Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROPLUS
USER INSTRUCTIONS
INSTRUCCIÓNES DE USO
HEALTH O METER® PROFESSIONAL
CORPORATE HEADQUARTERS
11800 SOUTH AUSTIN AVENUE
TOLL FREE: 1 (800) 815-6615
TELEPHONE: 1 (708) 377-0600
FACSIMILE: 1 (708) 377-0601
PATENTS 7550682B2 AND D508655 (US); PATENTS 0149984/1-8 AND PENDING EU);
Patents ZL200480031711X and 200430004551.2 (PRC) © Pelstar, LLC 2011
®
4560/4700
MODE D'EMPLOI
PELSTAR LLC
ALSIP, IL 60803 USA
WWW.HOMSCALES.COM
Rev. 20110701

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Health O Meter PROPLUS 4560

  • Página 1 ® PROPLUS 4560/4700 USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIÓNES DE USO MODE D'EMPLOI HEALTH O METER® PROFESSIONAL PELSTAR LLC CORPORATE HEADQUARTERS 11800 SOUTH AUSTIN AVENUE ALSIP, IL 60803 USA TOLL FREE: 1 (800) 815-6615 TELEPHONE: 1 (708) 377-0600 FACSIMILE: 1 (708) 377-0601 WWW.HOMSCALES.COM PATENTS 7550682B2 AND D508655 (US);...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4650/4700 DIGITAL WHEELCHAIR PLATFORM SCALE USER INSTRUCTIONS ® Thank you for your purchase of this Health o meter Professional product. Please read this manual carefully and keep it for easy reference or training. TABLE OF CONTENTS ENGLISH ........................2 ESPAÑOL ........................14 FRANÇAIS-.........................
  • Página 3: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully.  Do not transport the scale while the platform is loaded. Unplug the adapter and store both the adapter and cord before moving the scale. Be sure the scale is tilted enough to assure it is rolling properly on its wheels when it is moved for cleaning or transported from one area to another.
  • Página 4: Certifications / Connectivity / Service

    CERTIFICATIONS / CONNECTIVITY CERTIFICATION DESCRIPTIONS Pelstar, LLC has been officially certified as a manufacture of Health ® o meter Professional medical devices to be in compliance with stringent legal requirements. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
  • Página 5: Assembly Instructions

    4650/4700 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly (4650/4700): ® The ProPlus 4650/4700 Wheelchair Patient Digital Platform Scale is shipped in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact Customer Service. The following information details what you will find inside the main carton. Remove each assembly from the carton and unwrap packing material carefully, to prevent scratching the unit’s parts.
  • Página 6: Set Up / Batteries

    3. Plug the scale’s power adapter into the power source. 4. Be sure all objects are removed from the scale’s platform, and then press the ON/OFF or I/O button to turn the scale on. The display will show “Health o meter ProPlus” and then “0.0 lb”. ®...
  • Página 7: Quick Start Instructions

    SET UP / TRANSPORT Preparing the Scale for Transport The scale can easily be folded for movement from one room to another and includes pins on one ramp, to carry the indicator. To prepare the scale for transport, follow these steps: 1.
  • Página 8: Calculating Bmi

    QUICK START INSTRUCTIONS (CONTINUED) CALCULATING BMI Body Mass Index is another name for Quetelet Index, a formula that is a convenient and reliable indicator of obesity. NOTE: The scale will not calculate BMI for a patient that is 26.4 lb or less. If a height is not entered for the patient within 30 seconds of pressing the BMI button, the scale will return to the normal weighing mode.
  • Página 9: Maintenance / Calibration

    “Factor Fail!” Rebooting… If successful, the display will begin to reboot. Please wait Health o meter The display will return to the start up message. ProPlus Health o meter 10. Please wait until the scale resumes normal operation and then ProPlus remove the weight from the scale.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting Customer Service. CORRECTIVE ACTION POSSIBLE CAUSE SYMPTOM Replace batteries Dead Battery Scale does not turn on Use a different outlet Faulty electrical outlet Replace adapter Bad power supply Remove interfering object External object Questionable weight or...
  • Página 11: Detailed View Of Scale

    DETAILED VIEW OF 4650/4700 SCALE...
  • Página 12: Parts For Maintenance

    DISPLAY STAND FOOT NON SKID PADS SELF LOCK NUT, M3 WASHER, M3 SCREW, M3x10 INPUT / OUTPUT POSTS LABEL BUMPER RAMP #1 HEALTH O METER LABEL SCREW, M8x19 HANDLE PLATFORM ASSEMBLY WASHER, M5 SCREW, M5x10 RAMP MAT RAMP SOCKET HEAD CAP SCREW 5/16-18x¾...
  • Página 13: Warranty

