Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL
GE 20 YSX
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
M A D E
I N
I T A L Y
idioma
Codice
Code
Code
849209003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
03.2014
Ausgabe
Edição
Издание

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 20 YSX

  • Página 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL Codice GE 20 YSX Code Code 849209003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 03.2014 • Generating Set • Grupo Gerador Ausgabe • Groupe Electrogene • Генераторная Установка...
  • Página 3 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA GE 20 YSX REV.0-03/14 El GE es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor a combustión, en en- ergía eléctrica mediante un alternador. El grupo está compuesto por una bancada estructurada que engloba un depósito, un grupo motor-alternador fija- do en la bancada con amortiguadores elásticos, un roll-bar con gancho para una sencilla y segura elevación, un...
  • Página 4 ÍNDICE REV.0-03/14 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 MARCA CE M 1.5 DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIAS M 2.1 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.6 ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN M 2.7 INSTALACIÓN M 2.7.1 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA EMBALAJE M 4.2 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS...
  • Página 5 Aconsejamos de dar la debida atención a las pági- nas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta.  Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 6: Introducción

    Notas REV.1-03/14 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL Apreciado Cliente, deseamos expresar nuestra gratitud En el interior de la bolsa que se entrega con la máquina por su atención al comprar un grupo de alta calidad. y/o las herramientas hay: el libro de Uso Mantenimiento Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia y Recambios, el libro de Uso del Motor y las herramientas Técnica y de Recambios trabajarán de la mejor manera...
  • Página 7 Marca CE REV.6-03/14 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está...
  • Página 8: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS REV.0-03/14 GENERADOR GE 20 YSX *Potencia trifásica stand-by 20 kVA (16 kW) / 400 V / 28.9 A *Potencia trifásica PRP 18 kVA (14.4 kW) / 400 V / 26 A *Potencia monofásica PRP 7 kVA / 230 V / 30.4 A...
  • Página 9: Medios De Estinción

    ADVERTENCIAS REV.1-02/14 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, tienen como objetivo indicar el uso correcto de la máquina y / o el equipo, en el lugar donde se lleva a cabo el uso como un generador y / o soldador. - Consejos para el usuario en cuanto a la seguridad: + NOTA: Consejos para el usuario en cuanto a la seguridad: No se considerará...
  • Página 10 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN REV.1-06/10 PROHIBICIONES SÍMBOLOS Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de atención debida. proteccion personal entregados con la máquina. Leer y prestar la debida atención.
  • Página 11: Información

