Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

SilkFinish
FG 1000
Type 5365
www.braun.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun SilkFinish

  • Página 1 SilkFinish FG 1000 Type 5365 www.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español 10, 38, 45 08 44 - 88 40 10 Português 12, 38, 45 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Italiano 14, 39, 45 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Nederlands 16, 39, 45...
  • Página 3 click!
  • Página 4: Deutsch

    Das Gerät darf nicht auf entzündeter Haut angewendet werden. So verwenden Sie das Ein Gerät mit beschädigtem Scher- Gerät kopf darf nicht benutzt werden. Braun SilkFinish ist mit zwei extra schmalen Scherköpfen unterschied- Beschreibung licher Länge ausgestattet. Beide 1 Schutzkappe sind einzigartig geformt, um präzise 2 Normaler Scherkopf und sicher jedes unerwünschte...
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

    90° die Schutzkappe (1) aufsetzen. im Uhrzeigersinn drehen (b). Wir empfehlen, die Klingen der Mit Ihrem Braun SilkFinish erhalten Scherköpfe zweimal pro Jahr oder Sie einen Trimmerkamm (5). Er ist nach Reinigen unter Wasser mit ideal zum Kürzen der Augenbrauen einem Tropfen Leichtmaschinenöl zu...
  • Página 6: English

    Never use the appliance if the cutting head is damaged or broken. Using the appliance Your SilkFinish comes with two Description ultra slim cutting heads which have 1 Protective cap different cutting area sizes. Both...
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Disposal can take place the direction of hair growth as at a Braun Service Centre or at shown in (c). Ensure that either appropriate collection points one of the comb sides is guided provided in your country.
  • Página 8: Français

    Mode d’emploi de Description SilkFinish 1 Capuchon de protection Votre rasoir SilkFinish est livré 2 Tête de coupe normale avec deux têtes de coupe ultra 3 Interrupteur marche/arrêt (I/0) minces permettant des largeurs de 4 Couvercle du compartiment à...
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remettez-le à votre Centre Service Veuillez toujours mettre l’appareil agréé Braun ou déposez-le dans hors tension avant de le nettoyer. des sites de récupération appropriés Nettoyez l’appareil après chaque conformément aux réglementations utilisation: locales ou nationales en vigueur.
  • Página 10: Español

    Descripción Cómo usar su SilkFinish 1 Capucha protectora 2 Cabezal de corte normal Su SilkFinish está provista de dos 3 Interruptor encend./apag. (I/0) cabezales de corte ultrafinos que 4 Tapa del compartimento de la pila cuentan con un área de corte de 5 Peine de corte (5 mm / ")
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    • Coloque la capucha protectora (1) del reloj (b). para guardar el aparato. Tu SilkFinish viene con un peine de Se recomienda lubricar el elemento corte (5) para arreglar las cejas o el de corte del cabezal con una gota vello de otras partes del cuerpo con de aceite para máquinas suave dos...
  • Página 12: Português

    Utilização da SilkFinish Descrição A SilkFinish vem com duas cabeças 1 Tampa protectora de corte ultra-finas com diferentes 2 Cabeça de corte normal tamanhos de área de corte. Ambas 3 Interruptor de ligar/desligar (I/0) as cabeças dispõem de contornos...
  • Página 13: Limpeza E Manutenção

    (b). aparelho. • Para guardar o aparelho, coloque O seu SilkFinish inclui um pente (5) a tampa protectora (1). aparador para aparar sobrancelhas ou pêlos de outras zonas do corpo, Recomenda-se a lubrificação do em comprimento uniforme: elemento de corte da cabeça com...
  • Página 14: Italiano

    Non utilizzare l’apparecchio se la centro di assistenza autorizzato. testina è danneggiata o rotta. Uso del SilkFinish Descrizione Il SilkFinish è dotato di due testine 1 Cappuccio protettivo ultrasottili con aree di taglio di 2 Testina normale dimensione differenziata. Entrambe...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    • Applicare il cappuccio protettivo ruotarla di 90° in senso orario (b). (1) prima di riporre l’apparecchio. SilkFinish è disponibile con un Si raccomanda di lubrificare l’ele- pettine (5) per regolare la lunghezza mento di taglio della testina con una...
  • Página 16: Nederlands

