Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT)
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SPLIT)
CLIMATISEUR (
CLIMA
TISEUR (SPLIT SYSTEM)
SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
CONDIZIONA
TORE D'ARIA (TIPO
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΜΗΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΎΜΕΝΣ ΤΎΠΣ)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΜΗΑΝΗΜΑ (∆ΙΑΙΡΎΜΕΝΣ ΤΎΠΣ)
KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO)
KLIMATYZATOR (TYPU DZIELONEGO)
KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ
KLIMA
TIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ (DĚLENÝ TYP)
KLIMATSKI UREĐAJ (RASTAVLJIV MODEL)
KLIMATSKI UREĐAJ (RASTAVLJIV MODEL)
LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS)
LÉGKONDICIONÁLÓ (OSZTOTT TÍPUS)
 AIR CONDITIONER (TWEEDELIG TYPE)
 AIR CONDITIONER (TWEED
ALAT PENYAMAN UDARA (JENIS ASINGAN)
ALAT PENYAMAN UDARA (JENIS ASINGAN)
PENYEJUK UDARA (JENIS TERPISAH)
PENYEJUK UDARA
(JENIS TERPISAH)
RAS-M10, 13, 16, 22NKCV Series
RAS-M10, 13, 16, 22NKCV Series
RAS-M10, 13, 16NKV Series
RAS-M10, 13, 16NKV Series
Indoor Unit
Indoor Unit
Unidad Interior
Unidad Interior
Unité Intérieure
Unité Intérieure
Unità Interna
Unità Interna
Innengerät
Innengerät
Unidade Interior
Unidade Interior
Εσωτερική Μνάδα
Εσωτερική Μνάδα
Urządzenie Wewnętrzne
Urządzenie Wewnętrzne
 Vnitřní Jednotka
 Vnitřní Jednotka
Unutarnja Jedinica
Unutarnja Jedinica
Beltéri Egység
Beltéri Egység
Binnenmodule
Binnenmodule
Unit Dalaman
Unit Dalaman
(TIPO SCOMPONIBILE)
SCOMPONIBILE)
(DĚLENÝ TYP)
ELIG TYPE)
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION
MANUEL D'INSTALLATION
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
EINBAUANLEITUNG
EINBAUANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ΕΓΕΙΡΊ∆Ι ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΕΓΕΙΡΊ∆Ι ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA 
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA 
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
ÜZEMBE HELYEZÉSI KÉZIKÖNYV 
ÜZEMBE HELYEZÉSI KÉZIKÖNYV 
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTALLATIEHANDLEIDING
BUKU PANDUAN PEMASANGAN
BUKU PANDUAN PEMASANGAN
PETUNJUK PEMASANGAN
PETUNJUK PEMASANGAN
(SPLIT TYPE)
(SPLIT TYPE)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-M22NKCV Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’INSTALLATION MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUALE DI INSTALLAZIONE EINBAUANLEITUNG EINBAUANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO ΕΓΕΙΡΊ∆Ι ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΕΓΕΙΡΊ∆Ι ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA  INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA  PRIRUČNIK ZA UGRADNJU PRIRUČNIK ZA UGRADNJU ÜZEMBE HELYEZÉSI KÉZIKÖNYV ...
  • Página 2 CONTENTS CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ......PRECAUTIONS FOR SAFETY ........... 1 1 OTHERS OTHERS Setting of Setting of Remote Remote Control Selec Control Selector Switch ....tor Switch ....7 7 INSTALLATION INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR U DIAGRAM OF INDOOR UNIT NIT .....
  • Página 3 INHALT INHALT SICHERHEITSVOR SICHERHEITSVORKEHRUNGEN KEHRUNGEN ........... 1 ....1 SONSTIGES SONSTIGES Einstellen Einstellen des des Fernbedienungs-Wahlschalters Fernbedienungs-Wahlschalters ......7 7 EINBAUZEICHNUN EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INN GEN FÜR INNENGERÄT ENGERÄT ....2 ....2 • • Probelauf Probelauf ....................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ........1 OSTATNĺ   Nastavení Vícepolohového SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY ....2 • Přepínače Dálkového Ovládání ........7  VNITŘNÍ JEDNOTKA    Zkušební Provoz ..............8      A       H • Místo Instalace ..............3 •   Nastavení Automatického Znovuspuštění ...... 8      I      N       S  ...
  • Página 5 JADUAL KANDUNGAN PERINGATAN UNTUK KESELAMATAN ...... 1 LAIN-LAIN Mengeset Suis Pemilih Alat Kawalan Jauh ..... 7 GAMBAR RAJAH PEMASANGAN UNIT DALAMAN ... 2 • Operasi Ujian ..............8 • UNIT DALAMAN Mengeset Fungsi Mula Semula Auto ....... 8 • Tempat Pemasangan ............3 •...
  • Página 6: Precautions For Safety

