Mantenimiento; Instructions De Nettoyage - Delta Ara 567LF Guia De Inicio Rapido

Llaves monocontrol de montura de centro y de recipiente para lavamanos
Ocultar thumbs Ver también para Ara 567LF:
Tabla de contenido

Publicidad

2
1
Maintenance
If faucet exhibits very low flow:
A. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Loosen retaining screw (1) to aerator (2).
Remove and clean aerator (2) with
supplied tool (3).
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove handle and pull off trim cap (4).
Remove bonnet nut (5). Remove valve
cartridge (6). Remove and clean flow
restrictor (7). When reinstalling parts, make
sure bonnet nut (5) is tightened securely
with a wrench.*

Mantenimiento

Si la llave de agua presenta un flujo muy
bajo:
A. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Afloje el tornillo de retención (1) de aireador
(2). Quite y limpie el aireador (2) con
herramienta suministrada (3).
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la manija y retire la tapa de ajuste
(2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el
cartucho de la válvula (4). Cuando vuelva a
instalar las piezas, asegúrese que la tuerca
tapa (3) está apretada con una llave de
tuercas.*
Entretien
Si le débit du robinet est très faible :
A. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Desserrer les vis de fixation (1) pour aérateur
(2). Démonter et nettoyer aérateur (2) outil
fourni (3).
B. FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION.
Enlevez la manette et retirez le capuchon
de finition (2). Enlevez l'écrou-chapeau (3).
Remplacez la cartouche de la soupape (4).
En reposant les pièces, prenez soin de serrer
l'écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*
Si le robinet fuit sous la manette : Enlevez la
manette et retirez le capuchon de finition (2). À
3
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and pull off trim cap (4). Using
a wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove handle and pull off trim cap (4). Remove bonnet
nut (5). Replace valve cartridge (6). When reinstalling
parts, make sure bonnet nut (5) is tightened securely
with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF WATER
SUPPLIES. Remove handle and pull off trim cap (4).
Remove bonnet nut (5). Replace valve cartridge (6).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is
tightened securely with a wrench.*
Si el agua se filtra desde la parte debajo de la
manija de la llave de agua o grifo: Quite la manija y
hale la tapa del accesorio o ajuste (2). Con una llave
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (3) esté
apretada.
Si la filtración persiste-CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Quite la manija y retire
la tapa de ajuste (2). Quite la tuerca tapa (3).
Reemplace el cartucho de la válvula (4). Cuando
vuelva a instalar las piezas, asegúrese que la tuerca
tapa (3) se haya apretado con una llave de tuercas.*
Si el agua se filtra o fuga desde el surtidor de la
llave de agua o filtro: CIERRE LOS SUMINISTROS
DE AGUA. Quite la manija y retire la tapa de ajuste
(2). Quite la tuerca tapa (3). Reemplace el cartucho
de la válvula (4). Cuando vuelva a instalar las
l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau
(3) est serré.
Si la fuite persiste – FERMEZ LES ROBINETS
D'ALIMENTATION. Enlevez la manette et retirez le
capuchon de finition (2). Enlevez l'écrou-chapeau
(3). Remplacez la cartouche (4) de la soupape. En
reposant les pièces, prenez soin de serrer l'écrou-
chapeau (3) solidement à l'aide d'une clé.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec – FERMEZ
LES ROBINETS D'ALIMENTATION. Enlevez la
manette et retirez le capuchon de finition (2). Enlevez
l'écrou-chapeau (3). Remplacez la cartouche (4) de
la soupape. En reposant les pièces, prenez soin de
serrer l'écrou-chapeau (3) solidement avec une clé.*
4
5
6
7
9
3/32"
* WARNING: Failure to securely tighten bonnet
nut with a wrench could result in water damage.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (6).
There are no repairable parts inside.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
piezas, asegúrese que la tuerca tapa (3) se haya
apretado con una llave de tuercas.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa
con una llave de tuercas podría resultar en
daño por el agua.
Nota: No intente desmontar el cartucho (4). No hay
piezas reparables en el interior.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela
con un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
* AVERTISSEMENT : L'omission de serrer
l'écrou-chapeau solidement avec une clé peut
provoquer un dégât d'eau.
Note : Ne tentez pas de démonter les éléments de
la cartouche (4). Il n'y a pas de pièces réparables à
l'intérieur.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
75033 Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido