Of Lasers

    Safety Precautions Safe Use of Lasers This equipment is defi ned as a Class 1 laser product under IEC/EN60825-1:2014. Be sure to observe the following warnings and cautions. WARNINGS WARNINGS • This product contains a laser; do not open the case. •...
  • Página 42: Notes On The Laser

    Safety Precautions Notes on the Laser Notes on the Laser This product uses a laser as a light source, which has the following characteristics: • The light source may dim under certain conditions. • The higher the temperature, the more the source will dim. •...
  • Página 43: Notices

    Verifi cation Model Number: FP-Z8000 Trade Mark: Fujifi lm Company name: FUJIFILM North America Corporation Address: 200 Summit Lake Drive, Valhalla, NY 10595-1356, U.S.A. Tel: 019147898100 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following...
  • Página 44: For Customers In Taiwan

    Notices For Customers in Taiwan For Customers in Taiwan 警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況 下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 廢電池請回收 廢電池請回收 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅適用於 台灣。 限用物質及化學符號表 限用物質及化學符號表 For Customers in Korea For Customers in Korea EN-8...
  • Página 45: For Customers In Japan

    Compliance with these directives implies conformity to applicable harmonized European standards (European Norms) which are listed on the EU Declaration of Conformity issued by FUJIFILM Corporation for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product: This marking is valid for non-Telecom products and EU harmonized Telecom products (e.g.,...
  • Página 46: About The Icons

    Notices About the Icons About the Icons The symbols on the product represent the following: Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.) Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households in Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households in the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its pack-...
  • Página 47: Introduction

    Introduction Package Contents Projector Remote control with Lens cap two AAA batteries /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor プロジェクター 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-100 Basic Manual (this manual) HDMI cable (approximately...
  • Página 48: Parts Of The Projector

    Introduction Parts of the Projector 3 4 5 Item Name Item Name Lens Security slot Indicator lamps ( Adjustable feet Control panel Security lock Remote receiver Intake vents Interface (connector) panel ( Exhaust vent Speaker Power connector Main power * Compatible with Kensington MicroSaver security system locks. EN-12...
  • Página 49: Installation

    Installation Choosing a Location Spacing Spacing When installing the projector, choose a location where the vents will be a safe distance from walls or other obstructions. When installing units one above another, for example on shelves, leave a distance of no less than approximately 10 cm (0.33 ft) between the shelves and the wall.
  • Página 50: Height Adjustment

    Installation Height Adjustment Height Adjustment The height of the projector can be adjusted (by about 2.5 cm) using the adjustable feet. If desired, the feet can be removed and attached to the top of the projector. The projector ships with the feet attached to the bottom. Adjustable feet Feet attached to bottom...
  • Página 51: Ceiling Mount Installation Precautions

    Installation Ceiling Mount Installation Precautions Ceiling Mount Installation Precautions • When suspending the projector from the ceiling, be sure to use the specifi ed ceiling mount. • When installing the projector, attach the drop-prevention kit included with the ceiling mount. Refer to your dealer if you require a drop-prevention kit. •...
  • Página 52: Connections

    Connections Connectors 4, 6 Connector Description HDMI 2.0 (compatible with HDCP 2.2, HDMI 1 IN accepts 3840 × 2160 60P input) Display Port1.2 (compatible HDCP 1.3, DisplayPort IN Video IN accepts 3840 × 2160 60P input) SDI IN BNC (3G/HD/SD SDI input) RJ-45 for video/audio/connection control HDBaseT IN (accepts 3840 ×...
  • Página 53: Basic Operation

    Basic Operation The Control Panel Basic operations are performed using the control panel. The names and functions of the buttons on the control panel are given below. HDMI 1 HDMI 2 Item Button Function (power) Turn the projector on or switch it to standby. LENS Adjust lens focus, shift, and zoom.
  • Página 54: Using The Remote Control

    Using the Remote Control The Remote Control Buttons and Their Functions The names and functions of the buttons on the remote control are listed below. Remote Control Reception Range Remote Control Reception Range The reception ranges for the projector’s three remote control receivers are as follows: •...
  • Página 55 Using the Remote Control Item Button Function Selector (up, down, Navigate the menus. left, and right) Volume (press the se- Adjust the volume of the built-in speaker. lector left and right) ENTER Select the highlighted menu item. MENU Display the menus used to adjust projector settings. BACK Return to the previous menu.
  • Página 56: On/Standby

    Use the supplied power cable only. In addition, note that supplied power ca- ble is for use exclusively with FP-Z8000 projectors. Do not use the power cable CAUTION with any other device or the projector with any other power cable.
  • Página 57: Turning The Projector On

    Using the Remote Control Turning the Projector On Turning the Projector On Turn the power switch on. The projector will switch to standby mode. The indicator lamps will light or fl ash red. Press the power button to turn the projector on. The indicator lamps will light green.
  • Página 58: Projector Settings

    Projector Settings Rotating the Lens The lens can be rotated and is equipped latches for the arm and projector head. Rotate the lens as described below. Be sure to latch the lens while projector is in use. • Some portions of the projected image may not be visible depending on lens shift and the orientation of the lens.
  • Página 59: Rotating The Projector Head

    Projector Settings Rotating the Projector Head Rotating the Projector Head When the head latch is disengaged by sliding the head latch release to the FREE position, the projector head can be rotated 360° in 90° increments. The lens can be rotated when the head latch release is in the FREE position and latches when the release is in the LOCK position.
  • Página 60: Focus

    Projector Settings Focus The sharpness of the projected image can be adjusted by focusing the projector. Use Test Pattern 1 when focusing. Remote control: Use the “FOCUS1” and “FOCUS2” buttons on the remote control. Projector: Press the LENS button repeatedly until focus settings are displayed.
  • Página 61: Adjusting Focus

    Projector Settings Adjusting Focus Adjusting Focus Focus can be adjusted using the FOCUS1 and FOCUS2 buttons on the remote control. • FOCUS1: Adjust overall focus. • FOCUS2: Adjust focus at the edges of the picture. To adjust focus, display Test Pattern 1 and follow the steps below. Adjust overall focus using the FOCUS1 button.
  • Página 62: Lens Shift

    Projector Settings Lens Shift The position of the projected image can be adjusted using lens shift. Use Test Pattern 1. control: Press the SHIFT button. Remote Projector: Press the LENS button repeatedly until lens shift settings are displayed. MI 2 Remote control Projector Position the projected image using the selec-...
  • Página 63: Zoom

    Projector Settings Zoom The size of the projected image can be adjusted using zoom. control: Press the ZOOM button. Remote Projector: Press the LENS button repeatedly until zoom settings are displayed. MI 2 Remote control Projector Press the selector left or right to adjust the size of the projected image.
  • Página 64 Choosing IDs IDs let you operate multiple projectors, either separately or together, using a single remote control. This example sets the ID to “02”. Check the projector and remote control IDs. Display the IDs by pressing the ID SET button on the remote control. Set the projector ID.
  • Página 65: Choosing Ids

    Choosing IDs Indicator Lamps Projector status is shown by whether the indicator (ON/STANDBY, TEMP, and STATUS) lamps are on, fl ashing, or off . ON/STANDBY ON/STANDBY The statuses shown by the condition of the indicator lamps are listed below. Lamp ON/STANDBY TEMP STATUS...
  • Página 66: Specifi Cations

    Specifi cations Model name FP-Z8000 Size 0.67-inch, 16∶10 aspect ratio DLP chip Display method 1Chip DLP Resolution 2,304,000 pixels (1920 × 1200) Type Folded two-axial rotatable lens Shift Electrical: Vertical ±70%, Horizontal ±35% Zoom Electrical: ×1.0 – ×1.1 Lens Throw ratio (TR)  1...
  • Página 67 Specifi cations 460 mm × 510 mm × 162.5 mm Dimensions (W × D × H) (excluding adjustable feet) Weight Approx.18.4 kg (40.6 lb)  5 Noise level Normal: 43 dB; Eco: 40 dB Operating temperature 0–40 °C (32–104 °F) Operating Operating humidity 10–90% (without condensation) environment Storage temperature −20 – +60 °C (−4−140 °F) Power cord 3.0 m (9.8 ft) HDMI cable 1.8 m (5.9 ft) Lens cap Accessories included...
  • Página 68: Lens Shift Range And Projection Distance

    Specifi cations Lens Shift Range and Projection Distance Lens Shift Range and Projection Distance Lens Shift Range Lens Shift Range V× Center of lens WUXGA 16 : 10 V× 1/2H ½ W H×35 % H×35 % W × 35% Width (W) W ×...
  • Página 69 Specifi cations Projection Distance Projection Distance More details on projection distance are available via a simulator on the Fujifi lm website: https://optics.fujifilm.com/projector/simulator/en.html Lens shifted Lens shifted all the way up all the way up Center of lens Lens shifted all...
  • Página 70 Specifi cations Projection Distances Projection Distances Screen dimensions (16∶10) A  Projection distance B  Vertical shift (cm/in.) Diagonal (in.) W × H (cm/in.) (cm/in.) min.–max. zoom lowest to highest 151 ×  94 / 59.4 ×  37.0 50 – 55 / 19.7 – 21.7 −113 to +19 / −44.5 to +7.5 172 × 108 / 67.7 × ...
  • Página 71 Table des matières Mesures de sécurité Pour votre sécurité .........................1 AVERTISSEMENTS ..............................1 MISES EN GARDE...............................2 Précautions de stockage et d'utilisation.....................4 Utilisation des lasers en toute sécurité ................5 AVERTISSEMENTS ..............................5 MISES EN GARDE...............................5 Remarques sur le laser ............................6 Étiquettes d'avertissement sur le laser ......................6 Caractéristiques de la source laser .........................6 REMARQUES Avertissement de la Commission fédérale des communications (FCC, Federal...
  • Página 72 Table des matières Opérations de base Panneau de commande .......................17 Utilisation de la télécommande Boutons de la télécommande et leurs fonctions ..............18 Portée de réception de la télécommande .....................18 Mise sous tension/veille ......................20 Branchement du câble d'alimentation ....................20 Mise sous tension du projecteur ........................21 Passage en mode veille............................21 Réglages du projecteur Rotation de l'objectif ......................22...
  • Página 73: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Pour votre sécurité Les indications AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE de ce document ont la signi- fi cation suivante : Le non-respect des avertissements peut entraîner la mort ou des bles- AVERTISSEMENTS sures graves. Le non-respect des mises en garde peut entraîner des blessures ou en- MISES EN GARDE dommager le matériel.
  • Página 74 Mesures de sécurité • Ne posez pas des récipients contenant de l'eau, des produits chimiques ou d'autres li- quides sur le produit. Si du liquide s'infi ltre dans le produit, il peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Ne regardez jamais directement dans l'objectif lorsque le produit est sous tension. La lu- mière intense peut provoquer une défi cience visuelle ou d'autres blessures.
  • Página 75 Mesures de sécurité • L'objectif comporte des pièces mobiles : n'y appliquez pas de force excessive et ne le sou- mettez pas à des chocs physiques. • N'installez pas ce produit dans des lieux qui sont poussiéreux, humides ou exposés à la suie, à...
  • Página 76: Précautions De Stockage Et D'utilisation

    Mesures de sécurité • Si vous remarquez que le produit ne fonctionne pas normalement, mettez-le en mode veille et débranchez le câble d'alimentation et le câble USB. Si vous continuez d'utiliser le produit lorsqu'il dégage de la fumée, des odeurs inhabituelles ou fonctionne de façon anormale, un incendie, une décharge électrique ou une défi cience visuelle peuvent sur- venir.
  • Página 77: Utilisation Des Lasers En Toute Sécurité

    Mesures de sécurité • N'utilisez pas et ne stockez pas le produit dans des lieux où il sera exposé à la suie ou à la fumée de tabac. Le non-respect de cette mesure peut réduire la qualité d'image. • Pour nettoyer l'objectif, mettez d'abord le produit en veille et attendez que l'objectif et les parties métalliques aient refroidi, puis retirez la poussière et les peluches avec une souf- fl ette avant d'essuyer délicatement l'objectif avec un chiff on destiné...
  • Página 78: Remarques Sur Le Laser

    Mesures de sécurité Remarques sur le laser Remarques sur le laser Ce produit utilise un laser comme source lumineuse. Cette dernière présente les caractéris- tiques suivantes : • La source lumineuse peut faiblir dans certaines conditions. • Plus la température est élevée, plus la source faiblit. •...
  • Página 79: Remarques

    Vérifi cation Référence : FP-Z8000 Marque : Fujifi lm Nom de l'entreprise : FUJIFILM North America Corporation Adresse : 200 Summit Lake Drive, Valhalla, NY 10595-1356, États-Unis Tél. : 019147898100 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence...
  • Página 80: À L'attention Des Clients Résidant En Nouvelle-Zélande Et En Australie

    REMARQUES À l'attention des clients résidant en Nouvelle-Zélande et en Australie À l'attention des clients résidant en Nouvelle-Zélande et en Australie AVERTISSEMENT : Ce matériel est conforme à la Classe A de AS/NZS CISPR32. Dans une installation résidentielle, ce matériel peut provoquer des interférences radio. À...
  • Página 81: À L'attention Des Clients Résidant En Corée