    Beschrijving 1 Beschermkapje Uw SilkFinish gebruiken 2 Standaard scheerhoofd 3 Aan/uit-schakelaar (I/0) Uw SilkFinish wordt geleverd met 4 Deksel van het batterijvakje twee ultradunne scheerhoofden met 5 Trim opzetstuk (5 mm / ") verschillende afmetingen. Beide 6 Precisie scheerhoofd...
  • Página 17: Reiniging En Onderhoud

    (b). Wij raden aan het messenblok in de De SilkFinish heeft een trim opzet- kop tweemaal per jaar of na het stuk voor het trimmen op gelijk- reinigen met kraanwater te smeren matige lengte van de wenkbrauwen met een druppel naaimachineolie.
  • Página 18: Dansk

    Sådan bruges SilkFinish Beskrivelse SilkFinish leveres med to ultra-tynde 1 Beskyttelseshætte skærehoveder, der har forskellige 2 Regulært skærehoved klippelængde. Begge skærehoveder 3 Tænd/sluk-kontakt (I/0) har en unik kontur, der sikrer en 4 Låg til batterirum...
  • Página 19: Rengøring Og Vedligeholdelse

    åbning øverst på apparatets krop, • Efter brug sættes beskyttelses- og drej derefter 90° med uret (b). hætten (1) på. Din SilkFinish kommer med en trim- Vi anbefaler, at skæreelementet mer kam (5) til trimning af øjenbryn i skærehovedet smøres med en eller til hår andre steder på...
  • Página 20: Norsk

    Bruk ikke apparatet på irritert hud. Bruk av SilkFinish Bruk aldri apparatet hvis skjæreho- det er skadet eller ødelagt. SilkFinish leveres med to ultratynne skjærehoder som har ulike klippe- områdestørrelser. Begge hodene er Beskrivelse unikt konturformet til fett og sikker 1 Beskyttelseshette fjerning av uønsket hår på...
  • Página 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    Din SilkFinish leveres med en trim- Det kan utføres endringer uten merkam for trimming av øyenbryn forutgående varsel. eller hår på andre kroppsområder til en jevn lengde. Dette produktet er i overens- • Sørg for at apparatet er slått av stemmelse med EMC- før trimmekammen settes på.
  • Página 22: Svenska

    Använd inte apparaten på irriterad Att använda SilkFinish hud. Använd aldrig apparaten om Tillsammans med SilkFinish med- skärhuvudet är skadat eller trasigt. följer två ultra slim skärhuvuden med olika skärstorlekar. Båda Beskrivning huvudena är unikt konturformade för att djupgående och säkert ta...
  • Página 23: Rengöring Och Skötsel

    överdel, vrid sedan 90° • För lagring, sätt på skyddshuven medsols (b). (1). Som tillbehör till din SilkFinish finns Vi rekommenderar att smörja in en distanskam (5) för trimning av skärenheten i huvudet med en ögonbryn eller hår på andra delar droppe lätt symaskinolja två...
  • Página 24: Suomi

    Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Käytettyjä paristoja ei laitteen käyttämistä. saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie Varoitus käytetyt paristot keräyspisteeseen Laitetta ei saa säilyttää lasten tai palauta ne jälleenmyyjälle tai ulottuvilla. valtuutettuun huoltokeskukseen. Älä käytä laitetta, jos iho on ärtynyt. Älä...
  • Página 25: Puhdistus Ja Huolto

    (c). Tarkista, että toinen päähän, säästä ympäristöä kamman sivuista kulkee tasaisesti äläkä hävitä sitä kotitalous- ihoa vasten. jätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliik- Puhdistus ja huolto keeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Sammuta laite aina ennen kuin puhdistat sen. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Página 26: Polski

    Opis 1 Nak∏adka ochronna Obs∏uga 2 Koƒcówka – ci´cie regularne 3 W∏àcznik/wy∏àcznik (I/0) Twój SilkFinish posiada dwie bardzo 4 Pokrywa przedzia∏u na baterie cienkie koƒcówki tnàce w ró˝nych 5 Nasadka przycinajàca (5 mm) rozmiarach. Obydwie, dzi´ki 6 Koƒcówka – ci´cie precyzyjne wyjàtkowemu kszta∏towi, pozwalajà...
  • Página 27: Czyszczenie I Konserwacja

