Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

L O NO HOT P OT &
S TEA M
B EDIENUN GSA NLE I TUNG
OPERAT IN G IN ST RUC TI O NS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WMF LONO HOT POT & STEAM

  • Página 1 L O NO HOT P OT & S TEA M B EDIENUN GSA NLE I TUNG OPERAT IN G IN ST RUC TI O NS...
  • Página 2 BESTA NDTE I L E I M Ü BE RBLICK OVERVIE W OF COMP ONEN TS...
  • Página 3 LONO H OT P OT & ST EA M Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Betjeningsvejledning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Kullanım Talimatı...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DE BEDIENUNGSANLEITUNG 1| Komponenten 2| Vor der Verwendung 3| Wichtige Sicherheitshinweise 4| Zusätzliche Sicherheitshinweise 5| Bestimmungsgemäße Verwendung 6| Erstmalige Verwendung des Geräts 7| Nach Verwendung des Geräts 8| Reinigung und Pfleg 9| Technische Daten...
  • Página 5: Komponenten

    Meeresfrüchte, aber gleichzeitig auch zur Zube- zeigt eine potentiell gefährliche reitung von vegetarischen und veganen Gerich- Situation an, die zu geringfügigen oder leichten ten. Mit dem WMF Lono Hot Pot & Dampfgarer Verletzungen führen kann. können die Zutaten, z. B. jede Art von Gemüse, ACHTUNG köstliche chinesische Baozi-Teigtaschen und...
  • Página 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss immer, wenn es unbeauf- • Brandgefahr! sichtigt ist, wenn eine Fehlfunktion auftritt und vor dem Zerlegen bzw. Zusammenset- Das Gerät darf nicht zum Erhitzen von Öl ver- zen oder vor Reinigungsarbeiten durch Ziehen wendet werden. des Stecker aus der Steckdose vom Stromnetz HINWEIS getrennt werden.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zwecke eingesetzt werden. 5| BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 4.3| SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DEN EINSATZORT Der WMF Lono Hot Pot & Dampfgarer ist ein VORSICHT platz- und stromsparendes Küchengerät zum geselligen Garen, Warmhalten und Servieren verschiedener Gerichte in einem Kochtopf. Er Heißer Dampf! kann auch zum Dampfgaren verwendet werden.
  • Página 8: Erstmalige Verwendung Des Geräts

    6| ERSTMALIGE VERWENDUNG 3| Drehen Sie den Temperaturregler so weit DES GERÄTS wie möglich im Uhrzeigersinn, bis die Flüssig- keit zu kochen beginnt. 4| Jetzt können Sie den Temperaturregler Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts bitte alle eventuell vorhandenen Aufkleber ent- etwas gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis fernen und folgendermaßen verfahren: die Flüssigkeit nur noch leicht brodelt.
  • Página 9: Nach Verwendung Des Geräts

    9| TECHNISCHE DATEN 6.3| TEMPERATURREGLER 1| Drehen Sie den Temperaturregler auf die Nennspannung: 220 – 230 V~ 50–60 Hz höchste Temperaturstufe. Während sich das Leistungsaufnahme: 1600 –1750 W Gerät erhitzt, leuchtet der LED-Ring rot. Schutzart: I 2| Sobald die eingestellte Temperatur erreicht Das Gerät entspricht den Europäischen ist, leuchtet der LED-Ring weiß.
  • Página 10 EN OPERATING INSTRUCTIONS 1| Components 2| Before use 3| Important safety instructions 4| Additional safety information 5| Intended use 6| Using the appliance for the fi st time 7| After using the appliance 8| Cleaning and care 9| Technical specification...
  • Página 11: Components

    - indicates a potentially hazard- food, as well as vegetarian and vegan dishes, ous situation that can cause minor or moder- together. Additionally, with the WMF Lono Hot ate injuries. Pot & Steam you can very gently steam your ATTENTION...
  • Página 12: Additional Safety Information

    4| ADDITIONAL SAFETY If this appliance’s connection cable (supply • INFORMATION cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service or a similarly qualified pe son, to pre- vent hazards. Unauthorised repairs could put Please read the operating instructions and all the user at considerable risk.
  • Página 13: Intended Use

