Página 2
Acerca de este manual • Las operaciones de botón se indican usando las letras que se muestran en la ilustración. • Por una cuestión de simplificidad, las presentaciones de muestra en este manual no muestran las manecillas analógicas del reloj. •...
Página 3
• Dependiendo del modelo de reloj, el texto visualizado aparece con cifras oscuras sobre un fondo claro, o bien con cifras claras sobre un fondo oscuro. Todos los ejemplos de visualización de este manual utilizan cifras oscuras sobre un fondo claro. Para los indicadores, “Activación”...
Página 4
Contenidos Guía general ......................S-6 Hora normal ......................S-8 Hora mundial ......................S-17 Temporizador de cuenta regresiva ..............S-19 Cronógrafo ......................S-25 Alarmas ........................S-27 Iluminación ......................S-32 Referencia ......................S-34 Especificaciones ....................S-38 Precauciones de funcionamiento ............... S-40 Mantenimiento por parte del usuario ..............S-50...
Página 5
Bosquejo de los procedimientos La siguiente es una lista de referencia práctica de todos los procedimientos de operación contenidos en este manual. Para ajustar la hora digital y fecha ..............S-11 Para alternar la hora digital del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar ......S-14 Para ajustar la hora analógica ................
Para probar una alarma ..................S-29 Para activar y desactivar una alarma ..............S-30 Para activar y desactivar la señal horaria ............S-31 Para activar manualmente la iluminación ............S-33 Para especificar la duración de iluminación de la presentación ..... S-33...
Guía general • Presione C para cambiar de un modo a otro. • En cualquier modo (excepto cuando una pantalla de ajuste se encuentra sobre la presentación), presione B para iluminar la presentación. Modo de hora normal Modo de hora mundial Modo de temporizador de cuenta regresiva Presione...
Página 8
Modo de cronógrafo Modo de alarma Modo de ajuste de manecilla...
Hora normal Este reloj presenta indicaciones de la hora normal digital y analógica separadas. Los procedimientos para ajustar la hora digital (página S-11) y la hora analógica (página S-15) son diferentes. • En el modo de hora normal, puede presionar D para cambiar el formato de presentación como se muestra a continuación.
Página 10
Segundos Día de la semana Mes – Día Hora : Minutos Presione Indicador de PM Segundos Día de la semana Mes – Día Hora : Minutos...
Página 11
Hora digital y fecha Utilice el modo de hora normal para ajustar y ver una presentación digital de la hora y fecha actuales. Cuando ajusta la hora digital, también puede configurar los ajustes para la hora de verano (hora de ahorro de energía diurna o DST), su código de ciudad local (el código para la ciudad en donde normalmente utiliza el reloj), el formato de 12/24 horas y la duración de iluminación.
Página 12
Para ajustar la hora digital y fecha 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual indica la pantalla de ajuste. 2. Presione dos veces C para mover la parte destellante al ajuste de código de ciudad local (vea la ilustración siguiente), y luego utilice B y D para seleccionar el código que desea.
Página 13
4. Cuando el ajuste que desea cambiar se encuentra destellando, utilice B y D para cambiarlo como se describe a continuación. Pantalla Para realizar esto: Haga esto: Presione D. Reposicionar los segundos a Presione D. Alternar entre la hora de ahorro de energía diurna ( ) y la hora estándar ( Utilice D (este) y B (oeste).
Página 14
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. • Reposicionando solamente los segundos (sin cambiar el ajuste DST, código de ciudad local, hora o minutos), ocasiona que el ajuste de manecilla de minutos analógico sea ajustado automáticamente. • Para los detalles acerca del ajuste de DST, vea la parte titulada “Ajuste de la hora de ahorro de energía diurna (DST) de la hora digital”.
Página 15
Para alternar la hora digital del modo de hora normal entre la hora DST y hora estándar 1. En el modo de hora normal, mantenga presionado A hasta que los segundos comiencen a destellar, lo cual indica la pantalla de ajuste. 2.