    • W czasie przechowywania zegara o 90° (b). urzàdzenia wskazane jest na∏o- ˝enie nak∏adki ochronnej (1). Twój trymer SilkFinish jest oferowany z nasadkà przycinajàcà Zalecane jest oliwienie elementów do przycinania brwi lub w∏osków tnàcych koƒcówki kroplà oleju z innych cz´Êci cia∏a, do d∏ugoÊci.
  • Página 28: Âesk

    ãi autorizovanému Strojek nikdy nepouÏívejte, pokud je servisnímu stfiedisku. stfiihací hlava po‰kozená nebo Jak pouÏívat SilkFinish zlomená. VበSilkFinish je vybaven dvûma Popis ultra tenk˘mi stfiihacími hlavami rÛzn˘ch velikostí zábûru. Obû hlavy 1 Ochranná krytka mají jedineãn˘ tvar, zaji‰Èující...
  • Página 29 90° ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (b). Dvakrát roãnû nebo po kaÏdém omytí vodou doporuãujeme VበSilkFinish pfiichází s nástavcem promazat stfiihací díly hlavy kapkou na zastfiihávání (5) kter˘ zkracuje jemného oleje na ‰icí stroje. chloupky na oboãí a dal‰ích ãástech tûla na stejnou délku.
  • Página 30: Slovensk

    Popis Ako pouÏívaÈ SilkFinish 1 Ochranná krytka VበSilkFinish je vybaven˘ dvoma 2 Normálna strihacia hlava ultra tenk˘mi strihacími hlavami s 3 Ovládaã zapnutia/vypnutia (I/0) rôznymi veºkosÈami záberu. Obidve 4 Kryt batériového priestoru hlavy majú...
  • Página 31 90° v smere hodinov˘ch • Pri uskladÀovaní nasaìte na ruãiãiek (b). zariadenie ochrannú krytku (1). VበSilkFinish prichádza s nástav- Odporúãame dvakrát do roka alebo com na zastrihávanie (5), ktor˘ po kaÏdom umytí vodou premazaÈ skracuje chºpky na oboãí a daº‰ích strihacie diely hlavy kvapkou ãastiach tûla na rovnakú...
  • Página 32 Leírás 1 VédŒsapka 2 Szokásos vágófej A SilkFinish használata 3 Ki/Be kapcsoló (I/0) 4 Elem rekeszfedél Az Ön SilkFinish készüléke két 5 Nyírófésı (5 mm) ultravékony vágófejjel rendelkezik, 6 Precíziós vágófej melyeknek különbözik a vágási 7 Kefe felülete. Mindkét fej különleges kontúrral rendelkezik, hogy ponto-...
  • Página 33: Tisztítás És Karbantartás

