Página 1
WMF Aroma steamer Instructions for use and care WMF Cuit-vapeur Aroma Conseils d’utilisation et d’entretien WMF Sistema de cocción al vapor Aroma Indicaciones de manejo y cuidado WMF Sistema per cottura a vapore Aroma Istruzioni per la manutenzione e la cura WMF 芳香蒸锅...
Página 2
Aroma-Dampfgarer vollständig durch. Hinweise zur Bedienung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt von WMF ent- • Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhande- schieden. Hochwertige Materialien, erstklassige ne Aufkleber entfernen, heiß spülen und gut Verarbeitung und sorgfältige Qualitätsprüfungen abtrocknen.
Página 3
Bei Nichtbehandlung können diese Rückstände schäden verursachen, wenn er nicht umge- hend entfernt wird. Korrosion verursachen. • In hartnäckigen Fällen empfehlen wir WMF • Spülmaschine nach Beendigung des Spülvor- gangs baldmöglichst zum Lüften öffnen. Purargan®, erhältlich im WMF Fachhandel. • Das Thermometer mit warmem Wasser feucht •...
Página 4
Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch Schäden, die auf einem vorsätzlichen oder grob entstehen. Dieses Geräusch ist technisch bedingt fahrlässigen Handeln der gesetzlichen Vertreter und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehil- Herd oder Kochgeschirr. fen beruhen.
Página 5
Garzeiten Übersicht über Garzeit und Temperatur von einigen ausgewählten Lebensmitteln. Die Angaben sind Richtwerte und können je nach Größe, Zusammensetzung und Konsistenz variieren. Entscheidend ist auch Ihr persönlicher Geschmack. Diese Angaben beziehen sich auf haushaltsübliche Portionen. °C Min. Fisch Forelle ganz 80 - 85 15 - 20 Lachsfilet...
Página 6
Usage instructions Congratulations on your purchase! You have cho- sen a quality product from WMF. High-quality • Before using this product for the first time, materials, excellent workmanship and meticulous remove any existing labels, rinse with hot wa- quality inspections guarantee a long service life.
Página 7
• In persistent cases, we commend using WMF • Remove the cookware from the machine as soon as possible and do not allow to stand for Purargan® — available from your WMF dealer.
Página 8
The pot size and the hob size must match, methods. We therefore assume a full warranty otherwise the hob (magnetic field) will not for the material, workmanship and function. react to the pot base. In the case of complaints, please hand in the Disclaimer guarantee voucher to your specialised dealer to- We would like to expressly point out that we...
Página 9
Cooking times Overview of cooking times and temperatures for a selection of foods. The cooking times given are only guidelines and may vary depending on size, composition and con- sistency. Please adjust according to your personal taste. This information applies to normal household portions. °C Min.
Página 10
Conseils d’utilisation Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée • Avant la première utilisation, retirez les éven- de vie remarquable à des matériaux de grande tuels autocollants, rincez à l’eau chaude et qualité, à...
Página 11
Nettoyez-la immédiatement pour que vos ustensiles ne soient pas endommagés par • En cas de traces tenaces, nous vous recom- mandons d’utiliser du WMF Purargan®, dispo- la corrosion. nible chez votre distributeur WMF. • Après un cycle de nettoyage, ouvrez dès que •...
Página 12
Instructions pour les tables à induction Cela vaut également pour les pièces complémen- Attention. L’induction est une source de chaleur taires et les accessoires. très rapide. Ne chauffez pas de poêles ou de cocotte sans contenu, car la surchauffe peut en- Sauf indication contraire par la loi, notre respon- dommager l’ustensile.
Página 13
Temps de cuisson Aperçu des temps de cuisson et de la température pour quelques aliments types. Les précisions sont des références et peuvent varier selon la taille, la composition et la consistance. Mais ce qui importe avant tout, ce sont vos préférences gustatives personnelles. Ces précisions sont valables pour les portions domestiques.
Le felicitamos por su elección. Usted ha adquirido ducto por primera vez un producto de calidad WMF. Nuestros materia- les de gran calidad, una fabricación excelente y Indicaciones de uso unas pruebas cuidadosas de calidad garantizan una larga vida útil del producto.
Página 15
• Si esto no basta, recomendamos utilizar Pu- • Abra el lavavajillas para que se ventile des- rargan® de WMF, de venta donde los distribui- pués de que termine el programa de lavado. dores especializados de WMF. • Saque el wok del lavavajillas a la mayor bre- •...
Página 16
Indicaciones para cocinas de inducción Siempre y cuando la ley no determine obligato- Por favor tenga en cuenta que la inducción es riamente otra cosa, solo nos responsabilizamos una fuente térmica muy rápida. No caliente nun- de daños que se produzcan como consecuen- ca sartenes o cacerolas vacías, ya que un sobre- cia de dolo o negligencia grave por parte del calentamiento podría estropearlas.
Página 17
Tiempos de cocción Descripción del tiempo de cocción de algunos alimentos seleccionados Las indicaciones son valores orientativos y pueden variar en función del tamaño, composición y con- sistencia. También es decisivo su gusto personal. Estos datos hacen referencia a porciones habituales en el hogar. °C min.
Página 18
Congratulazioni per il Suo acquisto e per aver scelto un prodotto di qualità di WMF. I materiali Indicazioni per l’uso pregiati, la lavorazione eccellente e i controlli accurati della qualità...
Página 19
• Al termine del ciclo di lavaggio, aprire lo spor- • Nei casi difficili, si consiglia di usare Purar- tello al più presto per far uscire il vapore. gan® di WMF, disponibile presso i rivenditori • Togliere le pentole dalla lavastoviglie e asciu- specializzati WMF.
Página 20
Indicazioni per piani di cottura a induzione Per quanto non diversamente ed obbligatoria- Attenzione! L’induzione è una fonte di calore mente prescritto dalla legge, WMF si assume la molto rapida. Non riscaldare padelle e pentole responsabilità soltanto per i danni provocati da vuote, poiché...
Página 21
Tempi di cottura Prospetto dei tempi di cottura e delle temperature per alcuni alimenti. I valori sono indicativi e possono variare in base alla grandezza, alla composizione e alla consistenza. Incide anche il gusto personale. I dati fanno riferimento a porzioni normali per la famiglia. °C Min.
Página 27
Codice postale| 郵政編碼 WMF retailer’s stamp | Timbre Stempel des WMF Fachgeschäfts | du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de WMF | Timbro Verkaufsdatum | Date of sale | Date de vente del negozio specializzato WMF | WMF 專業商店的印章...