    La conformité à ces directives implique une conformité aux normes européennes harmoni- sées applicables (normes européennes) qui sont répertoriées dans la Déclaration de confor- mité de l'UE émise par FUJIFILM Corporation pour ce produit ou cette gamme de produits. Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit : Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés...
  • Página 82: À Propos Des Icônes

    REMARQUES À propos des icônes À propos des icônes Les symboles indiqués sur le produit ont la signifi cation suivante : Matériel de classe II (le produit bénéfi cie d'une double isolation). Élimination du matériel électrique et électronique des résidences Élimination du matériel électrique et électronique des résidences privées dans l'Union européenne, en Norvège, en Islande et au privées dans l'Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein :...
  • Página 83: Introduction

    Introduction Contenu de la boîte Projecteur Télécommande avec deux Bouchon d'objectif piles AAA /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor プロジェクター 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-100 Manuel de base (ce manuel) Câble HDMI (environ...
  • Página 84: Parties Du Projecteur

    Introduction Parties du projecteur 3 4 5 Numéro Numéro Objectif Fente de sécurité Témoins lumineux ( Pieds réglables Panneau de commande Verrou de sécurité Récepteur de télécommande Entrées d'air Panneau d'interface (connecteurs) Sortie d'air Prise d'alimentation Haut-parleur Bouton d'alimentation * Compatible avec les verrous du système de sécurité Kensington MicroSaver. FR-12...
  • Página 85: Installation

    Installation Choix d'un emplacement Espace Espace Lorsque vous installez le projecteur, choisissez un emplacement de façon que les aérations soient situées à une distance de sécurité des murs ou des autres obstacles. Lorsque vous installez des projecteurs les uns au-dessus des autres, par exemple sur des étagères, laissez un espace d'au moins 10 cm (0,33 pi) environ entre les étagères et le mur.
  • Página 86: Réglage De La Hauteur

    Installation Réglage de la hauteur Réglage de la hauteur Vous pouvez régler la hauteur du projecteur (de 2,5 cm environ) à l'aide des pieds réglables. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer les pieds et les fi xer au sommet du projecteur. Le projecteur est livré...
  • Página 87: Mesures De Sécurité Relatives À L'installation Du Support Plafond

    Installation Mesures de sécurité relatives à l'installation du support plafond Mesures de sécurité relatives à l'installation du support plafond • Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, veillez à utiliser le support plafond pré- conisé. • Lorsque vous installez le projecteur, fi xez le kit anti-chute inclus avec le support plafond. Prenez contact avec votre revendeur si vous avez besoin d'un kit anti-chute.
  • Página 88: Raccordements

    Raccordements Connecteurs 4, 6 Connecteur Description HDMI 2.0 (compatible avec HDCP 2.2, accepte l'entrée 1 Entrée HDMI 1 3840 × 2160 60P) Entrée Display Port1.2 (compatible avec HDCP 1.3,accepte l'entrée Entrée vidéo DisplayPort 3840 × 2160 60P) 3 Entrée SDI BNC (entrée SDI 3G/HD/SD) Entrée RJ-45 pour la commande vidéo/audio/de connexion HDBaseT...
  • Página 89: Opérations De Base

    Opérations de base Panneau de commande Les opérations de base s'eff ectuent à l'aide du panneau de commande. Les noms et les fonctions des boutons du panneau de commande sont indiqués ci-dessous. HDMI 1 HDMI 2 Numéro Bouton Fonction (alimentation) Mettez le projecteur sous tension ou mettez-le en veille. LENS Réglez la mise au point, le déplacement et la focale de l'objectif.
  • Página 90: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Boutons de la télécommande et leurs fonctions Les noms et les fonctions des boutons de la télécommande sont indiqués ci-dessous. Portée de réception de la Portée de réception de la télécommande télécommande Les portées de réception des trois récepteurs de télécommande du projecteur sont les sui- vantes : •...
  • Página 91 Utilisation de la télécommande Numéro Bouton Fonction HDMI 1 Sélectionnez HDMI 1. HDMI 2 Sélectionnez HDMI 2. DisplayPort Sélectionnez DisplayPort. HDBaseT Sélectionnez HDBaseT. Sélectionnez SDI. Touches de sélec- tion (supérieure, Parcourez les menus. inférieure, gauche et droite) Volume (appuyez sur les touches de Réglez le volume du haut-parleur intégré.
  • Página 92: Mise Sous Tension/Veille

    Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni. En outre, notez que le câble d’alimentation fourni est destiné exclusivement aux projecteurs MISE EN GARDE FP-Z8000. N’utilisez pas le câble d’alimentation avec d’autres périphé- riques ou le projecteur avec d’autres câbles d’alimentation. FR-20...
  • Página 93: Mise Sous Tension Du Projecteur

    Utilisation de la télécommande Mise sous tension du projecteur Mise sous tension du projecteur Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Le projecteur passe en mode veille. Les té- moins lumineux s'allument ou clignotent en rouge. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre le projecteur sous tension. Les témoins lumineux s'allument en vert.
  • Página 94: Réglages Du Projecteur

    Réglages du projecteur Rotation de l'objectif Vous pouvez faire pivoter l'objectif, lequel comporte des loquets pour le bras et la tête de projection. Faites pivoter l'objectif comme décrit ci-dessous. Veillez à verrouiller l'objectif lorsque vous utilisez le projecteur. • Certaines parties de l'image projetée peuvent ne pas être visibles se- lon le déplacement de l'objectif et son orientation.
  • Página 95: Rotation De La Tête De Projection

    Réglages du projecteur Rotation de la tête de projection Rotation de la tête de projection Lorsque vous déverrouillez le loquet de la tête en faisant glisser le bouton de déverrouillage de la tête vers la position FREE, vous pouvez faire pivoter la tête de 360° par incréments de 90°. Vous pouvez faire pivoter l'objectif lorsque le bouton de déverrouillage de la tête est positionné...
  • Página 96: Mise Au Point

    Réglages du projecteur Mise au point Vous pouvez régler la netteté de l'image projetée en eff ectuant la mise au point. Utilisez le motif de test 1 lors de la mise au point. Télécommande : utilisez les boutons « FOCUS1 » et « FOCUS2 » de la télécommande. Projecteur : appuyez plusieurs fois sur le bou- ton LENS jusqu'à...
  • Página 97: Réglage De La Mise Au Point

    Réglages du projecteur Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Vous pouvez régler la mise au point à l'aide des boutons FOCUS1 et FOCUS2 de la télécom- mande. • FOCUS1 : réglez la mise au point globale. •...
  • Página 98: Déplacement De L'objectif

    Réglages du projecteur Déplacement de l'objectif Vous pouvez régler la position de l'image projetée en déplaçant l'objectif. Utilisez le motif de test 1. Télécommande  : appuyez sur le bouton SHIFT. Projecteur : appuyez plusieurs fois sur le bou- ton LENS jusqu'à ce que les réglages de dépla- cement de l'objectif s'affi...
  • Página 99: Zoom

