Descargar Imprimir esta página
Health O Meter 499KL Manual Del Usuario
Health O Meter 499KL Manual Del Usuario

Health O Meter 499KL Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 499KL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Find the date code on your scale's product label and
follow this chart to select the version specific user
Busque el código de fecha en la etiqueta del producto de su báscula y siga este
cuadro para seleccionar las instrucciones de usuario específicas de la versión
para su báscula. Haga clic en el enlace o salte a la página que se muestra.
Trouvez le code de date sur l'étiquette du produit de votre balance et suivez ce
tableau pour sélectionner les instructions d'utilisation spécifiques à la version de
votre balance. Cliquez sur le lien ou passez à la page affichée.
Date Codes
3121, 3821, 4521, 5021, 0922,
2722, 4422
2121, 2921, 3021
0120, 2320, 2020/07/30, 3520,
4720
For all other date codes not shown above, click
Date code can be found on the product label on the back of
the display head.
El código de fecha se puede encontrar en la etiqueta del
producto en la parte posterior de la pantalla.
Le code de date se trouve sur l'étiquette du produit à
l'arrière de la tête d'affichage.
instructions for your scale.
Model 499KL
Link/Page #
Click
here
Click
here
Click
here
here
or skip to page 2
or
skip to page 6
or skip to page 1
or skip to page
1721
5
2
2
194

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Health O Meter 499KL

  • Página 1 Model 499KL Find the date code on your scale’s product label and follow this chart to select the version specific user instructions for your scale. Busque el código de fecha en la etiqueta del producto de su báscula y siga este cuadro para seleccionar las instrucciones de usuario específicas de la versión...
  • Página 2 Model 499KL CLICK THE BOX BELOW OR SKIP TO THE PAGE NOTED Specifications / Certifications / Cautions and Definition of Connectivity / Warnings Symbols Disposal p. 3 p. 4 Powering the Assembly Set Up Scale / Battery Instructions Instructions Replacement p.10...
  • Página 3 When operating the scale with the AC adapter: • Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
  • Página 4 This scale uses motion-sensing weighing technology to determine the weight of a moving patient. On the 499KL, weight can be displayed in pounds (lb) or in kilograms (kg). On the 499KG weight is displayed in kilograms only. This scale can be powered using AC adapter (not included) or by 6 - AA batteries (included).
  • Página 5 CERTIFICATIONS / DISPOSAL Certification Descriptions Pelstar, LLC has been officially certified as the manufacturer ® of Health o meter Professional medical devices. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring systems.
  • Página 6 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 499KL waist high digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your ® shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
  • Página 7 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the scale Screws and washers platform and columns A and B from the carton. Place the Column B scale platform and columns on a flat, level, and dry surface Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B and set aside for assembly...
  • Página 8 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 5. Obtain the scale pillar and locate the load cell cable. Place the pillar above the platform and cover with the display head facing the scale platform. Carefully pull the cable connector from the bottom of Column B and plug into the RJ jack on scale platform C.
  • Página 9 The display will show a version number, followed by dashes, then “0.0”. LB (Pounds) is the default weight measuring unit upon initial set-up/assembly. Press the UNIT button to select your desired weight mode (LB or KG) (499KL only) Note: The battery icon on the display indicates battery life.
  • Página 10 Back to Home Page SET UP INSTRUCTIONS Auto Off Function When powering the scale via the AC adapter, the display can be set to power off after a period of inactivity. The Auto Off default setting is “disabled”. Follow this procedure to enable or disable the Auto Off function.
  • Página 11 PU2 = E Enabling this feature means the scale will zero itself when it is powered on. After each use, the scale will clear the weight of the patient and set itself back to the initial zero level it found on start-up. Health o meter® Professional recommends keeping this setting as Enable.
  • Página 12 Back to Home Page SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED) ® Everlock (499KL only, this feature is not available on 499KG) ® The Everlock feature allows the measuring unit to be permanently locked on the scale, default setting is “disabled”. Follow this ®...
  • Página 13 Prompts entry of height data to calculate patient’s Body Mass Index (BMI). UNIT Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). (499KL only) Clears the incorrect height input when in BMI mode. Exits out of a CLEAR mode or process.
  • Página 14 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the ON/OFF button to turn on the scale. 2.
  • Página 15 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person’s weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OPTIONAL HEIGHT ROD (499KLROD) Note: These instructions are for mounting the optional height rod (499KLROD) to the 499KL scale. A height rod is not included with the 499KL scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. Mounting 499KLROD 1.
  • Página 17 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Note: These instructions are for measuring height using the optional height rod. A height rod is not included with the scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly.
  • Página 18 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Height Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 105 cm + Cm read: 176 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8”...
  • Página 19 Back to Home Page CALIBRATION This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution’s calibration policies. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using 80 kilograms (KG) or 200 pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
  • Página 20 Back to Home Page TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2.
  • Página 21 Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. ® 1. Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe: ● mild soap and water solution ●...
  • Página 22 What does the Warranty Cover? Health o meter® Professional scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 23 Haga clic en el enlace o salte a la página indicada Especificaciones Certificaciones / Precauciones / Definición de Disposición p. 24 Los Símbolos p. 26 p. 25 Alimentando la Instrucciones de Instruccions de balanza Ensamblaje Configuracion p.30 p.27 p.31 Instrucciones de Instrucciones de Instrucciones de Bloqueo de Unidad...
  • Página 24 Utilizar la balanza con el adaptador de corriente eléctrica opcional: • Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por Health o meter ® Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad.
  • Página 25 En el 499KL, el peso puede mostrarse en libras (lb) o en kilogramos (kg). En el peso 499KG se muestra en kilogramos solamente. La balanza puede funcionar con un adaptador de corriente eléctrica (no incluido) o con 6 baterías AA (incluidas).
  • Página 26 2. CSA C22.2 No. 601-1 M90: Medical Electrical Equipment Eliminación de la balanza ® La balanza Health o meter Professional debe eliminarse como deshecho electrónico de forma adecuada. Debe cumplir con las regulaciones nacionales, regionales o locales en vigor para eliminar deshechos electrónicos o baterías.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza de columna digital a nivel de vista 499KL / 499KG se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a ®...
  • Página 28 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) 1. Retire con cuidado el Tornillos y rondanas contenido del embalaje y coloque todas las piezas Column B sobre una superficie plana, nivelada y seca. Retire los 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior de la columna B y colóquelas a un lado para...
  • Página 29 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Ubique el cable de la celda de carga en el pilar de la báscula. Coloque el pilar sobre la plataforma e inserte la pantalla viendo hacia la plataforma de la báscula.
  • Página 30 Unidad de Cubierta de las Baterías visualización ® 2. Substituya o instale 6 baterías nuevas AA. Health o meter Professional recomienda usar baterías alcalinas o de litio, con especificación para operar a 130°F (54°C). No utilice baterías de cinc-carbón. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías al cabezal de display.
  • Página 31 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION Para ingresar al modo Opciones, presione y sostenga ENTER mientras presiona y libera el botón ON/OFF. Función Auto-Apagado Nota: El botón de Unidad está deshabilitado en modelos KG o KL activada o con la configuración “Unit View” deshabilitada. ®...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION (CONT.) Bloqueo de la Unidad de Medición (LB o KG) (499KL solamente, esta característica no está disponible en el modelo 499KG) La unidad de medición de peso (libras / LB o kilogramos / KG) puede bloquearse para mostrar el peso en la unidad de medición seleccionada únicamente.
  • Página 33 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION (CONT.) ® Everlock (499KL solamente, esta característica no está disponible en el modelo 499KG) ® La función Everlock permite que la unidad de medición quede permanentemente bloqueada en la es “deshabilitado”. Siga ®...