    Instrucciones de instalación REV.0-06/10 Criterios generales de instalación Instalación en lugar abierto La instalación de uno o más grupos electrógenos debe ser ATENCIÓN diseñada por técnicos especializados y habilitados para el diseño de este tipo de instalaciones, realizada a la perfec- ción por organizaciones competentes y dotadas de perso- Todos los grupos electrógenos producidos están do- nal y equipos adecuados.
  • Página 12 Instrucciones de instalación 2.6.1 REV.0-06/10 Distancias de seguridad Instalación estable en lugar abierto El resguardo que se requiera para proteger el grupo (véase fig.) NO debe estar vinculado al grupo mismo; ATENCIÓN aunque sea provisional; y deben añadirse a las indica- ciones ya vistas, las indicaciones que siguen: El grupo electrógeno debe estar ubicado a una di- stancia de seguridad adecuada con respecto a los...
  • Página 13 Instrucciones de instalación 2.6.2 REV.0-06/10 Ejemplo de instalación en lugar abierto con La base debe tener un espacio de 200 mm. en cada lado (como mínimo) mayor que la base de apoyo del resguardo grupo electrógeno. Se recomienda dimensionar la pla- taforma de manera tal que su peso sea igual a 3 veces el peso total del grupo electrógeno que se indica en los datos técnicos.
  • Página 14 Instrucciones de instalación 2.6.3 REV.0-06/10 Las aberturas de introducción y expulsión del aire de Superficie del radiador enfriamiento y combustión deben estar dimensiona- Boca de paso de aire libre das teniendo en cuenta los caudales mínimos de aire Boca de paso de aire con rejilla de protec- y las contrapresiones máximas que pueden verificarse ción y 80% de superficie libre en el manual del motor.
  • Página 15 Instrucciones de instalación 2.6.4 REV.0-06/10 • La línea de escape debe construirse interponiendo bridas con juntas entre los distintos tramos de la tubería. Ello, en caso de necesidad, facilitará el de- smontaje y garantizará la hermeticidad. • La línea de escape debe conectarse al motor con un manguito de compensación, el cual cumple la función de absorber la dilatación y separar del motor la parte fija de la tubería.
  • Página 16 INSTALLAZIONE LUFTZIRkULATION GE 20 YSX INSTALLATION INSTALACIóN INSTALLATION REV.0-09/12...
  • Página 17 DIMENSIONI AbMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONES GE 20 YSX 2.7.1 DIMENSIONS REV.0-09/12...
  • Página 18 EMBALAJE REV.1-02/04 NOTA + Cuando se reciba la mercancía es preciso compro- barque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustrac- ción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomenda- mos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Para la eliminación de los materiales utilizados para el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país. 1) Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición. Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) del- sobre (A). 2) Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), las placas de la máquina y la placa de datos.
  • Página 19 Transporte y desplazamiento REV.0-06/10 Precauciones generales para el transporte y el de- Modalidad de desplazamiento splazamiento de la máquina. Los grupos electógenos deben ser levantados de dife- rentes maneras dependiendo de la configuración con la que se proporcionan. Estas son las principales formas ATENCIÓN de manejo.
  • Página 20 Transporte y desplazamiento 4.2.1 REV.0-06/10 Desplazamiento por medio de eslingas o cade- Desplazamiento por medio de carrilla elevado- Carro de remolque lento CTL: ATENCIÓN NO ARRASTRAR por el suelo el grupo electróge- no manualmente o por medio de vehiculos si el grupo no esta montado sobre un remolque pre- Este tipo de remolque está...
  • Página 21: Montaje

    MONTAJE CTL15 6.19 REV.0-09/12 ATENCIÓN El accesorio CTL no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolque puesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina. REMOLQUE Las máquinas previstas para el montaje del accesorio CTL (carro remolque lento), pueden remolcarse hastaalcanzaruna velocidad máxima de 40 Km/h en superficies asfaltadas.
  • Página 22: Preajuste Y Uso

    Refrigerados con agua PREAJUSTE Y USO REV.2-04/15 PREAJUSTE Y USO FILTRO AIRE La batería de arranque se sumini- Comprobar que el filtro de aire en seco esté instala- stra ya cargada y lista para el uso. do correctamente y que no haya pérdidas alrededor Antes del arranque del grupo del mismo que podrían provocar infiltraciones de electrógeno conectar el cable +...
  • Página 23: Líquido De Refrigeración

    Refrigerados con agua PREAJUSTE Y USO REV.2-04/15 CONEXIONES ELÉCTRICAS LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ATENCIÓN ATTENTION Es conveniente que la conexión a las instalacio- No quitar el tapón del radiador con el nes usuarias sea realizada exclusivamente por motor en marcha o estando todavía un electricista cualificado y efectúe la conexión caliente, el líquido refrigerante podría según las normas vigentes en el lugar de insta-...
  • Página 24: Arranque Y Paro (Ep6)

    ARRANQUE Y PARO (EP6) REV.0-06/06 verificar diariamente Conectar el EAS al grupo. El cuadro EAS controla tanto el arranque como el paro del motor. Seguir atentamente las instrucciones aportadas en el manual del cuadro EAS. NOTA No alterar las condiciones primarias de regulación y no manipular las piezas selladas.
  • Página 25: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS REV.3-04/13 4A Indicador nivel aceite hidráulico A3 Controlador de aislamiento W5 Voltímetro batería Toma de soldadura ( + ) A4 Piloto señalización pulsador 30 l/1' PTO HI X1 Toma para mando a distancia 10 Toma de soldadura ( - ) B2 Unidad control motor EP2 Y3 Piloto señalización pulsador 20 l/1' PTO HI 12 Toma de puesta a tierra B3 Conector E.A.S. Y5 Contactor Serie/Paralelo 15 Toma de corriente en c.a B4 Piloto señalización exclusión PTO HI Z2 Interruptor magnetotérmico 16 Mando de aceleración / pulsador marcha B5 Pulsador habilitación generación auxiliar Z3 Pulsador selección 20 l/1' PTO HI 17 Bomba de alimentación C2 Indicador nivel combustible Z5 Indicador temperatura agua...
  • Página 26 Comandi Controls Mandos GE 20 YSX Commandes REV.0-09/12...
  • Página 27: Componentes Frontales

    COMPONENTES FRONTALES GE 20 YSX GE 20 PSSX REV.0-03/14 Interruptor magnetotérmico Interruptor general del grupo electrógeno. Protege el generador y el aparato que esté conectado de sobre- corrientes y cortocircuitos. Interruptor diferencial (30mA) Dispositivo de protección contra los contactos eléctricos indirec- tos por sistemas TN y TT (Neutro GE a tierra).
  • Página 28: Panel Frontal

    PROTECCIONES MOTOR 39.12 PROTECCIÓN REV.1-03/11 PANEL FRONTAL REMOTO (ver sección 7.0) o bien si se progra- ma el ARRANQUE PERIODICO (ver sección DISPLAY 4 cifras 9.0). [UP DOWN] El EP6 memoriza el modo operativo AUTO incluso Pulsador si la tensión de alimentación falta. Para cancelar el Gráficos modo AUTO se necesita apretar el pulsador AUTO o LED verde...
  • Página 29: Protecciones Motor 39.12. 1 Ep6

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN REV.1-03/11 4.0 ALARMAS Las alarmas están indicadas en el display por medio 5.0 Indicadores a LED de simbolos. Consultar siempre el fabricante del Grupo Electrógeno en caso de alarmas. EL men- El EP6 dispone de los siguientes indicadores ópticos saje se borra cuando la llave es situada en posición por medio de pilotos LED: [ENGINE RUNNING] OFF.
  • Página 30 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN REV.0-10/05 Display Parametro [Valore impostato] [P.0] Retardo en arranque [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de presencia del MANDO REMOTO para activar el arranque del motor. [P.1] Retardo en el paro [ 1"] de 1-59 segundos ó...
  • Página 31 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN REV.1-03/11 [P.14] Control Calentadores/Choke [ 0 ] Están disponibles las siguientes opciones: [ 0] Ninguna función [ 1] Choke-Regulador [ 2] Calentadores [ 3] Choke-Regulador [P.15] Rotura correa [ON] Selecciones:: [on] o [OFF] La rotura correa está indicada por medio del mensaje [bELt]. La protección tiene efecto retardado de 20 segundos. [P.16] Mando Solenoide de STOP [ 2"] (de 2 a 99 segundos)
  • Página 32: Protecciones Motor 39.12. 4 Ep6

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN REV.1-03/11 7.0 MANDO REMOTO - seleccionar el modo operativo "AUTOMÁTICO" El EP6 permite la función de MANDO REMOTO El EP6 activará el generador después de días sólo en modo operativo AUTO. programado y el motor permanecerá en marcha Para activar el MANDO REMOTO proceder como por el tiempo programado.
  • Página 33: Generadores Con Regulación Electrónica

    Uso del generador REV.2-06/10 Existen diferentes tipos de potencia: PRIME POWER ATENCIÓN (PRP), STAND-BY POWER establecidas por las Normas ISO 8528-1 y 3046/1 sus definiciones se indican en la Está completamente prohibido conectar el grupo a página DATOS TÉCNICOS del manual. la red pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía.
  • Página 34: Puesta En Marcha De Motores Asíncronos