    Réglages du projecteur Zoom Vous pouvez régler la taille de l'image projetée à l'aide du zoom. Télécommande  : appuyez sur le bouton ZOOM. Projecteur : appuyez plusieurs fois sur le bou- ton LENS jusqu'à ce que les réglages de zoom s'affi chent. MI 2 Télécommande Projecteur...
  • Página 100: Choix Des Identifi Ants

    Choix des identifi ants Les identifi ants vous permettent d'utiliser plusieurs projecteurs, soit séparément, soit en- semble, à l'aide d'une seule télécommande. Dans cet exemple, l'identifi ant est défi ni sur « 02 ». Vérifi ez les identifi ants du projecteur et de la télécommande. Affi chez les identifi ants en appuyant sur le bouton ID SET de la télécommande.
  • Página 101: Témoins Lumineux

    Choix des identifi ants Témoins lumineux L'état du projecteur est indiqué par les témoins lumineux ON/STANDBY, TEMP et STATUS qui sont soit allumés, soit clignotants, soit éteints. ON/STANDBY ON/STANDBY Les états indiqués par les témoins lumineux sont répertoriés ci-dessous. Témoin ON/STANDBY TEMP STATUS...
  • Página 102: Caractéristiques

    Caractéristiques Nom du modèle FP-Z8000 Taille 0,67 pouce, format 16∶10 Puce DLP Méthode d'affi chage 1 puce DLP Résolution 2 304 000 pixels (1920 × 1200) Type Objectif rotatif sur deux axes rabattable Déplacement Électrique : vertical ±70%, horizontal ±35% Zoom Électrique : ×1,0 – ×1,1 Objectif  1...
  • Página 103 Caractéristiques Consommation électrique En mode veille : environ 0,5 W, (en mode veille) veille du réseau : environ 3,0 W 460 mm × 510 mm) × 162,5 mm (hors pieds Dimensions (L × P × H) réglables) Poids Environ 18,4 kg  5 Niveau de bruit Normal : 43 dB ; économique : 40 dB Température 0–40 °C de fonctionnement Environnement de fonctionnement Humidité...
  • Página 104: Plage De Déplacement De L'objectif Et Distance De Projection

    Caractéristiques Plage de déplacement de l'objectif et distance de projection Plage de déplacement de l'objectif et distance de projection Plage de déplacement de l'objectif Plage de déplacement de l'objectif V×70 % Centre de l'objectif WUXGA 16 : 10 1/2V 1/2H V×70 %...
  • Página 105 Caractéristiques Distance de projection Distance de projection Plus de détails sur la distance de projection sont disponibles via un simulateur sur le site Internet de Fujifi lm : https://optics.fujifilm.com/projector/simulator/en.html Objectif déplacé tout en haut Centre de l'objectif Objectif déplacé tout en bas Distance de projection (cm/po), minimum (zoom arrière complet) à...
  • Página 106 Caractéristiques Distances de projection Distances de projection Dimensions de l'écran (16∶10) A  Distance de projection B  Déplacement vertical (cm/po) du Diagonale (po) L × H (cm/po) (cm/po) zoom min.–max. plus petit au plus grand 151 ×  94 / 59,4 ×  37,0 50 – 55 / 19,7 – 21,7 −113 à...
  • Página 107 Tabla de contenido Precauciones de seguridad Para su seguridad ........................1 ADVERTENCIAS ..............................1 PRECAUCIONES ...............................2 Precauciones para el uso y almacenamiento ..................4 Uso seguro de los láseres ......................5 ADVERTENCIAS ..............................5 PRECAUCIONES ...............................5 Notas sobre el láser ..............................6 Pegatinas de advertencia de láser .........................6 Especifi caciones de la fuente láser ........................6 AVISOS Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ..........7...
  • Página 108 Tabla de contenido Funcionamiento básico El panel de control .......................17 Uso del mando a distancia Los botones del mando a distancia y sus funciones ............18 Alcance de recepción del mando a distancia ..................18 Encendido/Modo de espera ....................20 Conexión del cable de alimentación ......................20 Encender el proyector ............................21 Cambiar al modo de espera ..........................21 Ajustes del proyector...
  • Página 109: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para su seguridad Las indicaciones ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este documento indican lo si- guiente: No respetar estas advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIAS No respetar estas precauciones puede causar lesiones o daños materiales. PRECAUCIONES En esta sección se enumeran precauciones importantes que deben seguirse para garanti- zar un uso correcto y seguro del producto.
  • Página 110: Precauciones

    Precauciones de seguridad • No coloque recipientes que contengan agua, productos químicos, ni ningún otro tipo de líquido sobre el producto. Si penetra líquido en el aparato, puede causar un incendio o una descarga eléctrica. • Nunca mire directamente a la lente mientras el producto esté encendido. La luz brillante puede dañar la vista o causar otro tipo de lesiones.
  • Página 111 Precauciones de seguridad • No instale este producto en lugares polvorientos, húmedos o expuestos a hollín, vapor o fuentes de calor. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Además, la grasa podría deteriorar la carcasa de plástico del proyector, dañar los soportes y causar la caída del producto.
  • Página 112: Precauciones Para El Uso Y Almacenamiento

    Precauciones de seguridad • Si nota que el producto no funciona de forma normal, active el modo de espera y des- conecte los cables de alimentación y USB. Continuar usando el producto mientras emite humo u olores inusuales o si funciona de cualquier otro modo extraño puede causar un incendio, descargas eléctricas o daños a la vista.
  • Página 113: Uso Seguro De Los Láseres

    Precauciones de seguridad • No use ni guarde el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a hollines o humos de tabaco. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar la reducción de la cali- dad de la imagen. •...
  • Página 114: Notas Sobre El Láser

    Precauciones de seguridad Notas sobre el láser Notas sobre el láser Este producto utiliza un láser como fuente de luz, y tiene las siguientes características: • Es posible que la fuente de luz se atenúe en ciertas condiciones. • Cuanto más alta sea la temperatura, más se atenuará la fuente. •...
  • Página 115: Avisos

    Verifi cación Número de modelo: FP-Z8000 Marca comercial: Fujifi lm Nombre de la empresa: FUJIFILM North America Corporation Dirección: 200 Summit Lake Drive, Valhalla, NY 10595-1356, EE. UU. Tel.: 019147898100 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está...
  • Página 116: Para Los Clientes De Nueva Zelanda Y Australia

    AVISOS Para los clientes de Nueva Zelanda y Australia Para los clientes de Nueva Zelanda y Australia ADVERTENCIA: Este equipo cumple con la clase A de AS/NZS CISPR32. En un entorno resi- dencial, este equipo puede ocasionar interferencias de radio. Para los clientes en Taiwán Para los clientes en Taiwán 警告使用者:...
  • Página 117: Para Los Clientes En Corea