  • Página 34 Pide el ingreso de datos de estatura para calcular el Índice de Masa Corporal (IMC) 499KL Solamente: Cambia entre libras (LB) y kilogramos (KG). Si la unidad de la medición del peso está bloqueada, presione y sostenga el UNIT botón de UNIT para mostrar la otra unidad de medición de peso.
  • Página 35 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Pesaje de un Paciente Nota: Cuando se enciende, la báscula siempre usará por defecto todos los ajustes y las unidades usadas por última vez (LB o KG). 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón ON/OFF para encender la báscula. 2.
  • Página 36 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Función IMC El Índice de Masa Corporal (IMC) es la razón entre el peso de una persona y su estatura y es interpretado como un valor de IMC. El valor de IMC es usado luego como una herramienta para categorizar a un paciente como bajo de peso, normal, con sobrepeso, obeso o con obesidad mórbida.
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA 499KLROD OPCIONAL Nota: Estas instrucciones son para instalar el tallimetro opcional (499KLROD) a la balanza 499KL / 499KG. El tallimetro (499KLROD) no está incluido en la balanza y debe adquirirse por separado. Montaje del 499KLROD 1. Retire las 2 cubiertas plásticas para los tornillos en la columna de la balanza.
  • Página 38 INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Nota: Estas instrucciones son para medir la altura usando la barra de altura opcional. Una varilla de altura no está incluida en la escala 499KL/499KG y se puede comprar por separado como artículo # 499KLROD.
  • Página 39 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Estadímetro menor a 46 3/8" Estadímetro extendido mayor a 46 3/8" Indicator Pulgadas de lectura: Cm leer: 105 cm + 0.2 Cm leer: 176 cm + 0.2 Pulgadas de lectura;...
  • Página 40 Volver a la Página de Inicio CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada de fábrica y no requiere calibración previo a su uso. No hay requerimientos para la calibración en campo; los usuarios deben ajustarse a las políticas de calibración de su organización. Si es necesario, la báscula puede ser calibrada. La calibración de su báscula se realiza usando 80 kilogramos (KG) o 200 libras (LB), según las unidades de medición usadas al ingresar a la ruta de calibración.
  • Página 41 Antes de entrar en contacto con el personal de servicio, consulte las instrucciones siguientes para comprobar y corregir cualquier falla. Si la pantalla muestra mensajes de error distintos a los ® mostrados abajo, contacte a: Soporte Técnico de Health o meter Professional Scales al 1-800- 638-3722.
  • Página 42 Piezas de Recambio Existen refacciones disponibles si alguna pieza de la báscula debe ser reemplazada. Contacte a ® Servicio a Clientes de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para consultar la disponibilidad de estas piezas de recambio. Tallímetro Opcional...
  • Página 43 ® meter Professional son fabricados, diseñados, y de propiedad de Pelstar, LLC. Nos reservamos el derecho de ® mejorar, realzar, o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2021...
  • Página 44 Cliquez sur le lien ou passez à la page notée Caractéristiques Certifications / Précautions / Définition des Élimination p. 45 Symboles p. 47 p. 46 Instructions Alimenter la Instructions de D'assemblage Balance Montage p.48 p.52 Instructions Instructions de Instructions D'assemblage et de Verrouillage de D'utilisation Mesure de la Tige de...
  • Página 45 PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
  • Página 46 Sur le 499KL, le poids peut être affiché en livres (lb) ou en kilogrammes (kg). Sur le poids 499KG est affiché en kilogrammes seulement. La balance peut être alimentée en utilisant un l'adaptateur AC (non-inclus) ou avec 6 batteries AA (inclus).
  • Página 47 FDA. Élimination de la balance Cette balance Health o meter® Professional doit être éliminée convenablement en tant que déchet électronique. Respectez les réglementations nationales, régionales ou locales qui vous sont applicables en matière d'élimination des déchets électroniques ou des piles. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères.
  • Página 48 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 499KL / 499KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Página 49 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (CONT) 1. Enlevez soigneusement le Vis et rondelles contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface Colonne B plane, nivelée et sèche. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de côté...
  • Página 50 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (CONT) 5. Procurez-vous le pilier de balance et localisez le câble de cellule de charge. Placer le pilier au-dessus de la plate- forme et couvrir avec la tête d’affichage face à la plate- forme de balance.
  • Página 51 Couvercle de la d'affichage batterie ® 2. Remplacez ou installez 6 nouvelles piles AA. Health o meter Professional recommande l'utilisation des piles alcalines ou au lithium, conçues pour fonctionner à 54°C (130°F). Évitez d'utiliser des piles zinc-carbone. 3. Remettez le couvercle de la pile en place sur le dispositif d'affichage.
  • Página 52 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pour entrer dans le menu « Options », faites un appui long sur la touche ENTER tout en appuyant et en relâchant le bouton ON/OFF. Fonction d'arrêt automatique Lorsque la balance est alimentée par l'adaptateur CA, vous pouvez régler l'écran pour qu'il s'éteigne après une période d'inactivité.
  • Página 53 L'activation de cette fonction fait que la balance se met à zéro d'elle-même lorsqu'elle est mise sous tension. Après chaque utilisation, la balance effacera le poids du patient et se remettra à zéro comme elle l'avait fait au démarrage. Health o meter® Professional recommande de garder cette fonction activée.
  • Página 54 ® Everlock (Pour 499KL seulement, cette fonction n'est pas disponible sur le 499KG) La fonction Everlock® permet de verrouiller en permanence l'unité de mesure sur la balance, ce qui désactive le bouton UNIT. Par défaut, la fonction Everlock® est « désactivée ». Suivez cette procédure pour enclencher le système Everlock®.
  • Página 55 Permet de saisir les données relatives à la taille pour déterminer l'indice de masse corporelle (IMC) du patient. 499KL : permet de passer de livres (LB) à kilogrammes (KG). Si l'unité de mesure du poids est verrouillée, appuyez et maintenez la touche UNIT UNIT pour afficher l'autre unité...
  • Página 56 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (CONT.) Peser un patient N.B.: Lorsque la balance est allumée, elle est toujours réglée par défaut sur les derniers paramètres et unités utilisés (LB ou KG). 1. Après avoir retiré tout objet de la balance, appuyez sur la touche ON/OFF pour la mettre en marche.
  • Página 57 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (CONT.) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un rapport entre le poids et la taille d'une personne et est exprimé sous la forme d'un score IMC. Ce score est ensuite utilisé comme un outil pour catégoriser le patient comme étant en sous-poids, normal, en surpoids, obèse ou souffrant d'obésité...
  • Página 58 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR TOISE OPTIONNELLE (499KLROD) Remarque: Ces instructions sont pour le montage de toise optionnelle à la balance 499KL / 499KG. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 59 INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Remarque: Ces instructions concernent la mesure de la hauteur à l'aide de la tige de hauteur optionnelle. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 60 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Hauteur de la tige inférieure à 46 Hauteur de la tige étendue au-dessus 3/8 po de 46 3/8 po Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 176 cm + 0.2 Cm lire: 105 cm + 0.2 3/8”...
  • Página 61 Retour à la Page D'Accueil ÉTALONNAGE Cette balance a été étalonnée en usine, et n'a pas besoin d'être étalonnée avant d'être utilisée. Il n'est pas nécessaire de la calibrer sur le terrain ; les utilisateurs doivent se conformer aux politiques de calibrage de leur institution. Si nécessaire, elle peut être étalonnée. L'étalonnage de la balance est effectué...
  • Página 62 Avant de contacter le technicien, reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger les éventuelles défaillances. Si l'écran affiche des messages d'erreur autres que ceux ci-dessous, contactez Service d'assistance technique pour les balances médicales de Health o meter® au 1-800-638- 3722. Anomalie...