    Also, make sure the equipment is properly earthed. Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • If you detect any damage, do not install the unit. Contact your TOSHIBA dealer immediately. CAUTION • Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock.
  • Página 7 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR UNIT 1  7    0   Installation plate Hook  m  m  o  r  m  o  r  e   For the rear left and left piping Wall H  o  o  k  1  7   0   m  m  o  r  m  o ...
  • Página 8: Indoor Unit

    INDOOR UNIT Installation Place Cutting a Hole and Mounting Installation Plate • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet •...
  • Página 9: Indoor Unit Fixing

    Indoor Unit Fixing Drainage 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor 1. Run the drain hose sloped downwards. unit on the installation plate at the upper hook. NOTE 2. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate.
  • Página 10 OTHERS Position of remote control selector switch Setting of Remote Control Selector Switch When two indoor units are installed in the separated rooms, it is not necessary to change the selector switches. Remote control selector switch • When two indoor units are installed in the same room or Remote control selector switch adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate.
  • Página 11: Test Operation

    3. Confirm the indoor unit can operate with the changed setting of the remote control. [MODE] button [CHECK] button Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press R ESET button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) RESET RESET button Auto Restart Setting...
  • Página 12: Precauciones Sobre Seguridad

    El aparato deberá instalarse según las regulaciones de cableado nacional. • Si detectara algún daño, no instale la unidad. Póngase en contacto con su concesionario TOSHIBA inmediatamente. PRECAUCIÓN La exposición de la unidad al agua o a cualquier otro tipo de humedad antes de la instalación puede provocar un cortocircuito.
  • Página 13: Diagrama De Instalación De La Unidad Interior

    DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR á Placa deinstalación 1  7   0   Gancho m  m  o  m  á  s   Posterior izquierda e izquierda Pared G  a  n   c  h   o   1  7   0   m ...
  • Página 14: Precauzioni Per La Sicurezza

    Inoltre, assicurarsi che l’apparecchio sia adeguatamente collegato a terra. L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. • Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore TOSHIBA. ATTENZIONE L’esposizione dell’unità all’acqua o all’umidità prima dell’installazione può causare scosse elettriche.
  • Página 15 SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA i ù 1  7  0   Lastra di installazione Gancio m  m  o   p  i  ù   Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra G  a  n   Parete 1  7  0  c ...
  • Página 16: Apertura Di Un Foro E Installazione Della Lastra Di Installazione

    À UNIT  INTERNA ’ Luogo per l Installazione Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna • come mostrato nello schema Un luogo in cui non ci siano ostacoli vicino all’apertura di entrata e •...
  • Página 17 Quando la lastra di installazione viene installata Come collegare il cavo di collegamento direttamente sulla parete ò Il collegamento del cavo di collegamento pu  essere effettuato 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola senza dover rimuovere il pannello anteriore. nella parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Página 18: Installazione Dei Tubi E Del Tubo Di Scarico

    In caso di collegamento dei tubi a destra o a sinistra Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico • Dopo aver tracciato le scanalature del pannello anteriore con un Formatura dei tubi e del tubo di scarico coltello o uno spillo, tagliarle con é...
  • Página 19: Unit À Interna

    ’ à Installazione dell Unit  Interna Scarico ’ à ù 1. Far passare il tubo attraverso il foro nella parete e agganciare l unit 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in gi interna ai ganci superiori sulla lastra di installazione. ’...
  • Página 20: Impostazione Del Selettore Del Telecomando

