Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Anthron AC-30

  • Página 2 14 kN CHEST ASCENDER AC-30 min 4 kN According to EN 567 rope clamp AC-30 is tested to work on kernmantle ropes of 8 to 13 mm that comply with the norms EN AC-30 AC-30...
  • Página 3 DATA ON AC-30 ATTACHING AND REMOVING THE DEVICE TO AND FROM THE ROPE BODY CONTROLLING THE MANUFACTURING OF PPE EN NORM MANUFACTURER or SUPPLIER MODEL DIRECTION AC-30 OF USE READ INSTRUCTIONS 4183-004 SERIAL NUMBER WWYY-XXX WW YY-XXX SERIAL NUMBER PRODUCTION YEAR...
  • Página 4 ASCENDER WITH GRIP OR BLOQUER THE STRUCTURE AL-15, AD-10 or AB-20 (SELF BELAYING) CHEST ASCENDER AC-30 LANYARD - V Ø > 10mm ROPE ACCESS AT WORK ROPE ACCESS AT WORK Double rope technique EN 12841 Double rope technique EN 12841...
  • Página 5 NO SLACK IN THE ROPE NOTES...
  • Página 6 In case of uncertainty treat the with the Directive 89/686/EEC. device as damaged or consult ANTHRON. Important recommendations: e) Regular periodical inspections should be carried out by an a) Use of this product is feasible only in combination with other authorised person at least once a year.
  • Página 7 in doubt. the cam and the frame of the device and swing back the cam in the locking position by pressing the safety catch downwards j) It is essential to assess the reliability and security of the entire (Fig. 2A). To remove the device from the rope, slide the device safety system you are relying on (adequate resistance of the gently upwards along the rope to unload it and simultaneously anchors (EN 795) and their correct positioning to arrest a fall...
  • Página 8: General Information

    If the stains persist, clean it in warm water (maximum 30 °C) with ordinary soap. Then rinse thoroughly, ANTHRON is not responsible for the consequences of wipe it with a towel and dry naturally in a shaded ventilated direct, indirect, accidental or any other type of damage place away from sources of heat.
  • Página 9 89/686/EEC PPE. poškodbe, ki so lahko vzrok za zmanjšano trdnost izdelka. V primeru negotovosti kontaktirajte ANTHRON d.o.o. Pomembna priporočila: a) Uporaba tega izdelka je možna samo v kombinaciji z drugimi e) Pooblaščena oseba mora izdelek pregledati enkrat letno za deli celotne opreme, ki jo potrebujete za vzpenjanje po vrvi.
  • Página 10 V primeru negotovosti jo zataknete za telo prižeme. Vstavite vrv v žleb telesa prižeme kontaktirajte ANTHRON d.o.o. in zaprite čeljust s pritiskom varovalke navzdol (Sl. 2A). Za odstranitev prižeme z vrvi jo razbremenite (na rahlo potisnite j) Za varnost je bistvenega pomena ocena celotnega sistema navzgor) in sočasno odprite prižemo po opisanem postopku...
  • Página 11: Splošne Informacije

    ANTHRON d.o.o. ni odgovoren za posledice neposredne toplote. Po potrebi previdno naoljite le gibljive dele s silikonskim ali posredne škode, ki izhaja iz uporabe njegovih oljem tako, da se preostali deli pripomočka ne umažejo.
  • Página 12 Aufgrund dessen prüfen Sie immer, ob dieses die zu einer verminderten Stabilität des Produktes führen können. Produkt mit den erwähnten anderen Ausrüstungsteilen Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die ANTHRON GmbH. übereinstimmt. Jede Komponente, die zum Gesamtsystem gehört, muss über ein CE-Zertifikat verfügen.
  • Página 13 Produktes auswirken. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an die Klemme ein und schließen Sie die Klemme, indem Sie die ANTHRON GmbH. Sicherung nach unten drücken (Abbildung 2A). Zum Aushaken des Seils entlasten Sie die Klemme (leicht nach oben drücken) und j) Die Bewertung des gesamten Sicherungssystems noch vor der öffnen Sie diese gleichzeitig gemäß...
  • Página 14: Allgemeine Informationen

    Sie das Produkt unter fließendem Wasser mit Hilfe einer Bürste. Im zurück. Falle von hartnäckigem Schmutz können Sie auch ein normales ANTHRON GmbH ist für keine unmittelbaren Schäden bzw. Küchenreinigungsmittel und warmes Wasser (bis 30 °C) Folgeschaden, die aus der Benutzung seiner Produkte verwenden.
  • Página 15 En a) La utilización de este producto es posible únicamente en caso de duda consulte con la empresa ANTHRON d.o.o. combinación con otras partes del equipo completo que se necesita para ascender por la cuerda. Por este motivo, es necesario e) Al menos una vez al año deben realizarse las inspecciones...
  • Página 16 En caso de dudas El bloqueador se abre presionando el retén de seguridad hacia comuníquese con ANTHRON d.o.o. abajo y hacia afuera y cerrándolo en el cuerpo del dispositivo. Inserte la cuerda en la ranura entre la leva y el marco del j) Es fundamental evaluar la confiabilidad y protección de todo el...
  • Página 17: Información General

    ANTHRON. almacenamiento adecuados. Guarde el producto en un lugar a la ANTHRON no se hace responsable de las consecuencias de sombra y límpielo con un cepillo bajo el agua corriente. los daños, directos, indirectos que resulten del uso de este Si las manchas persisten, límpielas con agua tibia (máximo 30°...
  • Página 18 O uso deste produto só é possível em combinação com força. Em caso de incerteza trate o dispositivo como danificado outras peças do equipamento total necessárias. Assim, ou consulte a ANTHRON. verifique cuidadosamente se o produto é compatível com utras peças/componentes do referido equipamento. Cada um dos e) Devem ser realizadas inspeções regulares periódicas, por...
  • Página 19: Funcionamento Dos Dispositivos

    cos junto ao mar) pode afetar o desempenho do produto. mostrado na figura). O ascensor de peito deve ser sempre usado em conjunto com os meios da sua fixação na direção h) Não exponha o dispositivo a calor ou frio significativos (ver superior seja um cinto torácico ou sistemas propositadamente temperatura de trabalho e armazenamento).
  • Página 20: Informação Geral

    Se encontrar um defeito, deve devolver o produto ao de todo o equipamento) e assim a sua segurança. Armazene o revendedor onde adquiriu o produto ou diretamente à ANTHRON. produto afastado da luz solar direta numa área bem ventilada, à...
  • Página 21 Viktiga rekommendationer: styrka och hållfasthet. I tveksamma fall kontakta ANTHRON a) Användningen av denna produkt är möjlig endast i kombination d.o.o.
  • Página 22 Kontakta Öppna repklämman genom att trycka säkringen nedåt och utåt tillverkaren ANTHRON d.o.o. om du är osäker. samt lås den på repklämmans kropp. Placera repet i spåret på repklämman och stäng kammen genom att trycka säkringen j ) F ö...
  • Página 23: Allmän Information

    Rengör produkten med en borste under rinnande vatten. Om hårdnackad smuts kvarstår, rengör den i varmt vatten (max 30 ° ANTHRON d.o.o. ansvarar inte för följder i form av direkta C) med vanligt hushållsrengöringsmedel. Skölj noggrant, torka eller indirekta skador som uppstår till följd av användandet med en handduk och låt den torka naturligt i en ventilerad skuggig...

Tabla de contenido