    El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los estándares europeos armonizados aplicables (normativa europea) que se enumeran en la Declaración de confor- midad emitida por FUJIFILM Corporation para este producto o familia de productos. Este cumplimiento está indicado por la siguiente marca de conformidad ubicada en el pro- ducto: Esta marca es válida para productos que no son de telecomunicaciones y productos de...
  • Página 118: Acerca De Los Símbolos

    AVISOS Acerca de los símbolos Acerca de los símbolos Los símbolos que aparecen en el producto representan lo siguiente: Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento). Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares en la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: particulares en la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein:...
  • Página 119: Introducción

    Introducción Contenidos del paquete Proyector Mando a distancia con dos Tapa del objetivo pilas AAA /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor プロジェクター 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-100 Manual básico (este manual) Cable HDMI (aproximada-...
  • Página 120: Partes Del Proyector

    Introducción Partes del proyector 3 4 5 Elemento Nombre Elemento Nombre Lente Ranura de seguridad Lámparas indicadoras ( Pies ajustables Panel de control Bloqueo de seguridad Receptor remoto Rejillas de admisión Panel de interfaz (conector) ( Rejilla de escape Altavoz Conector de alimentación Potencia principal * Compatible con los bloqueos del sistema de seguridad Kensington MicroSaver.
  • Página 121: Instalación

    Instalación Selección de la ubicación Espacio Espacio Cuando instale el proyector, seleccione un lugar donde las rejillas de ventilación se encuen- tren a una distancia segura de paredes y otros obstáculos. Al instalar unidades una encima de la otra, por ejemplo en estantes, deje una distancia de no menos de aproximadamente 10 cm (0,33 ft) entre los estantes y la pared.
  • Página 122: Ajuste De La Altura

    Instalación Ajuste de la altura Ajuste de la altura La altura del proyector se puede ajustar (en aproximadamente 2,5 cm) utilizando los pies ajustables. Si lo desea, los pies se pueden quitar y colocar en la parte superior del proyector. El proyector se entrega con los pies fi jados en la parte inferior. Pies ajustables Pies fi jados a la parte inferior...
  • Página 123: Precauciones Durante La Instalación Del Soporte Para Techo

    Instalación Precauciones durante la instalación del soporte para techo Precauciones durante la instalación del soporte para techo • Cuando cuelgue el proyector del techo, asegúrese de utilizar el soporte para techo espe- cifi cado. • Al instalar el proyector, instale el kit anticaídas incluido con el soporte para techo. Consul- te a su distribuidor si necesita un kit anticaídas.
  • Página 124: Conexiones

    Conexiones Conectores 4, 6 Conector Descripción HDMI 2.0 (compatible con HDCP 2.2, 1 HDMI 1 IN acepta entrada de 3840 × 2160 P60) DisplayPort Display Port1.2 (compatible con HDCP 1.3, Entrada de acepta entrada de 3840 × 2160 P60) vídeo 3 SDI IN BNC (entrada 3G/HD/SD SDI) RJ-45 para el control de vídeo/audio/conexión 4 HDBaseT IN...
  • Página 125: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico El panel de control Las operaciones básicas se realizan mediante el panel de control. Los nombres y las funcio- nes de los botones del panel de control se indican a continuación. HDMI 1 HDMI 2 Elemento Botón Función (potencia) Encienda el proyector o ajústelo en el modo de espera.
  • Página 126: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Los botones del mando a distancia y sus funciones Los nombres y las funciones de los botones del mando a distancia se indican a continua- ción. Alcance de recepción del mando a Alcance de recepción del mando a distancia distancia El alcance de recepción para los tres recepto-...
  • Página 127 Uso del mando a distancia Elemento Botón Función HDMI 1 Seleccione HDMI 1. HDMI 2 Seleccione HDMI 2. DisplayPort Seleccione DisplayPort. HDBaseT Seleccione HDBaseT. Seleccione SDI. Selector (arriba, abajo, izquierda y Navegue por los menús. derecha) Volumen (pulse el selector hacia la Ajuste el volumen del altavoz incorporado.
  • Página 128: Encendido/Modo De Espera

    Use únicamente el cable de alimentación suministrado. Además, tenga en cuenta que el cable de alimentación se utiliza exclusivamente con los proyectores FP-Z8000. No utilice el cable de alimentación con ningún PRECAUCIÓN otro dispositivo ni utilice el proyector con ningún otro cable de alimen- tación.
  • Página 129: Encender El Proyector

    Uso del mando a distancia Encender el proyector Encender el proyector Active el interruptor de encendido. El proyector accederá al modo de espera. Las lámparas indicadoras se encenderán o parpadearán en rojo. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. Las lámparas indicadoras se iluminarán en verde.
  • Página 130: Ajustes Del Proyector

    Ajustes del proyector Girar la lente La lente puede girarse y está equipada con pestillos para el brazo y el cabezal del proyector. Gire la lente tal y como se describe a continuación. Asegúrese de bloquear la lente mientras el proyector está en uso. •...
  • Página 131: Giro Del Cabezal Del Proyector

    Ajustes del proyector Giro del cabezal del proyector Giro del cabezal del proyector Al liberar el pestillo del cabezal deslizando su liberación hacia la posición FREE, podrá girar el cabezal del proyector 360° en incrementos de 90°. La lente puede girar cuando la liberación del pestillo del cabezal está en la posición FREE y se bloquea cuando la liberación está...
  • Página 132: Enfoque

    Ajustes del proyector Enfoque La defi nición de la imagen proyectada puede ajustarse enfocando el proyector. Utilice el Patrón de prueba 1 al enfocar. Mando a distancia: Utilice los botones “FOCUS1” y “FOCUS2” del mando a distancia. Proyector: Pulse el botón LENS repetidamen- te hasta que se muestren los ajustes del en- foque.
  • Página 133: Ajuste Del Enfoque

    Ajustes del proyector Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque El enfoque se puede ajustar utilizando los botones FOCUS1 y FOCUS2 del mando a distancia. • FOCUS1: Ajuste el enfoque general. • FOCUS2: Ajuste el enfoque en los bordes de la imagen. Para ajustar el enfoque, visualice Patrón de prueba 1 y siga los pasos indicados a continua- ción.
  • Página 134: Desplazamiento De La Lente

    Ajustes del proyector Desplazamiento de la lente La posición de la imagen proyectada puede ajustarse mediante el desplazamiento de la lente. Use el Patrón de prueba 1. Mando a distancia: Pulse el botón SHIFT. Proyector: Pulse el botón LENS repetidamen- te hasta que se muestren los ajustes del des- plazamiento de la lente.
  • Página 135: Zoom