    What does the Warranty Cover? Health o meter® ProPlus® scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of three (3) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 14 4650/4700 BÁSCULA DIGITAL CON PLATAFORMA PARA SILLA DE RUEDAS INSTRUCCIONES DE USO ® Gracias por la compra de este producto Health o meter Professional. Lea atentamente este manual y consérvelo para referencia futura o para capacitación. ÍNDICE DE MATERIAS ENGLISH ......................... 2 ESPAÑOL ........................
  • Página 15: Precauciones Y Advertencias

    PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Para prevenir lesiones y daños a su báscula, siga estas instrucciones con mucho cuidado.  No transporte la báscula mientras la plataforma está cargada. Desenchufe el adaptador y guarde tanto el adaptador como el cable antes de mover la báscula. Asegúrese de que la inclinación de la báscula sea suficiente para garantizar que las ruedas giren correctamente cuando la mueva para limpiarla o transportarla de un área a otra.
  • Página 16: Certificaciones/Conectividad/Servicio

    DESCRIPCIÓN DE LAS CERTIFICACIONES Pelstar, LLC ha sido certificada oficialmente como fabricante de los dispositivos médicos Health o meter Professional, para cumplir con los requisitos legales más estrictos. El sistema de control de calidad de Pelstar, LLC abarca el desarrollo, la producción, la venta y el servicio de básculas y sistemas de medición para uso médico.
  • Página 17: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL MODELO 4650/4700 Antes de ensamblar (4650/4700): ® La báscula digital con plataforma para pacientes en silla de ruedas ProPlus 4650/4700 se envía en una única caja. Antes de desembalarla, examine cuidadosamente la caja para verificar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si existen daños, contáctese con el servicio de Atención al cliente.
  • Página 18: Configuración/Baterías

    Asegúrese de quitar todos los objetos de la plataforma de la báscula, y pulse el botón ON/OFF o I/O para encender la báscula. La pantalla mostrará “Health o meter ProPlus” y luego “0.0 lb”. Nota: Para ajustar la luminosidad y el contraste de la pantalla, consulte el Manual del usuario del módulo de pantalla ®...
  • Página 19: Instrucciones De Inicio Rápido

    CONFIGURACIÓN/TRANSPORTE Preparación de la báscula para transporte La báscula se puede plegar fácilmente para su traslado de una habitación a otra y cuenta con clavijas en una rampa para transportar el indicador. Si desea preparar la báscula para transporte, siga los siguientes pasos: Pliegue ambas rampas, la izquierda y la derecha (A), sobre la plataforma mientras la báscula se encuentra apoyada en el piso (Figura 3).
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO (CONTINUACIÓN) PARA CALCULAR EL IMC El Índice de masa corporal, también conocido con el nombre de Índice de Quetelet, es una fórmula que ofrece un indicador práctico y fiable de la obesidad. NOTA: La báscula no calculará el IMC de un paciente que pese 26.4 lb o menos.
  • Página 21: Limpieza

    “Factor Fail!” en la pantalla. Rebooting… Si el procedimiento es satisfactorio, comenzará el reinicio de la Please wait pantalla. Health o meter La pantalla volverá al mensaje inicial. ProPlus Health o meter Espere hasta que la báscula vuelva al funcionamiento normal y retire el ProPlus peso de la báscula.
  • Página 22: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte las siguientes instrucciones para comprobar y corregir cualquier fallo antes de contactarse con Atención al cliente. MEDIDA CORRECTIVA POSIBLE CAUSA SÍNTOMA Reemplace las baterías Batería descargada La báscula no enciende Use otro tomacorriente Tomacorriente defectuoso Reemplace el adaptador Fuente de alimentación incorrecta Quite el objeto que interfiere...
  • Página 23: Vista Detallada De La Báscula

    VISTA DETALLADA DE LA BÁSCULA 4650/4700...
  • Página 24: Repuestos De Mantenimiento

    ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES TUERCA AUTOBLOCANTE, M3 ARANDELA, M3 TORNILLO, M3x10 ETIQUETA PARA LOS BORNES DE ENTRADA/SALIDA PARACHOQUES RAMPA Nº 1 ALFOMBRILLA ETIQUETA DE HEALTH O METER TORNILLO, M8x19 BARANDILLA CONJUNTO DE LA PLATAFORMA ARANDELA, M5 TORNILLO, M5x10 ALFOMBRILLA DE LA RAMPA RAMPA TORNILLO ALLEN DE CASQUILLO 5/16-18x¾...
  • Página 25: Garantía