    • with the instructions, and must not be used for other purposes. The WMF Lono Hot Pot & Steam is a space sav- ing and energy efficient kitchen appliance which can be used for cooking together, keep- 4.3| SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE...
  • Página 14: Temperature Controller

    6.1| USING THE HOT POT 2| After water is inside of the hot pot bowl the steaming top can be placed on top 1| Place the hot pot bowl in the base station of the hot pot bowl . Make sure that it is .
  • Página 15: Technical Specification

    9| TECHNICAL SPECIFICATIONS Nominal voltage: 220 - 230 V~ 50 – 60 Hz Power consumption: 1600 -1750 W Protection class: I The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU At the end of its life, this product must not be disposed of in normal household waste but must instead be delivered to a collection point for recycling electrical and...
  • Página 16 FR NOTICE D’UTILISATION 1| Composants 2| Avant utilisation 3| Consignes de sécurité importantes 4| Informations de sécurité supplémentaires 5| Utilisation conforme 6| Première utilisation de l’appareil 7| Après l’utilisation de l’appareil 8| Nettoyage et entretien 9| Spécifications technique...
  • Página 17: Composants

    De plus, le lono hot mineures ou modérées. pot et cuiseur à vapeur de WMF vous permet ATTENTION de cuire avec une vapeur très douce vos ingré- indique une situation qui peut dients, par exemple toutes sortes de légumes, de...
  • Página 18: Informations De Sécurité Supplémentaires

    L’appareil doit toujours être débranché du • Risque d’incendie ! réseau en retirant la fiche d’alimentation de la prise murale lorsqu’il n’est pas surveillé, si L’appareil ne peut pas être utilisé pour chauf- un défaut survient pendant le fonctionne- fer de l’huile. ment et avant toute opération de montage, REMARQUE de démontage ou de nettoyage.
  • Página 19: Utilisation Conforme

    5| UTILISATION CONFORME 4.3| CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU LIEU D’UTILISATION Le lono hot pot et cuiseur à vapeur de WMF est un appareil de cuisine peu encombrant et éco- PRUDENCE nome en énergie qui permet de cuisiner plu- sieurs aliments en même temps, de garder les...
  • Página 20: Première Utilisation De L'appareil

    6| PREMIÈRE UTILISATION DE ATTENTION L’APPAREIL Dommages causés par une quantité trop faible ou insuffisante de liquide Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, veuillez retirer les éventuels autocollants et pro- Veuillez noter que les deux compartiments céder comme suit : doivent être remplis de liquide.
  • Página 21: Après L'utilisation De L'appareil

    9| SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3| Placez maintenant l’aliment que vous souhai- tez cuire dans le panier du cuiseur vapeur et attendez qu’il ait atteint la consistance ou Tension nominale : 220 - 230 V~ 50 – 60 Hz le degré de cuisson souhaité. Consommation électrique : 1600 -1750 W Indice de protection : I CONSEIL : Pendant la cuisson à...
  • Página 22 ES INSTRUCCIONES DE USO 1| Componentes 2| Antes del uso 3| Instrucciones de seguridad importantes 5| Uso previsto 6| Usar el aparato por primera vez 7| Después de usar el aparato 8| Limpieza y cuidados 9| Especificaciones técnica...
  • Página 23: Componentes

    Adicionalmente, con la cacerola y o moderadas. vaporera Lono de WMF puede cocinar sus ingre- ATENCIÓN dientes muy suavemente al vapor, por ejemplo, indica una situación que puede todo tipo de vegetales, deliciosos bollos chinos desembocar en daños materiales.
  • Página 24: Información De Seguridad Adicional

    NOTA Si el cable de conexión del aparato (cable de • alimentación) está dañado, debe ser susti- tuido por el fabricante, el servicio posventa ¡Nota obligatoria! del fabricante o una persona con una cualifi- cación similar con el fin de evitar pelig os. Las El aparato solo está...
  • Página 25: Instrucciones De Segu- Ridad Para La Ubica- Ción De Funcionamiento

    5| USO PREVISTO 4.3| INSTRUCCIONES DE SEGU- RIDAD PARA LA UBICA- CIÓN DE FUNCIONAMIENTO La cacerola y vaporera Lono de WMF es un apa- rato de cocina que ahorra espacio y brinda efi- CUIDADO ciencia energética, y puede usarse para cocinar...
  • Página 26: Usar El Aparato Por Primera Vez