    ALTRI Posizione del selettore del telecomando Impostazione del Selettore del Telecomando à è Quando due unit  interne sono installate in stanze separate, non necessario cambiare la posizione dei selettori. Selettore del telecomando à • Quando due unit  interne sono installate nella stessa stanza o in à...
  • Página 21: Funzionamento Di Prova

    ’ à 3. Verificare che l unit  interna funzioni con la nuova impostazione del telecomando. Tasto [MODE] Tasto [CHECK] Funzionamento di Prova Per cambiare il modo di funzionamento di prova (raffreddamento) (TEST RUN (COOL)), tenere premuto il tasto RESET per 10 secondi. ’...
  • Página 22: Schéma Instalace Vnitřní Jednotky

    SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ JEDNOTKY  í c 1  7   0   Háček Instalační deska m  m  n  e   b  o   v  í    c  e   Pro trubky vzadu vlevo a vlevo Stěna H  á  č  1  7    0  e  ...
  • Página 23: Vnitřní Jednotka

     VNITŘNÍ JEDNOTKA  Místo Instalace  Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky  Místo zajišující prostor okolo vnitřní jednotky, jak je znázorněno na • schématu. Místo bez překážek v blízkosti přívodu a vývodu vzduchu. •  Vyvrtání otvoru Místo umožňující snadnou instalaci potrubí k venkovní jednotce. •...
  • Página 24 Při montáži instalační desky přímo na stěnu Připojení propojovacího kabelu Zapojení propojovacího kabelu lze provést bez demontáže 1. Pevně přimontujte instalační desku na ze přišroubováním v horní a dolní části, aby bylo možno na ni zavěsit vnitřní jednotku. předního panelu. 2.
  • Página 25: Montáž Trubek A Vypouštěcí Hadice

    Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice  V případě vpravo nebo vlevo Po orýsování štěrbin v předním • panelu pomocí nože nebo Formování trubek a vypouštěcí hadice rýsovací jehly je odstřihněte štípacími kleštěmi nebo * Protože orosení způsobuje problémy se zařízením, je nutné obě podobným nástrojem.
  • Página 26: Montáž Vnitřní Jednotky

    Montáž Vnitřní Jednotky  Odvod Vody  1. Protáhněte trubku otvorem ve stěně a zahákněte vnitřní jednotku na 1. Vete odvodní hadici se sklonem dolů. horní háčky na instalační desce. POZNÁMKA  2. Pohněte vnitřní jednotkou doprava a doleva, abyste se přesvědčili, že  je pevně...
  • Página 27: Shema Ugradnje Unutarnje Jedinice

    SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE SHEMA UGRADNJE UNUTARNJE JEDINICE i i š š i i l l 1  1  7  7  0   0  Kuka Kuka Ploča za ugradnju Ploča za ugradnju m  m  m  m  i  i  l   l  i  ...
  • Página 28: Unutarnja Jedinica

    UNUTARNJA JEDINICA  UNUTARNJA JEDINICA  Mjesto Ugradnje Mjesto Ugradnje Izrezivanje Rupe i Postavljanje Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju Ploče za Ugradnju Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutar Mjesto koje osigurava dovoljne razmake oko unutar nje jedinice kako nje jedinice kako •...
  • Página 29 Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na zid Kada se ploča za ugradnju postavlja izravno na zid Kako povezivati spojni kabel Kako povezivati spojni kabel Spajanje žica na spojni kabel se Spajanje žica na spojni kabel se može izvesti bez uklanjanja može izvesti bez uklanjanja 1.
  • Página 30: Ugradnja Cijevi I Crijeva Za Pražnjenje

    Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje U slučaju polaganja cijevi udesno ili ulijevo Nakon probijanja raspora na • prednjem panelu uz pomoć Oblikovanje cijevi i ispusnog crijeva noža ili igle, izrežite ih * Budući da orošavanje stvara probleme u radu, svakako izolirajte obje kliještima ili sličnim alatom.
  • Página 31: Učvršćivanje Unutarnje Jedinice