  • Página 63 Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour garantir une précision et une efficacité durables des pesées. 1. Health o meter® Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● solution d'eau et de savon doux ●...
  • Página 64 Que couvre la garantie ? Cette balance Health o meter® Professional est garantie à partir de la date de son achat contre les défauts liés aux matériaux ou à la fabrication pendant une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez-le, fret payé...
  • Página 65 Model 499KL CLICK THE BOX BELOW OR SKIP TO THE PAGE NOTED Certifications / Specifications / Cautions and Definition of Connectivity / Warnings Disposal Symbols p. 66 p. 67 p.68 Powering the Assembly Set Up Scale / Battery Instructions Instructions Replacement p.69...
  • Página 66 When operating the scale with the AC adapter: • Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
  • Página 67 This scale uses motion-sensing weighing technology to determine the weight of a moving patient. On the 499KL, weight can be displayed in pounds (lb) or in kilograms (kg). On the 499KG weight is displayed in kilograms only. This scale can be powered using AC adapter (not included) or by 6 - AA batteries (included).
  • Página 68 Pelstar® wireless technology. This connectivity helps minimize a source of potential medical errors caused by incorrectly copying and then recording patient data. For more information regarding how to connect the scale to other electronic devices, please contact Health o meter® Professional Scales Technical Support, available during normal business hours at 1-800-638- 3722.
  • Página 69 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 499KL waist high digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your ® shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
  • Página 70 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the scale Screws and washers platform and columns A and B from the carton. Place the Column B scale platform and columns on a flat, level, and dry surface Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B and set aside for assembly...
  • Página 71 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 5. Obtain the scale pillar and locate the load cell cable. Place the pillar above the platform and cover with the display head facing the scale platform. Carefully pull the cable connector from the bottom of Column B and plug into the RJ jack on scale platform C.
  • Página 72 The display will show a version number, followed by dashes, then “0.0”. LB (Pounds) is the default weight measuring unit upon initial set-up/assembly. Press the LB/KG button to select your desired weight mode (LB or KG) (499KL only) Note: The battery icon on the display indicates battery life.
  • Página 73 3. “START” will briefly appear on the display followed by “AOF=1”. 4. Auto-off is now enabled. To Change Weight Measuring Unit LB to KG/KG to LB (499KL Only) Note: LB (Pounds) is the default weight measuring unit upon initial set-up/assembly.
  • Página 74 Prompts entry of height data to calculate patient’s Body Mass Index (BMI). LB/KG Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). (499KL only) CLEAR Clears the incorrect height input when in BMI mode. UP▲ Increases height input (0.5 in / 0.5 cm increments) DOWN▼...
  • Página 75 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the ON/OFF button to turn on the scale. 2.
  • Página 76 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person’s weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese.
  • Página 77 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OPTIONAL HEIGHT ROD (499KLROD) Note: These instructions are for mounting the optional height rod (499KLROD) to the 499KL scale. A height rod is not included with the 499KL scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. Mounting 499KLROD 5.
  • Página 78 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Note: These instructions are for measuring height using the optional height rod. A height rod is not included with the scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly.
  • Página 79 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Height Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 105 cm + Cm read: 176 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8”...
  • Página 80 ACTION DISPLAY SHOWS With the scale off, press and hold the LB/KG button (499KL) or the blank blue button (499KG) and ZERO buttons at the same time, then “CAL” followed by press the ON/OFF button to turn on the scale. Release all three numbers buttons when “CAL”...
  • Página 81 Back to Home Page TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2.
  • Página 82 Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. ® 1. Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe: ● mild soap and water solution ●...
  • Página 83 What does the Warranty Cover? Health o meter® Professional scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 84 Haga clic en el enlace o salte a la página indicada Especificaciones Certificaciones / Precauciones / Definición de Disposición p. 85 Los Símbolos p. 87 p. 86 Alimentando la Instrucciones de Instruccions de balanza Ensamblaje Configuracion p.91 p.88 p.92 Instrucciones de Instrucciones de Montaje y Medición Calibración...
  • Página 85 Utilizar la balanza con el adaptador de corriente eléctrica opcional: • Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por Health o meter ® Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad.
  • Página 86 En el 499KL, el peso puede mostrarse en libras (lb) o en kilogramos (kg). En el peso 499KG se muestra en kilogramos solamente. La balanza puede funcionar con un adaptador de corriente eléctrica (no incluido) o con 6 baterías AA (incluidas).
  • Página 87 Health o meter®. Esta conectividad ayuda a minimizar los errores de transcripción cuando se graban datos de pacientes. Para obtener más información sobre cómo conectar esta balanza a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte técnico de...
  • Página 88 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza de columna digital a nivel de vista 499KL / 499KG se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a ®...
  • Página 89 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) 1. Retire con cuidado el Tornillos y rondanas contenido del embalaje y coloque todas las piezas Column B sobre una superficie plana, nivelada y seca. Retire los 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior de la columna B y colóquelas a un lado para...
  • Página 90 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Ubique el cable de la celda de carga en el pilar de la báscula. Coloque el pilar sobre la plataforma e inserte la pantalla viendo hacia la plataforma de la báscula.
  • Página 91 Unidad de Cubierta de las Baterías visualización ® 2. Substituya o instale 6 baterías nuevas AA. Health o meter Professional recomienda usar baterías alcalinas o de litio, con especificación para operar a 130°F (54°C). No utilice baterías de cinc-carbón. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías al cabezal de display.
  • Página 92 3. Por unos instantes aparecerá START en la pantalla seguido de “AOF=1”. 4. La función de apagado automático se activó. Para cambiar el modo de peso LB a KG/KG a LB (sólo 499KL) Nota: LB (libras ) de peso es la unidad de medida por defecto al set-up / montaje inicial.
  • Página 93 Muestra la pantalla para ingresar la altura y calcular el índice de masa Masa Corporal) corporal (IMC) del paciente. LB/KG Alterna entre libras (LB) y kilogramos (KG). (sólo 499KL) CLEAR (BORRAR) Borra el peso incorrecto registrado cuando se utiliza en modo IMM. UP▲(ARRIBA) Incrementa la altura (incremento de 0.5 pulgadas / 0.5 centímetros)
  • Página 94 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Pesar un paciente Nota: Cuando la balanza está encendida, siempre aparecerá la última configuración de unidad de medida (Libras o Kilogramos). 1. Asegúrese que ningún objeto se encuentre sobre la plataforma. Presione el botón ON/OFF para encender el la pantalla.
  • Página 95 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Función BMI (Índice de Masa Corporal) El índice de masa corporal (IMC) es una relación entre el peso y la altura del paciente que se interpreta como índice de masa corporal. El IMC se utiliza como herramienta para categorizar al paciente dentro de un peso insuficiente, normal, sobrepeso, obesidad u obesidad mórbida.
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA 499KLROD OPCIONAL Nota: Estas instrucciones son para instalar el tallimetro opcional (499KLROD) a la balanza 499KL / 499KG. El tallimetro (499KLROD) no está incluido en la balanza y debe adquirirse por separado. Montaje del 499KLROD 1. Retire las 2 cubiertas plásticas para los tornillos en la columna de la balanza.
  • Página 97 INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Nota: Estas instrucciones son para medir la altura usando la barra de altura opcional. Una varilla de altura no está incluida en la escala 499KL/499KG y se puede comprar por separado como artículo # 499KLROD.
  • Página 98 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Estadímetro menor a 46 3/8" Estadímetro extendido mayor a 46 3/8" Indicator Pulgadas de lectura: Cm leer: 105 cm + 0.2 Cm leer: 176 cm + 0.2 Pulgadas de lectura;...