    6| USAR EL APARATO POR 3| Gire el controlador de temperatura en el PRIMERA VEZ sentido de las agujas del reloj hasta el tope, hasta que el líquido empiece a hervir. 4| Después de eso puede girar el controlador de Antes de usar el aparato por primera vez quite todas las pegatinas que pueda haber y proceda temperatura...
  • Página 27: Controlador De Temperatura

    9| ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6.3| CONTROLADOR DE TEMPERATURA 1| Gire el controlador de temperatura hasta Tensión nominal: 220 – 230 V~ 50 – 60 Hz el nivel más alto. Durante el calentamiento el Consumo eléctrico: 1600 –1750 W anillo LED se ilumina en rojo. Clase de protección: I 2| En cuanto la temperatura alcanza la tempe- El aparato cumple las directivas europeas...
  • Página 28 IT ISTRUZIONI PER L’USO 1| Componenti 2| Prima dell’uso 3| Importanti istruzioni di sicurezza 4| Informazioni di sicurezza aggiuntive 5| Uso previsto 6| Primo utilizzo dell’apparecchio 7| Dopo aver utilizzato l’apparecchio 8| Pulizia e manutenzione 9| Specifiche tecnich...
  • Página 29: Componenti

    ATTENZIONE ingredienti vegetariani e vegani. Inoltre il Lono indica una situazione che può Hot pot e vaporiera di WMF consente di stufare provocare danni materiali. molto delicatamente gli ingredienti come le ver- AVVERTENZA...
  • Página 30: Pericolo Di Incendio

    AVVERTENZA qualsiasi operazione di montaggio, smontag- gio o pulizia. Se il cavo di collegamento (cavo di alimenta- • Nota obbligatoria! zione) dell’apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio L’apparecchio è omologato solamente per riscal- post-vendita del produttore o da personale dare liquidi commestibili a base d’acqua.
  • Página 31: Uso Previsto

    5| USO PREVISTO 4.3| ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE AL LUOGO DI Il Lono hot pot e vaporiera di WMF è un appa- FUNZIONAMENTO recchio da cucina salvaspazio e ad efficienza energetica che può essere utilizzato per cuci-...
  • Página 32: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    6| PRIMO UTILIZZO 3| Ruotare il regolatore della temperatura DELL’APPARECCHIO quanto più possibile in senso orario finché il liquido non inizia a bollire. 4| Ora sarà possibile ruotare leggermente il rego- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere gli adesivi eventualmente pre- latore della temperatura in senso antiorario senti e procedere come segue:...
  • Página 33: Dopo Aver Utilizzato L'apparecchio

    7| DOPO AVER UTILIZZATO L’APPARECCHIO Al termine della cottura/cottura a vapore, ruotare il regolatore di temperatura quanto più pos- sibile in senso antiorario. Staccare la spina dalla presa a muro e attendere che l’apparecchiatura si sia raffreddata prima di pulirla. Per riporre l’appa- recchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla base, avvolgerlo e inserirlo nell’hot pot freddo.
  • Página 34 DA BETJENINGSVEJLEDNING 1| Komponenter 2| Før brug 3| Vigtige sikkerhedsanvisninger 4| Flere sikkerhedsoplysninger 5| Tilsigtet brug 6| Første ibrugtagning af apparatet 7| Efter brug af apparatet 8| Rengøring og vedligeholdelse 9| Tekniske specifikatione...
  • Página 35: Komponenter

    Derudover kan du med WMF Lono Hot Pot & Steam meget forsigtigt dampe indikerer en situation, der kan forårsage dine ingredienser som f.eks. alle slags grøntsa- materielle skader.
  • Página 36: Flere Sikkerhedsoplysninger

    BEMÆRK Hvis apparatets strømforsyningskabel (net- • ledning) bliver beskadiget, skal det erstattes af producenten, dennes serviceenhed eller til- Obligatorisk oplysning! svarende kvalifice ede personer, da der ellers kan opstå fare. Uautoriserede reparationer Apparatet er kun godkendt til opvarmning af medfører betydelig fare for den, der betjener vandbaserede og spiselige væsker.
  • Página 37: Tilsigtet Brug