    Učvršćivanje Unutarnje Jedinice Ispust 1. Provedite cijev kroz rupu u zidu i zakvačite unutarnju jedinicu na 1. Neka ispusno crijevo ide ukoso prema dolje. ploču za ugradnju na gornjim kukama. NAPOMENA  2. Zakrenite unutarnju jedinicu udesno i ulijevo, kako biste potvrdili da je ispravno zakvačena na ploču za ugradnju.
  • Página 32: Ostalo

    OSTALO Položaji Prekidača za Odabir Položaj prekidača za odabir daljinskog upravljača Daljinskog Upravljača  Ako su u odvojenim prostorijama ugrađene dvije unutarnje jedinice, nije potrebno mijenjati položaj prekidača za odabir. Prekidač za odabir daljinskog upravljača  Ako su u istu prostoriju ili u drugu vrlo blisku prostoriju ugrađene •...
  • Página 33: Egyebek

    EGYEBEK   A távirányítás sávváltó kapcsolójának elhelyezkedése  A Távirányítás Sávváltó Kapcsolójának Beállítása Ha két beltéri egység külön szobában van, nincs szükség a beállító kapcsolók állítására. Távirányítás sávváltó kapcsolója Ha két beltéri egység egy, vagy két egymással szomszédos • szobába van telepítve, az egyik egység állításakor mindkét Távirányítás sávváltó...
  • Página 34: Tesztüzem

    3. Ellenőrizze, hogy a beltéri egység működik az új távirányító beállításokkal. [MODE] gomb [CHECK] gomb Tesztüzem  A tesztüzem TEST RUN (hűtés) módba kapcsoláshoz nyomja meg az RESET gombot 10 másodpercre. (Rövid sípolás lesz hallható.) RESET RESET gomb  Automatikus Újraindítás Beállítás  A termék rendelkezik egy olyan funkcióval, hogy áramkimaradás után képes automatikusan újraindulni abban az üzemmódban, amelyben az áramszünet előtt volt.
  • Página 35 Zorg er ook voor dat het toestel correct is geaard. • Het toestel dient te worden geïnstalleerd conform de nationale voorschriften. Installeer geen beschadigd toestel. Neem contact op met TOSHIBA. OPGELET Indien het toestel voor het installeren bloot wordt gesteld aan water of ander vocht, ontstaat er elektrocutiegevaar.
  • Página 36: Peringatan Untuk Keselamatan

    Pastikan juga yang alat tersebut dibumikan dengan betul dan sewajarnya. • Alat ini hendaklah dipasang menurut peraturan-peraturan pendawaian negara. Jika terdapat sebarang kerosakan, jangan pasang alat ini. Hubungi wakil penjual TOSHIBA dengan segera. AWAS • Jika unit tersebut terdedah kepada air atau lembapan lain sebelum unit itu dipasang, berkemungkinan akan berlaku kejutan elektrik.
  • Página 37: Gambar Rajah Pemasangan Unit Dalaman

    GAMBAR RAJAH PEMASANGAN UNIT DALAMAN 1  7   0  Penyangkut m  m  Plat pemasangan a  t   a   u   l  e   b   i  h   Untuk paip belakang kiri dan paip kiri P  e  n   1 ...
  • Página 38: Unit Dalaman

    UNIT DALAMAN Tempat Pemasangan Membuat Lubang dan Memasang Plat Pemasangan • Tempat yang mempunyai ruang di sekeliling unit dalaman seperti yang ditunjukkan pada rajah. • Tempat yang tiada penghalang berdekatan salur masuk udara dan Membuat lubang salur keluar udara. • Tempat yang boleh memudahkan pemasangan paip kepada unit Apabila paip bahan pendingin dipasang dari belakang.
  • Página 39: Pemasangan Unit Dalaman