    ¿Qué cubre la garantía? Ésta báscula Health o meter® Profesional está garantizada a partir de la fecha de compra por defectos de fabricación y mano de obra por un período de tres (3) años. Si el producto no funciona de forma adecuada, devuélvalo a Pelstar, LLC en un embalaje apropiado y con el flete prepagado (véa a "Para obtener el servicio...
  • Página 26 4650/4700 Merci d’avoir acheté ce produit Health o meter® Professionnelle. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. TABLE DES MATIÈRES ENGLISH ......................... 2 ESPAÑOL ........................ 14 FRANÇAIS ....................... 26 TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS ....................
  • Página 27: Precautions Et Avertissements

    PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS Veuillez suivre attentivement ces instructions afin de prévenir tout risque de blessure ou dommage.  Ne transportez pas le pèse-personne lorsque la plateforme est chargée. Débranchez l'adaptateur et rangez l'adaptateur et le câble avant de déplacer le pèse-personne. Assurez-vous que le pèse-personne est suffisamment incliné...
  • Página 28: Descriptions Des Certifications

    DESCRIPTIONS DES CERTIFICATIONS Pelstar, LLC a été officiellement certifié comme fabricant de dispositifs ® médicaux professionnels Health o meter satisfaisant à des normes légales rigoureuses. L'assurance qualité de Pelstar, LLC couvre le développement, la production, la vente et le service après-vente des balances et systèmes de mesure médicaux.
  • Página 29: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU 4650/4700 Avant l'assemblage (4650/4700) : ® Le pèse-personne numérique à plateforme de pesée pour chaise roulante 4650/4700 ProPlus est expédié dans un carton. Avant de déballer le carton, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est endommagé, veuillez contacter le service clientèle.
  • Página 30: Reglage/Piles

    Assurez-vous qu'il n'y ait aucun objet sur la plateforme du pèse-personne, puis appuyez sur le bouton ON/OFF ou I/O pour le mettre en marche. L'écran affiche « Health o meter ProPlus » puis « 0.0 lb ». Remarque : Pour régler le rétro-éclairage et/ou le contraste de l'écran, veuillez consulter le manuel d'utilisation du module ®...
  • Página 31: Instructions De Demarrage Rapide

    REGLAGE/TRANSPORT Avant le transport Pour ses déplacements d'une pièce à l'autre, le pèse-personne peut aisément se plier. Il comporte des goujons sur l'une des rampes pour y porter l'écran. Avant de déplacer le pèse-personne, suivez ces étapes : Pliez les deux rampes--gauche et droite (A) sur la plateforme pendant que le pèse-personne est au sol (cf. Figure 3). Placez l'écran (B) sur les goujons de l'une des rampes pliées en faisant glisser les fentes qui sont à...
  • Página 32: Instructions De Demarrage Rapide (Suite)

    INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE RAPIDE (SUITE) CALCUL DE L'IMC L'indice de masse corporelle, ou indice Quetelet, est une formule offrant un indicateur d'obésité pratique et fiable. REMARQUE : Le pèse-personne ne calculera pas l'IMC d'un patient pesant 26.4 lb ou moins. Si la taille du patient n'est pas saisie dans un délai de 30 secondes après avoir appuyé...
  • Página 33: Maintenance/Calibrage

    « Factor Fail! ». ou « Factor Fail! » Rebooting… En cas de réussite, l'écran commence à se réinitialiser. Please wait Health o meter L'écran réaffiche le message de démarrage. ProPlus Health o meter 10. Veuillez attendre que le pèse-personne reprenne son ProPlus fonctionnement normal, puis retirez le poids du pèse-personne.
  • Página 34: Depannage

    DEPANNAGE Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger toute panne avant de contacter le service clientèle. MESURE CORRECTIVE CAUSE POSSIBLE SYMPTOME Remplacez les piles Les piles sont déchargées Le pèse-personne ne s'allume Utilisez une autre prise Prise électrique Changez l'adaptateur défectueuse Mauvaise alimentation électrique...
  • Página 35: Schema Detaille Du Pese-Personne

    SCHEMA DETAILLE DU PESE-PERSONNE 4650/4700...
  • Página 36: Pieces Detachees

    PIED DU SUPPORT D'ECRAN COUSSINETS ANTI-DERAPANTS ECROU AUTOBLOQUANT, M3 RONDELLE, M3 VIS M3x10 ETIQUETTE ENTREE/SORTIE AMORTISSEUR RAMPE 1 TAPIS ETIQUETTE HEALTH O METER VIS M8x19 POIGNEE PLATEFORME RONDELLE, M5 VIS M5x10 TAPIS DE RAMPE RAMPE VIS A PANS CREUX 5/16-18x¾...
  • Página 37: Garantie

    Que couvre la garantie? Cette balance Health o meter® Professionnelle est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de trois (3) ans. Si la balance ne fonctionne pas correctement, retourner le produit à...

Este manual también es adecuado para:

Proplus 4700

Tabla de contenido