    Dette apparat skal bruges i henhold til anvis- • ningerne, og det må ikke bruges til andre formål. WMF Lono Hot Pot & Steam er et pladsbespa- rende, energieffektivt køkkenapparat, som kan bruges til at fælles tilberedning af mad, at holde 4.3| SIKKERHEDSANVISNINGER TIL...
  • Página 38: Efter Brug Af Apparatet

    6.1| BRUG AF HOTPOTEN 2| Når der er væske i hotpotskålen , placeres dampelementet oven på hotpotskålen 1| Placér hotpotskålen i basisstationen Kontrollér, at den sidder sikkert og fast. Strømforsyningen afbrydes, så snart du fjer- 3| Så kan maden, som ønskes dampet, nu pla- ner hotpoten.
  • Página 39: Tekniske Specifikatione

    9| TEKNISKE SPECIFIKATIONER Nominel spænding: 220-230 V~ 50 – 60 Hz Strømforbrug: 1600-1750 W Beskyttelsesklasse: I Apparatet overholder EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU Efter sin levetid må dette apparat ikke bortskaffes sammen med husholdnings- affald, men skal i stedet afleve es på et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
  • Página 40 FI KÄYTTÖOHJE 1| Osat 2| Ennen käytön aloittamista 3| Tärkeitä turvaohjeita 4| Turvallisuutta koskevia lisätietoja 5| Tarkoituksen mukainen käyttö 6| Laitteen ensimmäinen käyttökerta 7| Laitteen käytön jälkeen 8| Puhdistaminen ja hoito 9| Tekniset tiedot...
  • Página 41: Osat

    äyriäisten ilmoittaa mahdollisesti vaarallisen sekä kasvis- ja vegaanisten ruokien valmistuk- tilanteen, joka voi aiheuttaa vähäisiä tai lieviä seen ja nauttimiseen. Lisäksi WMF:n Lono Hot loukkaantumisia. Pot & Steam -keittimellä voit höyryttää erit- HUOMIO täin hellävaraisesti erilaisia raaka-aineita, kuten ilmoittaa tilanteen, joka voi johtaa vihanneksia, herkullisia kiinalaisia baozi-leipiä...
  • Página 42: Turvallisuutta Koskevia Lisätietoja

    OHJE Jos laitteen liitäntäkaapeli (virtajohto) vau- • rioituu, se täytyy viedä vaihdettavaksi val- mistajalle, valmistajan huoltoliikkeeseen tai Pakollinen ohje! vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaa- rojen välttämiseksi. Luvattomat korjauk- Laite on hyväksytty vain vesipohjaisten ja syötä- set voivat aiheuttaa käyttäjälle merkittävän väksi sopivien nesteiden kuumentamiseen. vaaran.
  • Página 43: Tarkoituksen Mukainen Käyttö

    KÄYTTÖ Laitetta on käytettävä ohjeiden mukaan eikä • sitä saa käyttää muihin tarkoituksiin. WMF Lono Hot Pot & Steamer -keitin on tilaa säästävä ja energiatehokas keittiölaite, jota voi- 4.3| KÄYTTÖPAIKKAA KOSKEVAT daan käyttää ruoan valmistamiseen yhdessä, TURVAOHJEET ruoan pitämiseen lämpimänä sekä erilaisten ruokien tarjoiluun yhdestä...
  • Página 44: Laitteen Käytön Jälkeen

    6.1| HOT POT -PADAN KÄYTTÖ 2| Kun vesi on hot pot -kulhossa , höyrykyp- sennysosa voidaan sijoittaa hot pot -kul- 1| Laita hot pot -kulho pohjaosaan . Virran- hon päälle . Varmista, että se on tiukasti syöttö katkeaa heti, kun poistat hot pot -kulhon. paikallaan.
  • Página 45: Tekniset Tiedot

    9| TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite: 220–230 V~ 50–60 Hz Virrankulutus: 1600-1750 W Kotelointiluokka: I Laite on eurooppalaisten direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU mukainen Käyttöiän päätyttyä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen joukossa, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrät- tämistä...
  • Página 46 NL GEBRUIKSAANWIJZING 1| Onderdelen 2| Voordat u het apparaat in gebruik neemt 3| Belangrijke veiligheidsinstructies 4| Aanvullende veiligheidsinformatie 5| Bedoeld gebruik 6| Het apparaat voor het eerst in gebruik nemen 7| Nadat het apparaat is gebruikt 8| Schoonmaken en onderhouden 9| Technische specificatie...
  • Página 47: Onderdelen