  • Página 99 Con la báscula apagada, presione y mantenga presionado el botón LB / KG números (499KL) o el botón azul en blanco (499KG) y el botón ZERO al mismo tiempo, luego presione el botón ON / OFF para encender la báscula. Suelte los tres botones cuando aparezca "CAL"...
  • Página 100 Antes de entrar en contacto con el personal de servicio, consulte las instrucciones siguientes para comprobar y corregir cualquier falla. Si la pantalla muestra mensajes de error distintos a los ® mostrados abajo, contacte a: Soporte Técnico de Health o meter Professional Scales al 1-800- 638-3722.
  • Página 101 Piezas de Recambio Existen refacciones disponibles si alguna pieza de la báscula debe ser reemplazada. Contacte a ® Servicio a Clientes de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para consultar la disponibilidad de estas piezas de recambio. Tallímetro Opcional...
  • Página 102 ® meter Professional son fabricados, diseñados, y de propiedad de Pelstar, LLC. Nos reservamos el derecho de ® mejorar, realzar, o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2021...
  • Página 103 Cliquez sur le lien ou passez à la page notée Caractéristiques Certifications / Précautions / Définition des Élimination p. 104 Symboles p. 106 p. 105 Instructions Alimenter la Instructions de D'assemblage Balance Montage p.110 p.107 p.111 Instructions Instructions Étalonnage D'assemblage et de D'utilisation Mesure de la Tige de p.118...
  • Página 104 PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
  • Página 105 Sur le 499KL, le poids peut être affiché en livres (lb) ou en kilogrammes (kg). Sur le poids 499KG est affiché en kilogrammes seulement. La balance peut être alimentée en utilisant un l'adaptateur AC (non-inclus) ou avec 6 batteries AA (inclus).
  • Página 106 Health o meter® Professional Scales au 800-638-3722. Élimination de la balance Cette balance Health o meter® Professional doit être éliminée convenablement en tant que déchet électronique. Respectez les réglementations nationales, régionales ou locales qui vous sont applicables en matière d'élimination des déchets électroniques ou des piles.
  • Página 107 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 499KL / 499KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Página 108 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (CONT) 1. Enlevez soigneusement le Vis et rondelles contenu de la boîte et placez chaque pièce sur une surface Colonne B plane, nivelée et sèche. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de côté...
  • Página 109 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (CONT) 5. Procurez-vous le pilier de balance et localisez le câble de cellule de charge. Placer le pilier au-dessus de la plate- forme et couvrir avec la tête d’affichage face à la plate- forme de balance.
  • Página 110 Couvercle de la d'affichage batterie ® 2. Remplacez ou installez 6 nouvelles piles AA. Health o meter Professional recommande l'utilisation des piles alcalines ou au lithium, conçues pour fonctionner à 54°C (130°F). Évitez d'utiliser des piles zinc-carbone. 3. Remettez le couvercle de la pile en place sur le dispositif d'affichage.
  • Página 111 3. «START» apparaitra brièvement sur l'écran suivi de « AOF=1». 4. L'arrêt automatique est maintenant activé. Pour changer le mode de pesée LB to KG/KG to LB (499KL seulement) Note: LB ( livres ) est le poids par défaut unité de mesure lors de l'installation initiale / assemblage.
  • Página 112 Demande d’entrer les données de hauteur pour calculer l’Indice de Masse Corporelle (IMC) du patient. LB/KG Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg). (499KL seulement) CLEAR Retire une entrée incorrecte de hauteur en mode IMC. UP▲...
  • Página 113 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
  • Página 114 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide.
  • Página 115 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR TOISE OPTIONNELLE (499KLROD) Remarque: Ces instructions sont pour le montage de toise optionnelle à la balance 499KL / 499KG. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 116 INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Remarque: Ces instructions concernent la mesure de la hauteur à l'aide de la tige de hauteur optionnelle. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 117 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Hauteur de la tige inférieure à 46 Hauteur de la tige étendue au-dessus 3/8 po de 46 3/8 po Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 176 cm + 0.2 Cm lire: 105 cm + 0.2 3/8”...
  • Página 118 Note: Seuls les poids certifiés et traçables aux normes nationales doivent être utilisés pour les procédures d'étalonnage. ACTION L'ÉCRAN AFFICHE Appuyez et maintenez enfoncé les boutons LB/KG (499KL) ou le « CAL » suivi par bouton bleu vide (499KG) et ZERO en même temps, et puis appuyez Nombres sur le bouton ON/OFF pour allumer la balance.
  • Página 119 Avant de contacter le technicien, reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger les éventuelles défaillances. Si l'écran affiche des messages d'erreur autres que ceux ci-dessous, contactez Service d'assistance technique pour les balances médicales de Health o meter® au 1-800-638- 3722. Anomalie...
  • Página 120 Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour garantir une précision et une efficacité durables des pesées. 1. Health o meter® Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● solution d'eau et de savon doux ●...
  • Página 121 Que couvre la garantie ? Cette balance Health o meter® Professional est garantie à partir de la date de son achat contre les défauts liés aux matériaux ou à la fabrication pendant une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez-le, fret payé...
  • Página 122 Model 499KL CLICK THE BOX BELOW OR SKIP TO THE PAGE NOTED Specifications / Certifications / Cautions and Definition of Connectivity / Warnings Symbols Disposal p. 123 p. 124 p.125 Powering the Assembly Set Up Scale / Battery Instructions Instructions Replacement p.126...
  • Página 123 When operating the scale with the AC adapter: • Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
  • Página 124 This scale uses motion-sensing weighing technology to determine the weight of a moving patient. On the 499KL, weight can be displayed in pounds (lb) or in kilograms (kg). On the 499KG weight is displayed in kilograms only. This scale can be powered using AC adapter (not included) or by 6 - AA batteries (included).
  • Página 125 Pelstar® wireless technology. This connectivity helps minimize a source of potential medical errors caused by incorrectly copying and then recording patient data. For more information regarding how to connect the scale to other electronic devices, please contact Health o meter® Professional Scales Technical Support, available during normal business hours at 1-800-638- 3722.
  • Página 126 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 499KL/499KG waist high digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact ® your shipper or a Health o meter Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
  • Página 127 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the scale platform and columns A and B Screws and washers from the carton. Place the scale platform and columns on a flat, level, and dry surface Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B and set aside for assembly...
  • Página 128 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 3. Locate the load cell connector cable Column B inside column A. While holding (top) column B, slide the cable through the Column A center opening at the top of column (bottom) B. Push the cable all the way through Column B until the plug reaches the bottom of the column.
  • Página 129 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 5. Place scale platform C on its Column B side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C.
  • Página 130 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 7. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes.
  • Página 131 LB (Pounds) is the default weight measuring unit upon initial set-up/assembly. Press the UNIT button to select your desired weight mode (LB or KG) (499KL only) Note: If “LoBAT” appears on the display, it indicates that the battery power is low. It does NOT indicate a problem with the weight measurement.
  • Página 132 Back to Home Page SET UP INSTRUCTIONS To enter the Options mode, push and hold the ENTER button while pressing and releasing the button. Auto Off Function When powering the scale via the AC adapter, the display can be set to power off after a period of inactivity.
  • Página 133 SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED) Locking Unit of Measure (LB or KG) (499KL only, this feature is not available on 499KG) The weight measuring unit (pounds / LB or kilograms / KG) can be locked to display weight only in the selected unit of measure. The unit of measure lock default setting is “unlocked”. Follow this ®...
  • Página 134 Enabling this feature means the scale will zero itself when it is powered on. After each use, the scale will clear the weight of the patient and set itself back to the initial zero level it found on start-up. Health o meter® Professional recommends keeping this setting as Enable.