    óramutató járása Javasoljuk a vágóelem bezsírozását szerint (b). egy csepp könnyı gépzsírral évi két alkalommal, csapvízzel való tisztítás Az Ön SilkFinish készülékéhez után. egy kiegészítŒ nyírófésı is tartozik a szemöldök, és egyéb testtájak szŒrzetének egyenletes A változtatás joga fenntartva.
  • Página 34 3 ¢È·ÎfiÙ˘ (I/0) ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ SilkFinish 4 ∫·¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·Ú›·˜ 5 KÔ˘Ú¢ÙÈ΋ ¯Ù¤Ó· (5 mm / ") ∆Ô SilkFinish ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ‰‡Ô 6 ∫ÂÊ·Ï‹ ÎÔ‹˜ ·ÎÚȂ›·˜ Ôχ ÎÔ‹˜ ÎÂʷϤ˜ ÁÈ· 7 µÔ‡ÚÙÛ· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ‚¿ıÔ˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÎÂʷϤ˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÂȉÈÎfi ηÌ˘ÏˆÙfi Û¯‹Ì· ÁÈ· Ó·...
  • Página 35 ۈ̷ٛ‰È· ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜. ηٿ 90° (b). •ÂχÓÂÙ fiÏÔ ÙÔÓ ·ÊÚfi. • µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÎÂÊ·Ï‹ Â›Ó·È ∆Ô SilkFinish ‰È·ı¤ÙÂÈ ¯Ù¤ÓÈ ÎÔ‹˜ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÛÙÂÁÓ‹ ÚÈÓ ÙËÓ ÁÈ· Îfi„ÈÌÔ ÊÚ˘‰ÈÒÓ ‹ ÙÚȯÒÓ Û ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ͷӿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ¿ÏϘ ÂÚÈÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ ÛÂ...
  • Página 36 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Página 37 Anspruch genommen werden, in undertaken by unauthorised persons denen dieses Braun Gerät von uns and if original Braun parts are not autorisiert verkauft wird. used. Von der Garantie sind ausgenommen: To obtain service within the guarantee Schäden durch unsachgemäßen...
  • Página 38 été de ser efectuadas reparaciones por effectuées par des personnes non personas no autorizadas, o si no son agréées par Braun et si des pièces de utilizados recambios originales de rechange ne provenant pas de Braun Braun.
  • Página 39 Esta garantia é válida para todos os acquisto, ad un centro di assistenza países onde este produto seja autorizzato Braun. distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di No caso de reclamação ao abrigo de assistenza autorizzato Braun più...
  • Página 40 Dansk For service i garantitiden skal hele Garanti produktet leveres eller sendes sammen Braun yder 2 års garanti på dette med kopi av kjøpskvittering til produkt gældende fra købsdatoen. nærmeste autoriserte Braun service- Inden for garantiperioden vil Braun for verksted.
  • Página 41 Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa Denna garanti gäller i alla länder där käytetään muita kuin alkuperäisiä denna apparat levereras av Braun eller varaosia. deras auktoriserade återförsäljare. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage,...
  • Página 42 – przeróbek, zmian pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj konstrukcyjnych lub u˝ywania je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. do napraw nieoryginalnych Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze cz´Êci zamiennych firmy uplatnit záruku.
  • Página 43: Magyar

    Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej Magyar autorizovan˘ distribútor. Garancia Táto záruka sa nevzÈahuje: A garancia hatálya alól kivételt na po‰kodenia, ktoré...
  • Página 44: Ïïëóèî

    ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. befolyásolják. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· A garancia érvényét veszti, ha ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ a készülék a Braun által kijelölt ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ szervizeken kívül kerül javításra. Ù˘ Braun. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-...
  • Página 45 1831 Diegem, “ Bitte erfragen Sie das 02-71 19 104 Bureaux de garantie et nächstliegende centrales service après-vente Braun Service Center unter Bermuda “ 00800 / 27 28 64 63 Gibbons Company Oficinas de garantia y 21 Reid Street oficinas centrales del servicio Austria P.O.
  • Página 46: Servizio Consumatori

    “ “ 1 - 6 60 17 77 (210)-9 47 87 00 Italia Cyprus Guadeloupe Servizio Consumatori Braun Kyriakos Papavasiliou Trading Ets. André Haan S.A., Gillette Group Italy S.p.A., Limassol Avenue, 173 - Zone Industrielle Via G. B. Pirelli, 18, Industrial Area Latsia B.P.
  • Página 47 2 12 84 10 opposite to Fetihi center, c/Campos Cervera Al Forsan dentrás del Hospital Bautista Mexico P.O. Box: 269 Asunción Braun de México y Cia. de C.V. 21411 Jeddah “ 021-604151 “ Calle Cuatro No.4, 02 - 651 8670 Fraccionamiento Industrial...
  • Página 48 113346976 Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Taiwan The Gillette Company Gillette Taiwan Inc. Slovakia Braun Consumer Service, Taiwan Branch office Techno Servis Bratislava 1, Gillette Park 4k-16, 7Fl, No. 99, Trhová ul. Boston, Fu-Hsin North Road, 105, 841 02 Bratislava IV MA 02127-1096, “...
  • Página 49 FG 1000 FG 1000 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis Registreringskort Karta rejestracyjna Köpbevis Registraãní...
  • Página 50 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato Data zakupu Inköpsdatum Datum nákupu Ostopäivä Dátum nákupu Data zakupu Vásárlás dátuma...

Este manual también es adecuado para:

Fg 10005365

Tabla de contenido