    Daarnaast veroorzaken. kunt u met de WMF Lono Hot Pot & Steam uw LET OP ingrediënten voorzichtig stomen, zoals aller- geeft een situatie aan die tot materi- lei soorten groenten, overheerlijke Chinese bao- ele schade kan leiden.
  • Página 48: Aanvullende Veiligheidsinformatie

    OPMERKING den en voorafgaand aan elke vorm van mon- tage/demontage of reiniging. Trek hiervoor de stekker uit het stopcontact. Verplichte opmerking! Als de aansluitkabel (het netsnoer) van het • apparaat beschadigd is, moet deze door de Het apparaat is uitsluitend goedgekeurd voor fabrikant, de klantenservice van de fabrikant het verwarmen van op water gebaseerde en of door een vergelijkbaar gekwalificee d per-...
  • Página 49: Overige Opmerkingen En Tips

    4.3| VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKSLOCATIE 5| BEDOELD GEBRUIK VOORZICHTIG De WMF Lono Hot Pot & Steam is een ruimte- besparend en energie-efficiënt keukenappa aat Hete stoom! dat kan worden gebruikt voor het samen berei- Hete stoom ontsnapt uit het apparaat.
  • Página 50: Het Apparaat Voor Het Eerst In Gebruik Nemen

    6| HET APPARAAT VOOR HET 3| Draai vervolgens de temperatuurschakelaar EERST IN GEBRUIK NEMEN zo ver mogelijk rechtsom, totdat de vloei- stof begint te koken. 4| Zodra de vloeistof kookt, kunt u de tempera- Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, dienen eerst alle mogelijk aanwe- tuurschakelaar iets naar links draaien, tot-...
  • Página 51: Nadat Het Apparaat Is Gebruikt

    9| TECHNISCHE SPECIFICATIES 6.3| TEMPERATUURSCHAKELAAR 1| Draai de temperatuurschakelaar naar de Nominale spanning: 220-230 V~ 50 – 60 Hz hoogste stand. Tijdens het verwarmen zal de Stroomverbruik: 1600-1750 W LED-ring in de kleur rood oplichten. Beschermingsklasse: I 2| Zodra de temperatuur de ingestelde tempera- Het apparaat voldoet aan de Europese tuur heeft bereikt, zal de LED-ring in de kleur richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en...
  • Página 52 NO BRUKSANVISNING 1| Komponenter 2| Før bruk 3| Viktige sikkerhetsanvisninger 4| Ytterligere sikkerhetsinformasjon 5| Tiltenkt bruk 6| Første gangs bruk av apparatet 7| Etter bruk av apparatet 8| Rengjøring og vedlikehold 9| Tekniske spesifikasjone...
  • Página 53: Komponenter

    Med WMF Lono Hot Pot & Steamer skader. kan du i tillegg dampe ingrediensene dine svært skånsomt, for eksempel alle slags grønnsaker, indikerer en situasjon som kan føre til...
  • Página 54: Ytterligere Sikkerhetsinformasjon

    4| YTTERLIGERE Hvis apparatets strømledning er skadet, må • SIKKERHETSINFORMASJON den skiftes ut av produsenten, produsentens ettersalgsservice eller en tilsvarende kvalifisert person, for å unngå farer. Ukvalifisert epara- sjon kan utsette brukeren for betydelig fare. Les bruksanvisningen og alle andre instruksjoner Dette apparatet er laget for bruk i hushold- grundig før du bruker apparatet.
  • Página 55: Tiltenkt Bruk

    5| TILTENKT BRUK 4.3 | SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BRUKSSTEDET WMF Lono Hot Pot & Steamer er et plassbe- FORSIKTIG sparende og energieffektivt kjøkkenutstyr som kan brukes til å lage mat sammen, holde maten varm og servere forskjellige retter fra en gryte.
  • Página 56: Etter Bruk Av Apparatet

    6.1 | BRUK AV HOT POT 2| Etter at det tilsatt vann inne i den varme hot pot-skålen , kan damptoppen plasseres 1| Plasser hot pot-skålen i basen . Så på toppen av den varme hot pot-skålen snart du tar ut hot pot-kokekaret, brytes Forsikre deg om at den sitter godt fast.
  • Página 57: Tekniske Spesifikasjone

    9| TEKNISKE SPESIFIKASJONER Nominell spenning: 220-230 V~ 50 – 60 Hz Strømforbruk: 1600-1750 W Beskyttelsesklasse: I Apparatet er i samsvar med EU-direkti- vene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Når produktet ikke skal brukes lenger, må det ikke kastes sammen med vanlig hus- holdningsavfall, men skal leveres til et innsamlingspunkt for elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Página 58 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1| Компоненты 2| Перед началом использования 3| Важная информация о безопасности 4| Дополнительная информация о безопасности 5| Предусмотренное использование 6| Первое использование устройства 7| После использования устройства 8| Очистка и уход 9| Технические характеристики...
  • Página 59: Компоненты

    вегетарианские блюда и насладиться их бес- воздействия пара или контакта с горячими подобным вкусом. Помимо этого, с помо- поверхностями). щью фондюшницы-пароварки WMF Lono вы ОСТОРОЖНО можете деликатно приготовить на пару раз- – обозначает потенциально личные блюда и продукты, такие как овощи, опасную...
  • Página 60: Дополнительная Информация Обезопасности

    ОСТОРОЖНО Устройство и кабель питания следует хра- • нить в месте, недоступном для детей младше 8 лет. Детям запрещается играть с Опасность ожога! устройством. Это устройство не предназначено для игр. Открытые поверхности могут сильно • В следующих случаях необходимо обяза- нагреваться.
  • Página 61 4.3| ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ Подключите кабель питания таким обра- • РАЗМЕЩЕНИЮ УСТРОЙСТВА зом, чтобы никто не мог споткнуться о него и выдернуть из розетки. ОСТОРОЖНО Берегите кабель питания от повреждения. • Не перетягивайте питающий кабель через острые края и не зажимайте его. Не остав- Горячий...
  • Página 62: Предусмотренное Использование

    6.1| ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОНДЮШНИЦЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1| Установите кастрюлю на нагревающее основание . После снятия кастрюли пита- Фондюшница-пароварка WMF Lono представ- ние автоматически отключается. ляет собой компактный кухонный электропри- ОСТОРОЖНО бор с низким энергопотреблением, который можно использовать для совместного при- Нагревающая поверхность...
  • Página 63: После Использования Устройства

    8| ОЧИСТКА И УХОД 6.2| ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТАВКИ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ПАРУ После использования отключите устройство 1| Чтобы использовать вставку и пригото- от розетки. Рекомендуем сразу же очистить вить продукты на пару, доведите воду или съемные компоненты как только они остынут, бульон...
  • Página 64 SV BRUKSANVISNING 1| Komponenter 2| Före användning 3| Viktiga säkerhetsanvisningar 4| Ytterligare säkerhetsinformation 5| Avsedd användning 6| Använda apparaten för första gången 7| Efter att apparaten har använts 8| Rengöring och skötsel 9| Tekniska data...
  • Página 65: Komponenter

    , samt vegetariska liga skador. och veganska rätter, tillsammans. Med WMF Lono Hot Pot & Steam kan du mycket varsamt betecknar en situation som kan orsaka ångkoka dina ingredienser som exempelvis alla...
  • Página 66: Ytterligare Säkerhetsinformation

    4| YTTERLIGARE rens kundservice eller annan behörig person SÄKERHETSINFORMATION för att undvika faror i samband med bytet. Obehörigt utförda reparationer kan innebära stor fara för användaren. Apparaten är avsedd att användas i hushåll Läs bruksanvisningen och alla övriga instruktio- • och liknande miljöer som: ner noga innan du använder apparaten.
  • Página 67: Avsedd Användning

    Utrustningen måste användas enligt anvis- • ningarna och får inte användas för några andra ändamål. WMF Lono Hot Pot & Steam är en utrymmes- besparande och energieffektiv köksapparat som kan användas för att laga mat tillsammans, 4.3| SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR hålla mat varm och servera olika rätter från en DRIFTPLATSEN och samma gryta.
  • Página 68: Efter Att Apparaten Har Använts

    6.3| TEMPERATURREGLAGE Skador på grund av för 1| Vrid temperaturreglaget till det högsta lite eller ingen vätska! läget. Under uppvärmningen lyser LED-ringen Observera att båda kamrarna måste vara fyllda i röd färg. med vätska. Vätskan måste alltid vara över 2| Så snart den inställda temperaturen har upp- min.-markeringen och under max.-markeringen.
  • Página 69: Tekniska Data