    Ajustes del proyector Zoom El tamaño de la imagen proyectada puede ajustarse con el zoom. distancia: Pulse el botón ZOOM. Mando a Proyector: Pulse el botón LENS repetidamen- te hasta que se muestren los ajustes del zoom. MI 2 Mando a distancia Proyector Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el tamaño de la imagen...
  • Página 136 Selección de ID Los ID le permiten operar múltiples proyectores, ya sea por separado o juntos, utilizando un solo mando a distancia. Este ejemplo establece el ID en “02”. Compruebe los ID del proyector y del mando a distancia. Visualice los ID pulsando el botón ID SET del mando a distancia. Ajuste el ID del proyector.
  • Página 137: Selección De Id

    Selección de ID Lámparas indicadoras El estado del proyector se muestra mediante la iluminación, parpadeo o apagado de las lámparas indicadoras ON/STANDBY (encendido/modo de espera), TEMP (temperatura) y STATUS (estado). ON/STANDBY ON/STANDBY Los estados mostrados por las lámparas indicadoras se indican a continuación. Lámpara ON/STANDBY TEMP...
  • Página 138: Especifi Caciones

    Especifi caciones Nombre de modelo FP-Z8000 Tamaño 0,67 pulgadas, relación de aspecto 16∶10 Método de Chip DLP 1Chip DLP visualización Resolución 2 304 000 píxeles (1920 × 1200) Tipo Lente giratoria doble axial plegada Desplazamiento Eléctrico: Vertical ±70 %, Horizontal ±35 % Zoom Eléctrico: ×1,0 –...
  • Página 139 Especifi caciones Suministro de alimentación CA 100–120 V, CA 220–240 V, 50/60 Hz Consumo de energía 1020 W; normal: 960 W; Eco: 620 W Consumo de energía (durante el modo Durante el modo de espera aprox. 0,5 W, de espera) red en espera Aprox. 3,0 W 460 mm ×...
  • Página 140: Amplitud De Desplazamiento De La Lente Y Distancia De Proyección

    Especifi caciones Amplitud de desplazamiento de la lente y distancia de proyección Amplitud de desplazamiento de la lente y distancia de proyección Amplitud de desplazamiento de la lente Amplitud de desplazamiento de la lente V×70 % Centro de la lente WUXGA 16 : 10 1/2V...
  • Página 141 Distancia de proyección Distancia de proyección Se proporciona más información sobre la distancia de proyección a través de un simulador en el sitio web de Fujifi lm: https://optics.fujifilm.com/projector/simulator/en.html Lente desplazada hacia arriba al máximo Centro de la lente Lente desplazada hacia abajo al máximo...
  • Página 142 Especifi caciones Distancias de proyección Distancias de proyección Dimensiones de la pantalla (16∶10) A  Distancia de proyección B  Desplazamiento vertical (cm/in) del Diagonal (in) An. × Al. (cm/in) (cm/in) zoom mín.–máx. más bajo al más alto 151 ×  94 / 59,4 ×  37,0 50 –...
  • Página 143 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen Zu Ihrer eigenen Sicherheit ....................1 WARNHINWEISE ..............................1 VORSICHTSHINWEISE .............................2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Lagerung und Verwendung ............4 Sichere Verwendung von Lasern ..................5 WARNHINWEISE ..............................5 VORSICHTSHINWEISE .............................5 Hinweise zum Laser ..............................6 Laserwarnaufkleber ..............................6 Spezifi kationen der Laserquelle ........................6 HINWEISE Warnung der Federal Communications Commission (FCC) ............7 Für Kunden in Kanada ............................7 Für Kunden in Neuseeland und Australien ....................7 Für Kunden in Taiwan .............................8...
  • Página 144 Inhaltsverzeichnis Grundlegende Bedienung Das Bedienfeld........................17 Verwendung der Fernbedienung Die Tasten der Fernbedienung und ihre Funktionen ............18 Empfangsbereich der Fernbedienung .....................18 Ein/Standby ..........................20 Anschließen des Netzkabels ...........................20 Einschalten des Projektors ..........................21 In den Standby-Modus schalten ........................21 Projektoreinstellungen Drehen des Objektivs ......................22 Drehen des Arms ..............................22 Drehen des Kopfes des Projektors ......................23 Fokus...
  • Página 145: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Zu Ihrer eigenen Sicherheit Die Symbole WARNUNG und VORSICHT in diesem Dokument haben folgende Bedeu- tung: Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod oder einer WARNHINWEISE schweren Verletzung führen. Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise kann zu einer Verletzung VORSICHTSHINWEISE oder Sachbeschädigung führen. Dieser Abschnitt enthält wichtige Vorsichtsmaßnahmen, die befolgt werden müssen, um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Produkts zu gewährleisten.
  • Página 146: Vorsichtshinweise

    Sicherheitsvorkehrungen • Berühren Sie die Metallteile des Produkts während eines Gewitters nicht. Blitzeinschläge kön- nen Induktionsströme erzeugen, die einen Stromschlag verursachen können. • Stellen Sie keine Gefäße mit Wasser, Chemikalien oder anderen Flüssigkeiten auf das Produkt. Flüssigkeit, die in das Produkt eindringt, kann ein Feuer oder einen Stromschlag verursachen. •...
  • Página 147 Sicherheitsvorkehrungen • Das Objektiv enthält bewegliche Teile: Setzen Sie es keiner übermäßigen Kraft und keinen Er- schütterungen aus. • Installieren Sie dieses Produkt nicht an Orten, die staubig oder feucht sind oder Ruß, Dampf oder Wärmequellen ausgesetzt sind. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
  • Página 148: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Lagerung Und Verwendung

    Sicherheitsvorkehrungen • Wenn Sie bemerken, dass das Produkt nicht normal funktioniert, schalten Sie es in den Stand- by-Modus und ziehen Sie das Netz- und USB-Kabel ab. Wenn Sie das Produkt weiterverwen- den, während es Rauch oder ungewöhnliche Gerüche abgibt oder anderweitig unnormal funktioniert, kann dies zu einem Feuer, Stromschlag oder einer Beeinträchtigung der Sehfä- higkeit führen.
  • Página 149: Sichere Verwendung Von Lasern

    Sicherheitsvorkehrungen • Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, bevor Sie sie einlagern. Wenn Sie die Batte- rien lange Zeit eingesetzt lassen, kann dies zum Auslaufen oder einer anderen Beschädigung der Batterien führen. • Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es Ruß oder Tabakrauch ausgesetzt ist.
  • Página 150: Hinweise Zum Laser

    Sicherheitsvorkehrungen Hinweise zum Laser Hinweise zum Laser Dieses Produkt verwendet einen Laser als Lichtquelle, der die folgenden Eigenschaften aufweist: • Die Lichtquelle kann unter bestimmten Bedingungen schwächer werden. • Je höher die Temperatur ist, desto schwächer wird die Lichtquelle. • Die Lichtquelle wird schwächer, je länger sie verwendet wird. •...
  • Página 151: Hinweise

