1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before
proceeding. Pfister recommends calling a professional if you
are uncertain about installing this product!
This product has been designed for use with the Pfister
0X6-05 or 0X6-15 Roman Tub series rough-in. It will not
work with any other product.
This product should be installed in accordance with all
local and state plumbing and building codes. For optimum
performance of your new Pfister faucet, a minimum water
pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.
2
SHUT OFF
CIERRE
COUPÉ
3
THIN SURFACE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE DELGADA
INSTALLATION SUR UNE SURFACE MINCE
V
5
1
/
"
8
(41 mm)
THICK SURFACE INSTALLATION
3
INSTALACIÓN DE UNA SUPERFICIE GRUESA
2
/
"
4
INSTALLATION SUR UNE SURFACE ÉPAISSE
(70 mm)
Max.
V
If deck thickness exceeds 1
3
/
" (35mm) Pfister Stem Extension Kit 974-375 must be used.
8
Si el grosor de la plataforma excede 1 3 /
extensión del vástago 974-375 de Pfister.
Si l'épaisseur du plateau de montage dépasse 1
un kit de prolongement de tiges Pfister 974-375.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de
proseguir. ¡Pfister recomienda llamar a un profesional si tiene
dudas sobre la instalación de este producto!
Este producto fue diseñado para usarse con la tina
redonda Serie 0X6-05 o 0X6-15 de Pfister. No funcionará
con ningún otro producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo con todos los
códigos locales y estatales de plomería y construcción. Se
recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa)
para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister.
Locate water supply inlets and shut off the
water supply valves. These are usually
found near the water meter. If you are
replacing an existing faucet, remove the
faucet from the tub and clean the tub surface
thoroughly.
Localice las cañerías de entrada del
agua y cierre las válvulas de suministro.
Generalmente se encuentran cerca del
medidor de agua. Si está reemplazando
un grifo existente, retire el grifo de la tina y
limpie bien la superficie de la tina.
Repérer les arrivées d'eau et fermer
leurs robinets. Ces robinets se trouvent
généralement à côté du compteur d'eau. En
cas de remplacement d'un robinet existant,
le déposer de la baignoire et nettoyer
soigneusement la surface de cette dernière.
T
3
1
/
"
8
(35 mm)
T
U
pulg. (35 mm), se debe utilizar un juego de
8
3
/
po. (35 mm), il est nécessaire d'utiliser
8
1 ANTES DE PROCEDER
4
DETERMINACION DE LA ROTACION DE LAS ESPIGAS
DISPOSICIÓN DE LA FÁBRICA
DISPOSITION DE L'USINE
U
HOT
CALIENTE
CHAUD
OPTIONAL SETUP
DISPOSICIÓN OPCIONAL
DISPOSITION FACULTATIVE
4B
HOT
CALIENTE
CHAUD
Stem Stop (4A) can be inserted into Stem (4B) in either of two ways, depending on the
rotation you want to have for your handles.
El tope de la espiga (4A) puede ser insertado en la espiga (4B) en dos posiciones,
dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños.
L'Arrêt De La Tige (4A) peut être introduit dans la tige de deux (4B) façons, selon la rotation
que l'on veut obtenir pour les leviers.
3
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions
avant de procéder à la pose. Pfister recommande de faire appel
à un professionnel en cas d'incertitude quant à l'installation de
ce produit !
Ce produit est conçu pour être utilisé avec la robinetterie
pour baignoires romaines Pfister des séries 0X6-05 et
0X6-15. Il ne fonctionnera avec aucun autre produit.
Ce produit doit être installé conformément à l'ensemble de la
réglementation locale et provinciale applicable à la plomberie
et à la construction. Pour optimiser le rendement de cet appareil
Pfister, une pression d'eau d'au moins 172 kPa (25 PSI) est
recommandée.
STEM ROTATION SET UP
ROTATION DE LA TIGE
FACTORY SETUP
4A
4B
4B
4A
4A
4A
4B
4A
4A
COLD
4A
FRÍA
FROID
4A
COLD
FRÍA
FROID