    9| TEKNISKA DATA Märkspänning: 220–230 V~ 50–60 Hz Elförbrukning: 1 600–1 750 W Skyddsklass: I Apparaten följer de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/ I livscykelns slutskede får denna produkt inte kastas i vanligt hushållsavfall utan måste i stället lämnas till en uppsam- lingsplats för återvinning av elektriska och elek- troniska apparater.
  • Página 70 TR KULLANIM TALIMATI 1| Parçalar 2| Kullanmadan önce 3| Önemli güvenlik talimatları 4| Ek güvenlik bilgileri 5| Kullanım amacı 6| Cihazın ilk kullanımı 7| Cihazı kullandıktan sonra 8| Temizlik ve bakım 9| Teknik özellikler...
  • Página 71: Parçalar

    ürünleri ve aynı zamanda vejetar- DIKKAT yen ve vegan yemekleri bir arada pişirmek için küçük veya orta dereceli yaralanma- güzel bir fiki . Buna ek olarak WMF Lono Güveç lara yol açabilecek muhtemel tehlikeli durumları ve Buharlı Pişirme Tenceresi ile bütün sebze ifade etmektedir.
  • Página 72: Ek Güvenlik Bilgileri

    Cihaz gözetimsiz bırakıldığında veya çalışma • sırasında bir arıza oluşursa veya montaj, demontaj veya temizlik işlerinden önce cihaz Zorunlu not! bağlantısının mutlaka güç fişi duvar sok - tinden çıkarılarak ana beslemeden kesilmiş Cihaz yalnızca su bazlı ve yiyeceklerde kullanıla- olması gerekmektedir. bilir sıvıları...
  • Página 73: Kullanim Amaci

    Ekipman talimatlara uygun olarak kullanılmalı • 5| KULLANIM AMACI ve başka amaçlar için kullanılmamalıdır. WMF Lono Güveç ve Buharlı pişirme tenceresi, 4.3| ÇALIŞTIRMA YERI IÇIN farklı içerikleri birlikte pişirmek, yemekleri sıcak GÜVENLIK TALIMATLARI tutmak ve tek tencereden farklı yemekler sun- mak için kullanılan, yerden ve enerjiden tasarruf...
  • Página 74: Cihazı Kullandıktan Sonra

    6.1| GÜVECIN KULLANIMI 6.2| BUHARLA PIŞIRME BÖLMESININ KULLANIMI 1| Güveç kasesini taban bölmesine yer- 1| Yemek hazırlarken buharda pişirme bölmesini leştirin. Güveci çıkardığınızda güç beslemesi durur. kullanmak için güveç kasesinin içerisine su veya et suyu koyun. DIKKAT 2| Su, güveç kasesine koyulduktan sonra buharda pişirme bölmesi güveç...
  • Página 75: Temizlik Ve Bakım

    8| TEMIZLIK VE BAKIM Kullandıktan sonra cihazın fişini ana beslem - den çıkarın. Çıkarılabilir parçaların soğuduk- tan hemen sonra ılık su ve deterjan veya bulaşık makinesi içerisinde temizlenmesi önerilmektedir. Yıpratıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Taban bölmesini nemli bir bez ile temizleyin. Cihazın altından cihazın içerisinde hiç...
  • Página 76 NOTIZEN / NOTES...
  • Página 78 NOTIZEN / NOTES...
  • Página 79 ERSAT ZTE I L E REPLA CEM E NT PA RTS Ersatzzeile Varaosat Replacement parts Reserveonderdelen Pièces de rechange Reservedeler Piezas de repuesto Запчасти Ricambi Reservdelar Reservedele Yedek parçalar 3200002031 3200002032 Glass Lid Two Baskets 3200002033 Steaming Top 3200002034 3200002035 Hot Pot Bowl One Skimmer &...
  • Página 80 Kundendienst-Adresse: Tel.: +49 (0) 7331 256 256 E-Mail: contact-de@wmf.com Hersteller: WMF GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen/ Steige Germany wmf.com CMMF 3200001670 | Model 04 1554 0011 | 001 | 05/21...

Tabla de contenido