  • Página 135 Will recall the previously locked weight if pressed when RECALL nothing is on the scale. 499KL: Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). If weight measurement unit is locked, press and hold UNIT button to display UNIT other weight measurement unit. Note: Weight measurement will not ®...
  • Página 136 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Screen Icons Icon Description Indicates scale is being powered by batteries. Also indicates level of battery power remaining. Indicates scale is being powered by AC adapter. ZERO Displays along with dashes when scale is zeroing. Flashes during weighing process.
  • Página 137 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale.
  • Página 138 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient and Taring a Known Weight (Pre-Tare): Pre-Tare can be performed for items between 0.2 lb and 200 lb (0.1 kg and 91 kg). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale.
  • Página 139 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OPTIONAL HEIGHT ROD (499KLROD) Note: These instructions are for mounting the optional height rod (499KLROD) to the 499KL scale. A height rod is not included with the 499KL scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. Mounting 499KLROD 1.
  • Página 140 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Note: These instructions are for measuring height using the optional height rod. A height rod is not included with the scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly.
  • Página 141 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Height Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Indicator Inches read: 69” + Inches read: 41” + Cm read: 105 cm + Cm read: 176 cm + 3/8” = 69 3/8” 3/8”...
  • Página 142 Back to Home Page CALIBRATION This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution’s calibration policies. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using 80 kilograms (KG) or 200 pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path.
  • Página 143 Back to Home Page TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2.
  • Página 144 Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. ® 1. Health o meter Professional recommends using one of the following solutions on a soft cloth or disposable wipe: ● mild soap and water solution ●...
  • Página 145 What does the Warranty Cover? Health o meter® Professional scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 146 Haga clic en el enlace o salte a la página indicada Especificaciones Certificaciones / Precauciones / Definición de Disposición p. 147 Los Símbolos p. 149 p. 148 Alimentando la Instrucciones de Instruccions de balanza Ensamblaje Configuracion p.155 p.150 p.156 Instrucciones de Instrucciones de Instrucciones de Bloqueo de Unidad...
  • Página 147 Utilizar la balanza con el adaptador de corriente eléctrica opcional: • Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por Health o meter ® Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad.
  • Página 148 En el 499KL, el peso puede mostrarse en libras (lb) o en kilogramos (kg). En el peso 499KG se muestra en kilogramos solamente. La balanza puede funcionar con un adaptador de corriente eléctrica (no incluido) o con 6 baterías AA (incluidas).
  • Página 149 Para obtener más información sobre cómo conectar esta balanza a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte técnico de Health o meter® Professional Scales al 800-638-3722 o visite www.homscales.com/innovations/connectivity. Eliminación de la balanza ®...
  • Página 150 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza de columna digital a nivel de vista 499KL / 499KG se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a ®...
  • Página 151 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Retire con cuidado el contenido del embalaje y Tornillos y rondanas coloque todas las piezas sobre una superficie plana, nivelada y seca. Retire los Columna B 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior de la columna B y colóquelas a...
  • Página 152 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT) Localice el cable de la Columna B Columna A celda de carga dentro de la (Parte (Parte columna A. Mientras superior) inferior) sostiene la columna B, deslice el cable por la apertura central de la parte superior de la columnas B.
  • Página 153 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Coloque la plataforma C sobre uno de sus lados y Columna B coloque la columna B en uno de sus lados en posición perpendicular a la plataforma. La parte frontal del módulo de la pantalla que se encuentra en la columna A debe encarar el...
  • Página 154 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Coloque y asegure el ensamblaje de las columnas A y B a la plataforma C. Localice los 4 tornillos de montaje de la columna que retiro con anterioridad en el paso 2. Verifique que las rondanas estén colocadas entre las cabezas de los tornillos y...
  • Página 155 Unidad de Cubierta de las Baterías visualización ® 2. Substituya o instale 6 baterías nuevas AA. Health o meter Professional recomienda usar baterías alcalinas o de litio, con especificación para operar a 130°F (54°C). No utilice baterías de cinc-carbón. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías al cabezal de display.
  • Página 156 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION Para ingresar al modo Opciones, presione y sostenga ENTER mientras presiona y libera el botón ON/OFF. Función Auto-Apagado Al hacer funcionar la báscula con el adaptador AC, la pantalla puede ser programada para apagarse luego de un periodo de inactividad.
  • Página 157 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION (CONT.) Bloqueo de la Unidad de Medición (LB o KG) (499KL solamente, esta característica no está disponible en el modelo 499KG) La unidad de medición de peso (libras / LB o kilogramos / KG) puede bloquearse para mostrar el peso en la unidad de medición seleccionada únicamente.
  • Página 158 Habilitar esta función significa que la báscula se pondrá a cero sola cuando se encienda. Después de cada uso, la báscula borrará el peso del paciente y se pondrá a su nivel inicial de CERO al arranque. Health o meter® Professional recomienda mantener este ajuste como Habilitar.
  • Página 159 Recordará el peso previamente retenido RECALL si está presionado cuando no hay peso alguno sobre la báscula. 499KL Solamente: Cambia entre libras (LB) y kilogramos (KG). Si la unidad de la medición del peso está bloqueada, presione y UNIT sostenga el botón de UNIT para mostrar la otra unidad de...
  • Página 160 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Íconos en la Pantalla Icon Description Indica que la báscula está funcionando con baterías. También indica el nivel de batería restante. Indica que la báscula está funcionando con el adaptador AC. Exhibe junto con guiones cuando la báscula está...
  • Página 161 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Pesaje de un Paciente Nota: Cuando se enciende, la báscula siempre usará por defecto todos los ajustes y las unidades usadas por última vez (LB o KG). 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula.
  • Página 162 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT) Pesaje de un Paciente y Tara de un Peso Conocido (Pre-Tara) La Pre-Tara puede realizarse para objetos entre 0.2 lb y 200 lb (0.1 kg y 91 kg). 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula.
  • Página 163 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA 499KLROD OPCIONAL Nota: Estas instrucciones son para instalar el tallimetro opcional (499KLROD) a la balanza 499KL / 499KG. El tallimetro (499KLROD) no está incluido en la balanza y debe adquirirse por separado. Montaje del 499KLROD 1. Retire las 2 cubiertas plásticas para los tornillos en la columna de la balanza.
  • Página 164 INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Nota: Estas instrucciones son para medir la altura usando la barra de altura opcional. Una varilla de altura no está incluida en la escala 499KL/499KG y se puede comprar por separado como artículo # 499KLROD.
  • Página 165 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Estadímetro menor a 46 3/8" Estadímetro extendido mayor a 46 3/8" Indicator Pulgadas de lectura: Cm leer: 105 cm + 0.2 Cm leer: 176 cm + 0.2 Pulgadas de lectura;...
  • Página 166 Volver a la Página de Inicio CALIBRACIÓN Esta báscula ha sido calibrada de fábrica y no requiere calibración previo a su uso. No hay requerimientos para la calibración en campo; los usuarios deben ajustarse a las políticas de calibración de su organización. Si es necesario, la báscula puede ser calibrada. La calibración de su báscula se realiza usando 80 kilogramos (KG) o 200 libras (LB), según las unidades de medición usadas al ingresar a la ruta de calibración.
  • Página 167 Antes de entrar en contacto con el personal de servicio, consulte las instrucciones siguientes para comprobar y corregir cualquier falla. Si la pantalla muestra mensajes de error distintos a los ® mostrados abajo, contacte a: Soporte Técnico de Health o meter Professional Scales al 1-800- 638-3722.