Página 16
Ajustando la hora analógica Cuando la hora indicada por las manecillas analógicas no coinciden con la hora de la presentación digital, realice el procedimiento siguiente. Para ajustar la hora analógica 1. En el modo de hora normal, presione cinco veces C para ingresar el modo de ajuste de manecilla (página S-7).
Página 17
• Si necesita avanzar el ajuste de la hora analógica un largo trecho, mantenga presionado D hasta que la manecilla de hora comience a avanzar en alta velocidad, y luego presione B. Esto bloquea el movimiento de manecilla en alta velocidad, de manera que puede soltar los dos botones.
Hora mundial La hora mundial visualiza digitalmente la hora actual en Código de ciudad 27 ciudades (29 zonas horarias) alrededor del mundo. • Todas las operaciones en esta sección se realizan en el modo de hora mundial, al que ingresa presionando C (página S-6).
Página 19
Para alternar un código de ciudad entre la hora estándar y hora de ahorro de energía diurna 1. En el modo de hora mundial, utilice D para visualizar los códigos de ciudades cuyos ajustes de hora estándar/hora de ahorro de energía diurna desea cambiar.
Temporizador de cuenta regresiva El temporizador de cuenta regresiva puede ajustarse dentro de una gama de 1 minuto a 60 minutos. Una alarma suena cuando la cuenta regresiva llega a cero. El temporizador de cuenta regresiva también tiene una función de repetición automática y un zumbador de progreso que señala el progreso de la cuenta regresiva.
Página 21
Repetición automática Cuando la repetición automática se encuentra activada, la cuenta regresiva se reinicia automáticamente desde el tiempo de inicio de la cuenta regresiva siempre que llega a cero. Si se la deja funcionando, la cuenta regresiva se repite un total de ocho veces, después de lo cual se detiene automáticamente.
Página 22
Zumbador de fin de cuenta regresiva El zumbador de fin de cuenta regresiva le permite saber cuando la cuenta regresiva llega a cero. • Cuando el zumbador de progreso se encuentra desactivado, el zumbador de fin de cuenta regresiva suena durante unos 10 segundos, o hasta que presiona cualquier botón para pararlo.
Página 23
Para configurar el temporizador de cuenta regresiva 1. Mientras el tiempo de inicio de la cuenta regresiva se encuentra sobre la presentación en el modo de temporizador de cuenta regresiva, mantenga presionado A hasta que el tiempo de inicio de la cuenta regresiva comience a destellar, lo cual indica la pantalla de ajuste.
Página 24
3. Cuando el ajuste que desea cambiar está destellando, utilice B y D par cambiarlo como se describe a continuación. Ajuste Pantalla Operación de botón Utilice D (+) y B (–) para cambiar el ajuste. Tiempo de inicio • Puede cambiar el ajuste en la gama de 1 a 60 minutos en incrementos de 1 minuto.
Página 25
Para usar el temporizador de cuenta regresiva Presione D mientras el reloj se encuentra en el modo de temporizador de cuenta regresiva para iniciar el temporizador de cuenta regresiva. • La operación del temporizador de cuenta regresiva continúa aun si sale del modo de temporizador de cuenta regresiva.
Página 26
Cronógrafo El modo de cronógrafo le permite medir el tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos llegadas a meta. • La gama de presentación del cronógrafo es 59 minutos, 59 segundos. • El cronógrafo continúa funcionando, reiniciando desde cero luego de que alcanza su límite, hasta que se lo para.
Página 27
Para medir tiempos con el cronógrafo Tiempo transcurrido Parada Reinicio Parada Borrado Inicio Tiempo fraccionado Fracción Liberación de Parada Borrado Inicio (Indicador SPL fracción visualizado) Dos llegadas a meta Fracción Parada Liberación de Borrado Inicio fracción Llegada del primer Llegada del corredor.
