Repair and cleaning procedure / Procedimientos de reparación y limpieza /
Instructions de réparation et de nettoyage / Reparatur- und Reinigungsanleitung
GB
1. Secure the pump in a vice in the horizontal position, clamping it
by the outlet body. Unscrew the pump tube using a strap-wrench
(fig. 5a). NOTE: Do not use a pipe wrench, the pump tube can
be damaged.
2. Remove the pump tube and check the fluid plunger (fig. 5b).
Replace the plunger seal and other parts if necessary.
3. Secure the pump tube gently in a vice and unscrew and remove
the foot valve (fig. 5c). Clean and check the foot valve parts,
replace if damaged.
4. Assemble the pump following the previous instructions, reversing
each step.
F
1. Placer la pompe sur un établi et la serrer au niveau du corps de la
pompe en maintenant cette dernière en position horizontale.
Desserrer le tube à l'aide d'une clé à sangle (fig. 5a). NOTE: Ne pas
utiliser de clé modèle Stillson au risque d'endommager le tube de
la pompe.
2. Extraire l'ensemble du tube et s'assurer que la soupape
d'impulsion est en bon état (fig. 5b). Remplacer le collier de la
soupape et / ou autres pièces impliquées si besoin est.
3. Placer l'ensemble du tube d'aspiration sur un établi et desserrer
pour ensuite retirer le clapet de pied (fig. 5c). Nettoyer et
remplacer si nécessaire les éléments du clapet de pied qui
pourraient être endommagés.
4. Remonter le tout en suivant le processus inverse.
8
860 811 R. 02/14
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
Upper valve and foot valve / Válvula superior y válvula de pie /
La soupape et le clapet de pied / Oberes Ventil und fussventil
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5c
E
1. Fije la bomba en una mordaza agarrando por el cuerpo de salida
con la bomba en posición horizontal. Desenrosque el tubo con
una llave de correa (fig. 5a). NOTA: No use una llave tipo
Stillson, el tubo puede llegar a dañarse.
2. Quite el conjunto tubo y verificar la válvula superior (fig. 5b).
Sustituya el collarín de la válvula y otros componentes si es
necesario.
3. Fije el conjunto tubo de succión en la mordaza y desenrosque y
quite la válvula de pie (fig. 5c). Limpie y verifique los componentes
de la válvula, en caso de deterioro, sustituya los componentes
afectados.
4. Vuelva a montar en orden contrario.
D
1. Die Pumpe waagerechtkrecht auf einer Werkbank in den
Schraubstock spannen und am Saugrohr fixieren.
Saugrohr abschrauben mit einer Bandschlüssel (5A).
Achtung: Niemals eine Rohrzange verwenden!
2. Saugrohr entfernen und Kolben überprüfen.
Falsch beschädigt Kolben und eventuell andere Teile ersetzen
(5B).
3. Das Saugrohr waagerechtkrecht auf einer Werkbank in den
Schraubstock spannen und Fussventil abschrauben.
Fussventil auf Beschädigungen überprüfen und eventuell ersetzen
(5C).
4. Gemäss dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für Schritt in
umgekehrter Reihenfolge durchführen.