  • Página 168 Piezas de Recambio Existen refacciones disponibles si alguna pieza de la báscula debe ser reemplazada. Contacte a ® Servicio a Clientes de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para consultar la disponibilidad de estas piezas de recambio. Tallímetro Opcional...
  • Página 169 ® meter Professional son fabricados, diseñados, y de propiedad de Pelstar, LLC. Nos reservamos el derecho de ® mejorar, realzar, o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2021...
  • Página 170 Cliquez sur le lien ou passez à la page notée Caractéristiques Certifications / Précautions / Définition des Élimination p. 171 Symboles p. 173 p. 172 Instructions Alimenter la Instructions de D'assemblage Balance Montage p.179 p.174 p.180 Instructions Instructions de Instructions D'assemblage et de Verrouillage de D'utilisation...
  • Página 171 PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à...
  • Página 172 Sur le 499KL, le poids peut être affiché en livres (lb) ou en kilogrammes (kg). Sur le poids 499KG est affiché en kilogrammes seulement. La balance peut être alimentée en utilisant un l'adaptateur AC (non-inclus) ou avec 6 batteries AA (inclus).
  • Página 173 à la configuration de la communication sans fil fournies avec l'emballage. Élimination de la balance Cette balance Health o meter® Professional doit être éliminée convenablement en tant que déchet électronique. Respectez les réglementations nationales, régionales ou locales qui vous sont applicables en matière d'élimination des déchets électroniques ou des piles.
  • Página 174 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 499KL / 499KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Página 175 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et Vis et rondelles placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de côté...
  • Página 176 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Situez le câble de Colonne B connexion de la cellule de Colonne A (sommet) charge à l'intérieur de la (bas) colonne A. Pendant que vous tenez la colonne B, glissez le câble à travers l'ouverture du centre au sommet de la colonne B.
  • Página 177 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Placez la plateforme C de la balance sur le côté et Colonne B placez la colonne B sur le côté, perpendiculaire à la plateforme. Le devant de la tête de l'écran de la colonne A devrait faire face vers l'avant et au-dessus de la plateforme C de la...
  • Página 178 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Positionnez et fixes les colonnes reliées A et B à la plateforme de la balance C. Situez les 4 vis de fixation qui avaient été retirées dans l'étape 2. Assurez- vous que les rondelles sont situées entre les têtes de vis et les trous de vis de la plateforme de la balance...
  • Página 179 Couvercle de la d'affichage batterie ® 2. Remplacez ou installez 6 nouvelles piles AA. Health o meter Professional recommande l'utilisation des piles alcalines ou au lithium, conçues pour fonctionner à 54°C (130°F). Évitez d'utiliser des piles zinc-carbone. 3. Remettez le couvercle de la pile en place sur le dispositif d'affichage.
  • Página 180 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pour entrer dans le menu « Options », faites un appui long sur la touche ENTER tout en appuyant et en relâchant le bouton Fonction d'arrêt automatique Lorsque la balance est alimentée par l'adaptateur CA, vous pouvez régler l'écran pour qu'il s'éteigne après une période d'inactivité.
  • Página 181 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (SUITE) Définir l'unité de mesure (LB ou KG) (Pour 499KL seulement, cette fonction n'est pas disponible sur le 499KG) L'unité de mesure du poids (livres / LB ou kilogrammes / KG) peut être définie de manière à n'afficher le poids que dans l'unité...
  • Página 182 L'activation de cette fonction fait que la balance se met à zéro d'elle-même lorsqu'elle est mise sous tension. Après chaque utilisation, la balance effacera le poids du patient et se remettra à zéro comme elle l'avait fait au démarrage. Health o meter® Professional recommande de garder cette fonction activée.
  • Página 183 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION Clavier Fonction Description Allume et éteint la balance. S'utilise également pour procéder à l'étalonnage ou entrer dans le menu Options. Maintient le poids affiché jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau HOLD/RLS/ actionné...
  • Página 184 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Icônes visibles à l'écran Icône Description Signale que la balance fonctionne sur piles. Indique également le niveau de puissance restante des piles. Indique que la balance fonctionne grâce à un adaptateur CA. ZERO S'affiche avec des tirets lorsque la balance se met à...
  • Página 185 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un patient N.B.: Lorsque la balance est allumée, elle est toujours réglée par défaut sur les derniers paramètres et unités utilisés (LB ou KG). 1. Après avoir retiré tout objet de la balance, appuyez sur la touche pour la mettre en marche.
  • Página 186 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un patient et tarer un poids connu (prétarage): Le prétarage peut être effectué pour les objets ayant un poids compris entre 0,2 lb et 200 lb (0,1 kg et 91 kg). 1.
  • Página 187 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR TOISE OPTIONNELLE (499KLROD) Remarque: Ces instructions sont pour le montage de toise optionnelle à la balance 499KL / 499KG. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 188 INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Remarque: Ces instructions concernent la mesure de la hauteur à l'aide de la tige de hauteur optionnelle. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 189 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Hauteur de la tige inférieure à 46 Hauteur de la tige étendue au-dessus 3/8 po de 46 3/8 po Indicateur Pouces lus: 69” + Pouces lus: 41” + 3/8” Cm lire: 176 cm + 0.2 Cm lire: 105 cm + 0.2 3/8”...
  • Página 190 Retour à la Page D'Accueil ÉTALONNAGE Cette balance a été étalonnée en usine, et n'a pas besoin d'être étalonnée avant d'être utilisée. Il n'est pas nécessaire de la calibrer sur le terrain ; les utilisateurs doivent se conformer aux politiques de calibrage de leur institution. Si nécessaire, elle peut être étalonnée. L'étalonnage de la balance est effectué...
  • Página 191 Avant de contacter le technicien, reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et corriger les éventuelles défaillances. Si l'écran affiche des messages d'erreur autres que ceux ci-dessous, contactez Service d'assistance technique pour les balances médicales de Health o meter® au 1-800-638- 3722. Anomalie...
  • Página 192 Un entretien et un nettoyage appropriés sont essentiels pour garantir une précision et une efficacité durables des pesées. 1. Health o meter® Professional recommande d'utiliser l'une des solutions suivantes sur un chiffon doux ou une lingette jetable: ● solution d'eau et de savon doux ●...
  • Página 193 Que couvre la garantie ? Cette balance Health o meter® Professional est garantie à partir de la date de son achat contre les défauts liés aux matériaux ou à la fabrication pendant une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez-le, fret payé...
  • Página 194 Model 499KL CLICK THE BOX BELOW OR SKIP TO THE PAGE NOTED Specifications / Certifications / Cautions and Connectivity / Definition of Warnings Symbols Disposal p. 195 p. 196 p.197 Powering the Assembly Set Up Scale / Battery Instructions Instructions Replacement p.198...
  • Página 195 When operating the scale with the AC adapter: • Operate this scale exclusively with the AC adapter provided by Health o meter Professional. Use of an unspecified adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.
  • Página 196 This scale uses motion-sensing weighing technology to determine the weight of a moving patient. On the 499KL, weight can be displayed in pounds (lb) or in kilograms (kg). On the 499KG weight is displayed in kilograms only. This scale can be powered using AC adapter (not included) or by 6 - AA batteries (included).
  • Página 197 Scale Disposal This Health o meter® Professional scale must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national, regional or local regulations that apply to you for disposal of electronic waste or batteries. Do not dispose of this device in the domestic waste stream.
  • Página 198 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before Assembly Each 499KL / 499KG waist high digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a Health o meter® Professional representative immediately at 1-800-815-6615.
  • Página 199 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 1. Carefully remove the scale platform and columns A and B Screws and washers from the carton. Place the scale platform and columns on a flat, level, and dry surface Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B and set aside for assembly...
  • Página 200 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 3. Locate the load cell connector cable inside column A. While Column B Column A (top) holding column B, slide the (bottom) cable through the center opening at the top of column B. Push the cable all the way through Column B until the plug reaches the bottom of the column.
  • Página 201 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 5. Place scale platform C on its Column B side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C.
  • Página 202 Back to Home Page ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED) 7. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes.
  • Página 203 1. Connect the AC adapter (not included) into the adapter jack on the scale platform C. Warning: To avoid a safety hazard, use only a Health o meter® Professional AC adapter. 2. Plug the scale’s AC adapter into the power source.
  • Página 204 3. “START” will briefly appear on the display followed by “AOF=1”. 4. Auto-off is now enabled. To Change Weight Measuring Unit LB to KG/KG to LB (499KL Only) Note: LB (Pounds) is the default weight measuring unit upon initial set-up/assembly.
  • Página 205 Prompts entry of height data to calculate patient’s Body Mass Index (BMI). LB/KG Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). (499KL only) CLEAR Clears the incorrect height input when in BMI mode. UP▲ Increases height input (0.5 in / 0.5 cm increments) DOWN▼...
  • Página 206 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the ON/OFF button to turn on the scale. 2.
  • Página 207 Back to Home Page OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person’s weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese.
  • Página 208 ROD (499KLROD) Note: These instructions are for mounting the optional height rod (499KLROD) to the 499KL / 499KG scale. A height rod is not included with the 499KL / 499KG scale and can be purchased separately as item # 499KLROD.
  • Página 209 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Note: These instructions are for measuring height using the optional height rod. A height rod is not included with the scale and can be purchased separately as item # 499KLROD. WARNING: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly.
  • Página 210 Back to Home Page HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS Height Rod Below 46 3/8” Height Rod Extended Above 46 3/8” Indicator Inches read: 41” + Inches read: 69” + Cm read: 105 cm + Cm read: 176 cm + 3/8” = 41 3/8” 3/8”...
  • Página 211 ACTION DISPLAY SHOWS With the scale off, press and hold the LB/KG button (499KL) or the blank blue button (499KG) and ZERO buttons at the same time, then “CAL” followed by press the ON/OFF button to turn on the scale. Release all three numbers buttons when “CAL”...
  • Página 212 Back to Home Page TROUBLESHOOTING Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and correct any failures. Symptom Possible Cause Corrective Action Scale does not turn on 1. Dead battery 1. Replace batteries 2. Faulty electrical outlet 2.
  • Página 213 Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibrating, and troubleshooting for the 499KL / 499KG scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function.
  • Página 214 What does the Warranty Cover? Health o meter® Professional scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see “To Get Warranty Service”, below, for instructions).
  • Página 215 Haga clic en el enlace o salte a la página indicada Especificaciones Certificaciones / Precauciones / Definición de Disposición p. 216 Los Símbolos p. 218 p. 217 Alimentando la Instrucciones de Instruccions de balanza Ensamblaje Configuracion p.224 p.219 p.225 Instrucciones de Instrucciones de Montaje y Medición Calibración...
  • Página 216 Utilizar la balanza con el adaptador de corriente eléctrica opcional: • Utilice la balanza únicamente con el adaptador de corriente eléctrica proporcionado por Health o meter ® Professional. Si utiliza un adaptador diferente anulará la garantía, y puede presentar un serio peligro de seguridad.
  • Página 217 En el 499KL, el peso puede mostrarse en libras (lb) o en kilogramos (kg). En el peso 499KG se muestra en kilogramos solamente. La balanza puede funcionar con un adaptador de corriente eléctrica (no incluido) o con 6 baterías AA (incluidas).
  • Página 218 Para obtener más información sobre cómo conectar esta balanza a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte técnico de Health o meter® Professional Scales al 800-638-3722 o visite www.homscales.com/innovations/connectivity. Eliminación de la balanza ®...
  • Página 219 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Antes de ensamblar Cada balanza de columna digital a nivel de vista 499KL / 499KG se envía desarmada dentro de una caja. Revise la caja con detenimiento para localizar daños causados durante el envío antes de desempacar la balanza. Si encuentra algún daño, contacte de inmediato al transportista o a ®...
  • Página 220 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Retire con cuidado el contenido del embalaje y Tornillos y rondanas coloque todas las piezas sobre una superficie plana, nivelada y seca. Retire los Columna B 4 tornillos de montaje de la columna, las rondanas de la parte inferior de la columna B y colóquelas a...
  • Página 221 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE (CONT.) Localice el cable de la Columna B Columna A celda de carga dentro de la (Parte (Parte columna A. Mientras superior) inferior) sostiene la columna B, deslice el cable por la apertura central de la parte superior de la columnas B.
  • Página 222 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Coloque la plataforma C sobre uno de sus lados y Columna B coloque la columna B en uno de sus lados en posición perpendicular a la plataforma. La parte frontal del módulo de la pantalla que se encuentra en la columna A debe encarar el...
  • Página 223 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.) Coloque y asegure el ensamblaje de las columnas A y B a la plataforma C. Localice los 4 tornillos de montaje de la columna que retiro con anterioridad en el paso 2. Verifique que las rondanas estén colocadas entre las cabezas de los tornillos y...
  • Página 224 La pantalla mostrará “Start” (Inicio), después “0.0” LB o “0.0” KG. Presione el botón LB/KG para seleccionar el modo de peso (sólo 499KL). Nota: El icono de la batería que se encuentra en la pantalla no indica la energía restante de las baterías.
  • Página 225 3. Por unos instantes aparecerá START en la pantalla seguido de “AOF=1”. 4. La función de apagado automático se activó. Para cambiar el modo de peso LB a KG/KG a LB (sólo 499KL) Nota: LB (libras ) de peso es la unidad de medida por defecto al set-up / montaje inicial.
  • Página 226 Muestra la pantalla para ingresar la altura y calcular el índice de masa Masa Corporal) corporal (IMC) del paciente. LB/KG Alterna entre libras (LB) y kilogramos (KG). (sólo 499KL) CLEAR (BORRAR) Borra el peso incorrecto registrado cuando se utiliza en modo IMM. UP▲(ARRIBA) Incrementa la altura (incremento de 0.5 pulgadas / 0.5 centímetros)
  • Página 227 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Pesar un paciente Nota: Cuando la balanza está encendida, siempre aparecerá la última configuración de unidad de medida (Libras o Kilogramos). 1. Asegúrese que ningún objeto se encuentre sobre la plataforma. Presione el botón ON/OFF para encender el la pantalla.
  • Página 228 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONT.) Función BMI (Índice de Masa Corporal) El índice de masa corporal (IMC) es una relación entre el peso y la altura del paciente que se interpreta como índice de masa corporal. El IMC se utiliza como herramienta para categorizar al paciente dentro de un peso insuficiente, normal, sobrepeso, obesidad u obesidad mórbida.
  • Página 229 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE PARA 499KLROD OPCIONAL Nota: Estas instrucciones son para instalar el tallimetro opcional (499KLROD) a la balanza 499KL / 499KG. El tallimetro (499KLROD) no está incluido en la balanza y debe adquirirse por separado. Montaje del 499KLROD 1. Retire las 2 cubiertas plásticas para los tornillos en la columna de la balanza.
  • Página 230 INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Nota: Estas instrucciones son para medir la altura usando la barra de altura opcional. Una varilla de altura no está incluida en la escala 499KL/499KG y se puede comprar por separado como artículo # 499KLROD.
  • Página 231 Volver a la Página de Inicio INSTRUCCIONES PARA LA MEDICIÓN DE LA ALTURA Estadímetro menor a 46 3/8" Estadímetro extendido mayor a 46 3/8" Indicador Lectura en pulgadas: Lectura en pulgadas: Lectura en centímetros: 105 Lectura en centímetros: 176 cm + 0.2 cm = 105.2 cm 69”...
  • Página 232 Volver a la Página de Inicio CALIBRACIÓN La balanza se calibró desde fábrica y no necesita calibrarse antes de utilizarse. De ser necesario, la balanza puede calibrarse. La calibración de la balanza se efectúa utilizando kilogramos (KG) o libras (LB) de acuerdo con las unidades de medida utilizadas al momento de ingresar el procedimiento de calibración.
  • Página 233 Volver a la Página de Inicio SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de Problemas Antes de solicitar asistencia técnica, consulte las siguientes instrucciones para revisar y corregir cualquier falla. Problema Posible causa Acción correctiva La balanza no enciende 1. Batería descargada 1. Reemplace las baterías 2.
  • Página 234 Partes de reemplazo Las piezas pueden estar disponibles si una pieza de la balanza necesita ser reemplazada.Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Health o meter Professional Scales al 1-800-815-6615 para preguntar si existen partes de reemplazo disponibles.
  • Página 235 Pelstar, LLC., fabrica, diseña, y es dueño de los productos Health o meter Professional. ® Nos reservamos el derecho de mejorar o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter Professional sin previo aviso. © Pelstar, LLC 2019...
  • Página 236 Cliquez sur le lien ou passez à la page notée Caractéristiques Certifications / Précautions / Définition des Élimination p. 237 Symboles p. 239 p. 238 Instructions Alimenter la Instructions de D'assemblage Balance Montage p.245 p.240 p.246 Instructions Instructions Étalonnage D'assemblage et de D'utilisation Mesure de la Tige de p.253...
  • Página 237 PRÉCAUTION ET AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Cette balance professionnelle Health o meter® est destinée à être utilisée dans un environnement médical professionnel par un personnel médical formé. Ce produit a été conçu pour peser les patients qui sont positionnés en toute sécurité et debout sur la plate-forme. Ne modifiez pas le produit et ne l'utilisez pas à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été...
  • Página 238 De plus, chaque balance est conçue pour fournir à l'utilisateur des fonctionnalités qui rendent la pesée simple, rapide, et pratique. Sur le 499KL, le poids peut être affiché en livres (lb) ou en kilogrammes (kg). Sur le poids La balance peut être alimentée en 499KG est affiché...
  • Página 239 Disposition Balance Cette balance Health o meter® Professional doit être jetée de façon appropriée, comme déchet électronique. Suivez les régulations nationales, régionales ou locales s’appliquant à vous pour disposer de vos déchets électroniques ou batteries. Ne jetez pas cet appareil dans les ordures domestiques.
  • Página 240 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Avant Assemblage Chaque balance numérique à faisceau au niveau des yeux 499KL / 499KG est livrée dans une seule boîte. Inspectez attentivement l’extérieur de la boîte pour tout dommage de livraison avant de l’ouvrir. S’il y a du dommage, contactez votre livreur ou un représentant Health o meter®...
  • Página 241 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Enlevez soigneusement le contenu de la boîte et Vis et rondelles placez chaque pièce sur une surface plane, nivelée et sèche. Enlevez les 4 vis de montage et les rondelles du bas de la colonne B et mettez-les de côté...
  • Página 242 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Situez le câble de Colonne B connexion de la cellule de Colonne A (sommet) charge à l'intérieur de la (bas) colonne A. Pendant que vous tenez la colonne B, glissez le câble à travers l'ouverture du centre au sommet de la colonne B.
  • Página 243 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Placez la plateforme C de la balance sur le côté et Colonne B placez la colonne B sur le côté, perpendiculaire à la plateforme. Le devant de la tête de l'écran de la colonne A devrait faire face vers l'avant et au-dessus de la plateforme C de la...
  • Página 244 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE (SUITE) Positionnez et fixes les colonnes reliées A et B à la plateforme de la balance C. Situez les 4 vis de fixation qui avaient été retirées dans l'étape 2. Assurez- vous que les rondelles sont situées entre les têtes de vis et les trous de vis de la plateforme de la balance...
  • Página 245 Note : Si la procédure de configuration échoue, référez-vous aux instructions de dépannage. Si le problème n'est pas réglé, contactez le service à la clientèle des balances Health o meter Professional au 1-800-815-6615.
  • Página 246 3. «START» apparaitra brièvement sur l'écran suivi de « AOF=1». 4. L'arrêt automatique est maintenant activé. Pour changer le mode de pesée LB to KG/KG to LB (499KL seulement) Note: LB ( livres ) est le poids par défaut unité de mesure lors de l'installation initiale / assemblage.
  • Página 247 Demande d’entrer les données de hauteur pour calculer l’Indice de Masse Corporelle (IMC) du patient. LB/KG Alterne entre les livres (lb) et les kilogrammes (kg). (499KL seulement) CLEAR Retire une entrée incorrecte de hauteur en mode IMC. UP▲...
  • Página 248 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Peser un Patient Note: Lorsque cette balance est allumée, elle retournera toujours aux réglages et unités utilisés en dernier (LB ou KG). 1. Assurez-vous qu'aucun objet n'est sur la plate-forme. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l'écran.
  • Página 249 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS D'UTILISATION (SUITE) Fonction IMC L'indice de masse corporelle (IMC) est un ratio entre le poids d'une personne et sa hauteur et interprété comme un score IMC. Ce score IMC est ensuite utilisé comme outil pour catégoriser un patient comme poids insuffisant, normal, surplus de poids, obèse ou obèse morbide.
  • Página 250 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR TOISE OPTIONNELLE (499KLROD) Remarque: Ces instructions sont pour le montage de toise optionnelle à la balance 499KL / 499KG. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 251 INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Remarque: Ces instructions concernent la mesure de la hauteur à l'aide de la tige de hauteur optionnelle. Une barre de hauteur n'est pas incluse avec la balance 499KL/499KG et peut être achetée séparément comme article 499KLROD.
  • Página 252 Retour à la Page D'Accueil INSTRUCTIONS POUR LA MESURE DE HAUTEUR Hauteur de la tige inférieure à 46 Hauteur de la tige étendue au-dessus 3/8 po de 46 3/8 po Indicateur Pouces lus: 69” + CM lu : 105 cm + Cm lire: 176 cm + 0.2 Pouces lus : 41 po + 3/8”...
  • Página 253 Retour à la Page D'Accueil ÉTALONNAGE Cette balance a été calibrée en usine, et n'a pas besoin d'être calibrée avant l'utilisation. Si requis, la balance peut être calibrée. La calibration de votre balance est effectuée en utilisant des kilogrammes (KG) ou livres (LB) en conformité avec les unités de mesure utilisées lors du processus de calibration.
  • Página 254 Retour à la Page D'Accueil DÉPANNAGE Avant de contacter du personnel de service, référez-vous aux instructions suivantes pour vérifier ou corriger tout problème. Symptômes Causes Possibles Action Corrective La balance ne s'allume pas 1. Batterie déchargée 1. Remplacer la batterie 2.
  • Página 255 Les pages suivantes fournissent des instructions pour la maintenance, le nettoyage, la calibration et le dépannage de la balance 499KL. Les opérations de maintenance autres que celles décrites dans ce manuel devraient être effectuées par du personnel de service qualifié.
  • Página 256 Qu'est-ce que la Garantie Couvre? Les balances Health o meter® Professional sont garanties à partir de la date d’achat contre les défauts matériels ou de main-d’œuvre pour une période de deux (2) ans. Si le produit ne fonctionne pas correctement, retournez le produit, livraison prépayée et emballé...

Este manual también es adecuado para:

499klhr