Página 28
Alarmas Se pueden ajustar cinco alarmas independientes. Número de alarma Cuando una alarma se encuentra activada, el tono de alarma suena al alcanzarse la hora. Una de las alarmas es una alarma de despertador, mientras las otras cuatro son alarmas que suenan una vez. También puede activar una señal horaria lo cual ocasiona que el reloj emita zumbidos dos veces a cada hora sobre la hora ajustada.
Página 29
Para ajustar una hora de alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para pasar a través de las pantallas de alarma, hasta visualizar la alarma cuya hora desea ajustar. • Para ajustar una hora de alarma, visualice una de las pantallas indicadas por un número de alarma desde hasta .
4. Mientras un ajuste está destellando, utilice D(+) y B(–) para cambiar el ajuste. • Cuando ajusta la hora alarma usando el formato de 12 horas, tenga cuidado de ajustar la hora correctamente como AM (sin indicador) o PM (indicador P). 5.
Para activar y desactivar una alarma 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar una Indicador de alarma. activación de alarma 2. Presione A para activarla (se visualiza Indicador de desactivarla (no se visualiza • Activando una alarma que suena una sola vez ( alarma de despertador ) visualiza el indicador de activación de alarma,...
Para activar y desactivar la señal horaria 1. En el modo de alarma, utilice D para seleccionar la Indicador de activación señal horaria ( de señal horaria 2. Presione A para alternar entre la activación (se visualiza ) y desactivación (no se visualiza ). •...
Iluminación Un LED (diodo emisor de luz) ilumina la presentación para facilitar la lectura en la oscuridad. Precauciones con la iluminación • La iluminación proporcionada por la luz puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol. • La iluminación se desactiva automáticamente siempre que suena una alarma. •...
Para activar manualmente la iluminación En cualquier modo (excepto cuando está visualizada a pantalla de ajuste), presione B para activar la iluminación. • Para seleccionar un segundo o tres segundos como la duración de la iluminación, puede usar el procedimiento siguiente. Cuando presiona B, la presentación permanecerá...
Referencia Esta sección contiene información técnica e información más detallada acerca de las operaciones del reloj. También contiene precauciones y notas importantes acerca de las variadas características y funciones de este reloj. Area de gráfico A continuación se describe la información indicada el área de gráfico en cada modo. Area de gráfico Modo Area de gráfico...
Página 36
Función de retorno automático Si deja una pantalla con dígitos destellando sobre la presentación durante dos o tres minutos sin realizar ninguna operación, el reloj sale de la pantalla de ajuste. Desplazamiento de datos Los botones B y D se usan en varias pantallas de ajustes y modos para ir pasando a través de los datos sobre la presentación.
Página 37
Hora normal • Reposicionando los segundos a mientras la cuenta actual se encuentra en la extensión de 30 a 59, ocasiona que los minutos aumenten en 1. En la extensión de 00 a 29, los segundos se reposicionan a sin cambiar los minutos. •...
Página 38
• La diferencia con GMT calculada por este reloj se basa en los datos de Tiempo Universal Coordinado (UTC). UTC es la norma científica internacional para la medición del tiempo. Se basa en relojes atómicos (cesio) cuidadosamente mantenidos que miden el tiempo con una precisión de microsegundos. Se le añaden o quitan segundos de saltos, según sea necesario, para mantener el UTC sincronizado con la rotación de la Tierra.
Especificaciones Precisión a temperatura normal: ±30 segundos por mes. Hora normal digital: Hora, minutos, segundos, p.m. (PM), mes, día, día de la semana. Formato horario: 12 y 24 horas. Sistema calendario: Calendario completo programado desde el año 2000 al 2039. Otros: 4 formatos de pantalla (Día de la semana, mes –...
Página 40
Cronógrafo Unidad de medición: 1 de segundo. Capacidad de medición: 59'59''. Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos llegadas a meta. Alarma: 5 alarmas diarias (4 alarmas que suenan una vez, 1 alarma de despertador); señal horaria. Iluminación: LED (diodo emisor de luz), duración de iluminación seleccionable (aproximadamente 1 segundo o 3 segundos) Pila: Dos pilas de óxido de plata (tipo: SR726W).