    Pemasangan Unit Dalaman Pemasangan Unit Dalaman Penyaliran Penyaliran 1. 1. Lalukan paip menerusi lubang di dinding dan sangkutkan unit Lalukan paip menerusi lubang di dinding dan sangkutkan unit 1. 1. Pasangkan hos salir Pasangkan hos salir menurun ke bawah. menurun ke bawah. dalaman pada plat pemasangan pada penyangkut atas.
  • Página 40 LAIN-LAIN LAIN-LAIN Kedudukan suis pemilih alat kawalan jauh Kedudukan suis pemilih alat kawalan jauh Mengeset Suis Pemilih Alat Mengeset Suis Pemilih Alat Kawalan Jauh Kawalan Jauh Apabila dua unit dalaman dipasang di Apabila dua unit dalaman dipasang di dalam bilik yang berasingan, dalam bilik yang berasingan, suis pemilih tidak perlu diubah.
  • Página 41: Operasi Ujian

    3. 3. Pastikan Pastikan unit dalama unit dalaman boleh n boleh beroperasi beroperasi dengan berubahnya pengesetan alat dengan berubahnya pengesetan alat kawalan jauh. kawalan jauh. Butang [MODE] Butang [MODE] Butang [CHECK] Butang [CHECK] Operasi Ujian Operasi Ujian Untuk menghidupkan mod TEST RUN (COOL), tekan butang Untuk menghidupkan mod TEST RUN (COOL), tekan butang RESET RESET selama 10 saat.
  • Página 42: Tindakan Pencegahan Bagi Keselamatan

    Anda juga harus memastikan agar peralatan ini dilengkapi dengan kabel tanah dengan rapi. • Peralatan harus dipasang sesuai dengan peraturan pemasangan kabel listrik nasional. Jika anda menemukan kerusakan, jangan pasang unit. Hubungi dealer TOSHIBA anda dengan segera. HATI-HATI • Jika unit terkena air atau bahan-bahan uap lembab lainnya sebelum pemasangan dapat mengakibatkan terkena kejutan listrik.
  • Página 43: Diagram Pemasangan Unit Dalam-Ruang

    DIAGRAM PEMASANGAN UNIT DALAM-RUANG 1  7    0   Sangkutan Pelat pemasangan m  m  a  t   a   u   l  e   b   i  h   Untuk pipa kiri belakang dan kiri. S  a  n   1  7    0   Dinding g  ...
  • Página 44: Unit Dalam

    UNIT DALAM Tempat Pemasangan Membuat Lubang dan Memasang Pelat Pemasangan • Tempat di mana tersedia cukup ruang di sekitar unit dalam sebagaimana ditunjukkan pada diagram • Tempat yang tidak terdapat rintangan dekat saluran masuk dan keluar Membuat lubang udara. Tempat yang dapat memudahkan pemasangan pipa ke unit luar. •...
  • Página 45: Lain-Lain

    LAIN-LAIN LAIN-LAIN Posisi saklar pemilih remote control Posisi saklar pemilih remote control Mengeset Saklar Pemilih Mengeset Saklar Pemilih Remote Control Remote Control Jika dua unit dalam dipasang di ruangan terpisah, saklar pemilih Jika dua unit dalam dipasang di ruangan terpisah, saklar pemilih tidak perlu diganti.
  • Página 46: Ujian Pengoperasian

    3. 3. Periksa Periksa apakah un apakah unit dalam dap it dalam dapat bero at beroperasi perasi dengan setting remote control yang baru. dengan setting remote control yang baru. Tombol [MODE] Tombol [MODE] Tombol [CHECK] Tombol [CHECK] Ujian Pengoperasian Ujian Pengoperasian Untuk menyetel mode TEST RUN (COOL), tekan tombol RESET selama Untuk menyetel mode TEST RUN (COOL), tekan tombol RESET selama 10 detik.
  • Página 47             H07RN-F H07RN-F 245 IEC66 245 IEC66 1.5 mm 1.5 mm                  HFC  HFC R410A R410A •...
  • Página 48     1  7   0    m  m              1  7   0  m  m                                  ...
  • Página 49     •    •   •    •   2 m  •     •     RF  •  65 mm   100 mm  • 1.    ...
  • Página 50   1.    1.   2.    2.   3.   3.  4.   15 cm    5.  6.   1.2 N·m  0.12 kgf·m   7.    8.  ...

Tabla de contenido