    HINWEISE Verifi zierung Modellnummer: FP-Z8000 Handelsmarke: Fujifi lm Name des Unternehmens: FUJIFILM North America Corporation Adresse: 200 Summit Lake Drive, Valhalla, NY 10595-1356, USA Tel.: 019147898100 Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) die- ses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die einen un-...
  • Página 152: Für Kunden In Taiwan

    HINWEISE Für Kunden in Taiwan Für Kunden in Taiwan 警告使用者: 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下,使 用者會被要求採取某些適當的對策。 廢電池請回收 廢電池請回收 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅適用於台 灣。 限用物質及化學符號表 限用物質及化學符號表 Für Kunden in Korea Für Kunden in Korea DE-8...
  • Página 153: Für Kunden In Japan

    • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Die Einhaltung dieser Richtlinien beinhaltet die Erfüllung der einschlägigen harmonisierten eu- ropäischen Normen, die in der von FUJIFILM Corporation für dieses Produkt oder diese Produkt- familie ausgestellten EG-Konformitätserklärung aufgelistet werden. Die Erfüllung dieser Richtlinien wird durch die folgende, auf dem Produkt angebrachte Konfor- mitätskennzeichnung angezeigt:...
  • Página 154: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten In Privaten Haushalten In Der Europäischen Union, Norwegen, Island Und Liechtenstein

    HINWEISE Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in privaten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in privaten Haushalten in der Europäischen Union, Norwegen, Island und Haushalten in der Europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garanties- chein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushalts- abfall behandelt werden darf.
  • Página 155: Einführung

    Einführung Verpackungsinhalt Projektor Fernbedienung mit zwei Objektivdeckel AAA-Batterien /Projector/Projecteur/Proyector/Projektor プロジェクター 簡易説明書(設置と基本操作) Basic Manual (Installation and Basic Operation) Manuel de base (installation et opérations de base) Manual básico (Instalación y funcionamiento básico) Basis-Handbuch (Installation und grundlegende Bedienung) BL00005134-100 Grundlagen-Bedienungsan- HDMI-Kabel (etwa 1,8 m) Netzkabel (etwa 3 m) leitung (diese Bedienungsan- leitung)
  • Página 156: Teile Des Projektors

    Einführung Teile des Projektors 3 4 5 Element Name Element Name Objektiv Sicherheitsfach Anzeigeleuchten ( Einstellbare Füße Bedienfeld Sicherheitssperre Fernbedienungsempfänger Einlassöff nungen Schnittstellenfeld (Anschlussfeld) Auslassöff nung Stromanschluss Lautsprecher Netzschalter * Mit den Sperren des Kensington MicroSaver-Sicherheitssystems kompatibel. DE-12...
  • Página 157: Installation

    Installation Auswahl eines Standorts Abstände Abstände Wählen Sie bei der Installation des Projektors einen Ort aus, an dem sich die Einlass- und Auslas- söff nungen in einem sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Hindernissen befi nden. Wenn Sie Geräte übereinander installieren, zum Beispiel auf Regalen, lassen Sie einen Abstand von mindestens etwa 10 cm zwischen den Regalen und der Wand.
  • Página 158: Höheneinstellung

    Installation Höheneinstellung Höheneinstellung Die Höhe des Projektors kann (um etwa 2,5 cm) mit den einstellbaren Füßen eingestellt werden. Die Füße können wahlweise abgenommen und an der Oberseite des Projektors angebracht werden. Der Projektor wird mit den Füßen an der Unterseite ausgeliefert. Einstellbare Füße Füße an der Unterseite...
  • Página 159: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Deckenmontage

    Installation Vorsichtsmaßnahmen bei der Deckenmontage Vorsichtsmaßnahmen bei der Deckenmontage • Wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen, verwenden Sie stets die angegebene De- ckenhalterung. • Bringen Sie bei der Installation des Projektors das Fallschutz-Kit an, das der Deckenhalterung beiliegt. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie ein Fallschutz-Kit benötigen. •...
  • Página 160: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse 4, 6 Anschluss Beschreibung HDMI-1- HDMI 2.0 (kompatibel mit HDCP 2.2, Eingang akzeptiert Eingang 3840 × 2160 60P) DisplayPort- DisplayPort1.2 (kompatibel mit HDCP 1.3, Video EIN Eingang akzeptiert Eingang 3840 × 2160 60P) 3 SDI-Eingang BNC (3G/HD/SD-SDI-Eingang) HDBaseT- RJ-45 für Video-/Audioanschlusssteuerung Eingang (akzeptiert Eingang 3840 ×...
  • Página 161: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Das Bedienfeld Die grundlegenden Bedienungen werden über das Bedienfeld durchgeführt. Die Namen und Funktionen der Tasten auf dem Bedienfeld sind nachfolgend angegeben. HDMI 1 HDMI 2 Element Taste Funktion Schalten Sie den Projektor ein oder schalten Sie ihn in den Standby-Mo- (Power) dus.
  • Página 162: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Die Tasten der Fernbedienung und ihre Funktionen Die Namen und Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung sind nachfolgend angegeben. Empfangsbereich der Empfangsbereich der Fernbedienung Fernbedienung Die Empfangsbereiche der drei Fernbedie- nungsempfänger des Projektors sind wie folgt: • Winkel: ±30° •...
  • Página 163 Verwendung der Fernbedienung Element Taste Funktion Auswahltasten (nach oben, unten, links Navigieren Sie durch die Menüs. und rechts) Lautstärke (die Aus- wahltaste nach links Stellen Sie die Lautstärke des eingebauten Lautsprechers ein. und rechts drücken) ENTER Wählen Sie den markierten Menüpunkt aus. Rufen Sie die Menüs auf, um die Projektoreinstellungen anzupas- MENU sen.
  • Página 164: Ein/Standby

    Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Beachten Sie außerdem, dass das mitgelieferte Netzkabel ausschließlich für die Verwendung mit den Projektoren FP-Z8000 vorgesehen ist. Verwenden Sie das Netzkabel nicht VORSICHT mit einem anderen Gerät oder den Projektor nicht mit einem anderen Netz- kabel.
  • Página 165: Einschalten Des Projektors

    Verwendung der Fernbedienung Einschalten des Projektors Einschalten des Projektors Schalten Sie den Netzschalter ein. Der Projektor geht in den Standby-Modus über. Die Anzeigeleuchten leuchten oder blin- ken rot. Drücken Sie die Einschalttaste, um den Projek- tor einzuschalten. Die Anzeigeleuchte leuchtet grün. Die Projek- tion startet nach einer kurzen Pause.
  • Página 166: Projektoreinstellungen