Precauciones de funcionamiento Resistencia al agua • Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior. Resistencia al agua mejorada en Resistencia condiciones de uso diario al agua en condiciones de uso diario atmósferas...
Página 42
• Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado sabrá realizar las comprobaciones necesarias para mantener la estanqueidad del reloj. Para reemplazar las pilas es necesario utilizar herramientas especiales. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplace la pila. S-41...
Página 43
• Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero elegantes. Evite nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad que exponga la correa de cuero al contacto directo con agua. • La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando éste queda expuesto a una caída brusca de la temperatura.
Página 44
Si notara alguna rotura, decoloración, flojedad o cualquier otro problema con la correa, póngase inmediatamente en contacto con su vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO para que la inspeccione, repare o reemplace. Tenga presente que se le cobrará cualquier reparación o reemplazo de la correa.
Página 45
Impacto • Su reloj está diseñado para soportar los impactos producidos durante el uso diario normal y actividades ligeras tales como tirar y atrapar una pelota, jugar al tenis, etc. Sin embargo, si deja caer el reloj o lo somete a un fuerte impacto, podría sufrir una avería.
Página 46
Carga electrostática • La exposición a una carga electrostática muy potente puede provocar que el reloj muestre la hora incorrecta. Dicho tipo de carga también puede dañar los componentes electrónicos. • La carga electrostática puede provocar que la pantalla quede en blanco momentáneamente o presente un efecto de arco iris.
Página 47
Componentes de resina • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está húmedo puede provocar que el color de dichos elementos se transfiera a los componentes de resina del reloj. Asegúrese de secar completamente el reloj antes de guardarlo y compruebe, también, que no quede en contacto con otros elementos.
Página 48
• Póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado CASIO para que reemplace los componentes de resina. Tenga presente que se le cobrarán los costos de los reemplazos. Correa de cuero natural o de cuero de imitación • Si deja el reloj en contacto con otros elementos, o lo guarda junto con otros elementos, durante lapsos prolongados cuando está...
Página 49
Componentes metálicos • Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido, aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
Página 50
• Puede ser difícil ver las cifras de la pantalla si mira el reloj desde un ángulo. Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD no será de ninguna forma responsable por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, provocadas por el uso de este producto o su mal funcionamiento.
• Si la correa de su reloj se agrietara o desgastara mucho, reemplácela por una nueva. Siempre haga que el vendedor original o un Centro de servicio autorizado CASIO reemplacen la correa. Tenga presente que se le cobrará el reemplazo de la correa, aunque el reloj esté...
Página 52
Peligros acerca del cuidado negligente del reloj Óxido • Aunque el acero inoxidable utilizado en la fabricación del reloj es altamente resistente al óxido, éste puede formarse si no se limpia el reloj cuando está sucio. La falta de contacto del metal con el oxígeno debido a la suciedad ocasiona la ruptura de la capa de oxidación en la superficie del metal, provocando la formación de óxido.
Página 53
Reemplazo de la pila • Deje que su vendedor original o Centro de servicio autorizado CASIO realice el reemplazo de la pila. • Reemplace las pilas sólo por las del tipo especificado en este manual. Si usa pilas diferentes puede provocar el mal funcionamiento del reloj.
Página 54
Energía baja de la pila • Las señales de energía baja de la pila son: error grave en la medición del tiempo, desvanecimiento de los datos visualizados o pantalla en blanco. • La operación del reloj con la energía de la pila baja puede provocar un mal funcionamiento.
Página 56
City Code Table City UTC Offset/ City UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential – – – –11 Jeddah Honolulu –10 Tehran +3.5 Anchorage –9 Dubai Los Angeles –8 Kabul +4.5 Denver –7 Karachi Chicago –6 Delhi +5.5 New York –5...
Página 57
• Based on data as of March 2008. • UTC offsets and the use of summer time are subject to change in the country where they are used. * In December 2007, the UTC offset for Caracas, Venezuela (CCS) was changed from –4 to –4.5.