    Uso del generador REV.1-01/03 En algunos motores, o por exigencias especiales el regu- sión declarada ya no puede mantenerla el regulador lador, de velocidad es de tipo electrónico. En este caso, (compound o regulador electrónico) ya que el sistema la precisión en condiciones estáticas de funcionamiento se desequilibra de forma importante.
  • Página 35: Interruptor Diferencial

    Uso del generador REV.1-01/03 INTERRUPTOR DIFERENCIAL USO CON CUADRO DE PUESTA EN MARCHA AU- TOMÁTICA EAS El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan la protección contra los contactos indirectos debido a El grupo electrógeno conectado al cuadro de puesta en corrientes de error hacia tierra.
  • Página 36: Uso Como Señalador De Avería

    PROTECCIÓN CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 REV.1-11/14 LEYENDA: NOTA D1 Regulación umbral de alarmas. D2 Dip-switch No cambiar la regulación del dispositivo de D3 Led indicación pre-allarme. protección.Verificar antes de la utilización de la D4 Led indicación presencia de alimentación. máquina elencendido del piloto ON. D5 Led indicación alarmas.
  • Página 37 38.6 MANDO A DISTANCIA TCM 35 REV.0-03/06 COMPROBAR • Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. • Poner el selector "switch board (N7)" on ON. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia permite intervenir en el mismo grupo desde lejos.
  • Página 38 JUEGO DE 3 VÍAS 29.2 REV.0-07/10 Este sistema permite alimentar el motor del gru- po electrógeno tanto desde el tanque mismo como desde un tanque exterior de mayor capacidad. Está formado principalmente por dos partes: - Una válvula de tres vías para seleccionar el tan- que.
  • Página 39: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN REV.2-01/13 ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 40: Manutención

    43.1 MANUTENCIÓN REV.0-09/05 ATENCIÓN • Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. • Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa seguridad cor- tando todas las fuentes de alimentación externa: RED, GRUPO y BATERÍA.
  • Página 41: Búsqueda Averías

    Motor diesel 40.2 Búsqueda Averías REV.3-06/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado Desbloquear Precalentamiento (donde esté montada) Falta o insuficiente fase de precalentamiento de las bujías.
  • Página 42 Motor diesel 40.2.1 Búsqueda Averías REV.4-03/11 Problema Posible causa Remedio GENERACIÓN Ausencia de tensión en salida Commutador de tensión en posición 0 Controlar posición Commutador de tensión defectuoso Controlar enlances y funcionamiento del commuta- dor. Reparar o substituir. Intervención protección por sobrecarga. Controlar la carga conectada y disminuir.
  • Página 43: Desmantelamiento Por Fin De Uso

    ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO REV.1-05/03 + Servirse de personal cualificado para efectuar las DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO operaciónes necesarias por: - una nueva puesta en marcha, Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones - desmantelamiento a efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
  • Página 44: Leyenda Esquema Eléctrico

    LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO REV.2-06/14 A : Alternador E3 : Desviador tensión en vacío H6 : Electrobomba carburante 12 V c.c X8 : Indicador presencia de agua en el B : Soporte conexión cables F3 : Pulsador stop I6 : Selector Start Local/Remote combustible C : Condensador G3 : Bobina encendido L6 : Pulsador CHOKE (aire) Y8 : Centralita motor EDC7-UC31 D : Interruptor diferencial H3 : Bujía encendido M6 : Selector modalidad soldadura CC/CV A9 : Indicador bajo nivel de agua E : Transformador alimentación tarjeta I3 : Conmutador de escala N6 : Connector alimentación arrastre B9 : Tarjeta interfaz sold.
  • Página 45 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 15 YSX Schemas electriques GE 20 YSX REV.0-09/12...
  • Página 46 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 8/10/15/20/35 YSX 61.2 Schemas electriques REV.1-03/13...
  • Página 47 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 20 YSX 61.3 Schemas electriques REV.0-09/12...
  • Página 48 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrico GE 20 YSX 61.4 Schemas electriques REV.0-03/14...
  • Página 50 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Tabla de contenido