    Projektoreinstellungen Drehen des Objektivs Das Objektiv kann gedreht werden und verfügt über Arretierungen für den Arm und den Kopf des Projektors. Drehen Sie das Objektiv wie nachfolgend beschrieben. Achten Sie darauf, dass das Objektiv eingerastet ist, während der Projektor verwendet wird. •...
  • Página 167: Drehen Des Kopfes Des Projektors

    Projektoreinstellungen Drehen des Kopfes des Projektors Drehen des Kopfes des Projektors Wenn Sie die Verriegelung des Kopfes entriegeln, indem Sie die Freigabe der Arretierung des Kopfes in die Position FREE schieben, kann der Kopf des Projektors in 90°-Schritten um 360° gedreht werden.
  • Página 168: Fokus

    Projektoreinstellungen Fokus Die Schärfe des projizierten Bildes kann durch die Fokussierung des Projektors eingestellt wer- den. Verwenden Sie zur Fokussierung das Testmuster 1. Fernbedienung: Verwenden Sie die Tasten „FOCUS1“ und „FOCUS2“ auf der Fernbedienung. Projektor: Drücken Sie mehrmals die LENS-Tas- te, bis die Fokuseinstellungen angezeigt wer- den.
  • Página 169: Einstellung Des Fokus

    Projektoreinstellungen Einstellung des Fokus Einstellung des Fokus Der Fokus kann mit den Tasten FOCUS1 und FOCUS2 auf der Fernbedienung eingestellt werden. • FOCUS1: Stellen Sie den allgemeinen Fokus ein. • FOCUS2: Stellen Sie den Fokus an den Ecken des Bildes ein. Rufen Sie zur Fokuseinstellung das Testmuster 1 auf und befolgen Sie die nachfolgenden Schrit- Stellen Sie den allgemeinen Fokus mit der FOCUS1-Taste ein.
  • Página 170: Objektivverschiebung

    Projektoreinstellungen Objektivverschiebung Die Position des projizierten Bildes kann mithilfe der Objektivverschiebung eingestellt werden. Verwenden Sie das Testmuster 1. Fernbedienung: Drücken Sie die SHIFT-Taste. Projektor: Drücken Sie mehrmals die LENS-Tas- te, bis die Einstellungen für die Objektivver- schiebung angezeigt werden. MI 2 Fernbedienung Projektor Positionieren Sie das projizierte Bild mit der Aus-...
  • Página 171: Zoom

    Projektoreinstellungen Zoom Die Größe des projizierten Bildes kann mithilfe des Zooms eingestellt werden. Fernbedienung: Drücken Sie die ZOOM-Taste. Projektor: Drücken Sie mehrmals die LENS-Tas- te, bis die Zoomeinstellungen angezeigt wer- den. MI 2 Fernbedienung Projektor Drücken Sie die Auswahltaste nach links oder rechts, um die Größe des projizierten Bildes ein- zustellen.
  • Página 172: Auswahl Der Ids

    Auswahl der IDs Mit den IDs können Sie mehrere Projektoren, entweder einzeln oder gemeinsam, mit einer ein- zigen Fernbedienung bedienen. In diesem Beispiel wird die ID auf „02“ eingestellt. Überprüfen Sie die IDs des Projektors und der Fernbedienung. Rufen Sie die IDs auf, indem Sie die Taste ID SET auf der Fernbedienung drücken. Legen Sie die ID des Projektors fest.
  • Página 173: Anzeigeleuchte

    Auswahl der IDs Anzeigeleuchte Der Status des Projektors wird angezeigt, indem die Anzeigelampen (ON/STANDBY, TEMP und STATUS) leuchten, blinken oder nicht leuchten. ON/STANDBY ON/STANDBY Die Status, die durch den Zustand der Anzeigelampen angezeigt werden, sind nachfolgend auf- geführt. Leuchte ON/STANDBY TEMP STATUS Status des Projektors...
  • Página 174: Technische Daten

    Technische Daten Modellname FP-Z8000 Größe 0,67 Zoll, Seitenverhältnis 16∶10 DLP-Chip Anzeigemethode 1Chip-DLP Aufl ösung 2.304.000 Pixel (1920 × 1200) Gefaltetes zweiaxiales drehbares Objektiv Verschiebung Elektrisch: Vertikal ±70 %, horizontal ±35 % Zoom Elektrisch: ×1,0 – ×1,1 Objektiv Projektionsverhältnis 0,34 (Weitwinkel) – 0,37 (Telephoto)  1...
  • Página 175 Technische Daten Stromverbrauch 1020 W; Normalbetrieb: 960 W; Ökobetrieb: 620 W Im Standby-Modus ca. 0,5 W, Stromverbrauch (im Standby-Modus) Netzwerk-Standby ca. 3,0 W 460 mm × 510 mm × 162,5 mm Abmessungen (B ×T ×H) (ohne einstellbare Füße) Ca. 18,4 kg Gewicht  5 Geräuschpegel Normalbetrieb: 43 dB; Ökobetrieb: 40 dB Betriebstemperatur 0–40 °C Betriebsumge- Betriebsfeuchtigkeit 10 –...
  • Página 176: Bereich Der Objektivverschiebung Und Projektionsabstand

    Technische Daten Bereich der Objektivverschiebung und Projektionsabstand Bereich der Objektivverschiebung und Projektionsabstand Bereich der Objektivverschiebung Bereich der Objektivverschiebung V×7 Mitte des Objektivs WUXGA 16 : 10 1/2V 1/2H V×7 ½ B H×35 % H×35 % B × 35 % Breite (B) B ×...
  • Página 177 Technische Daten Projektionsabstand Projektionsabstand Detaillierte Informationen zum Projektionsabstand fi nden Sie in einem Simulator auf der Fujifi lm-Website: https://optics.fujifi lm.com/projector/simulator/en.html Objektiv vollständig nach oben verschoben Mitte des Objektivs Objektiv vollständig nach unten verschoben A Projektionsabstand (cm), Minimum (Projektor vollständig herausgezoomt) bis Maximum (Projektor vollständig herangezoomt) B Vertikaler Abstand von der Mitte des Objektivs zur Unterseite der Projektionsfl äche (cm) DE-33...
  • Página 178 Technische Daten Projektionsabstände Projektionsabstände Abmessungen der Projektionsfl äche (16∶10) A  Projektionsabstand (cm) B  Vertikale Verschiebung (cm) Diagonale (Zoll) B × H (cm) min.–max. Zoom niedrigste bis höchste 151 ×  94 / 59,4 ×  37,0 50 – 55 / 19,7 – 21,7 −113 bis +19 172 × 108 / 67,7 × ...
  • Página 179 MEMO...
  • Página 180 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN https://fujifilm.com *4J.4WJ01.001* P/N: 4J.4WJ01.001...

Tabla de contenido