ANLAGEN MIT STANDARD HAUSSTATIONEN
FÜR WANDMONTAGE Mod. 1130
Schaltplan A - Verbindung mit Türstation
Schaltplan B - Verbindung mit 2 Türstationen -
automatische Umscaltung
Schaltplan C - Verbindung von 2 Hausstationen
ANLAGEN
MIT
HAUSSTATIONEN
WANDMONTAGE Mod. 1130 PLUS
ERGÄNZUNGSTEIL
Für Installationen gemäß der Schaltpläne E-F sind
die Hausstationen mit der 8-Tasten-Ergänzungsteil
Best. Nr. 1130/8 zu verwenden.
Für Installationen gemäß des Schaltplans D sind
die 1-Tasten-Hausstationen mit 3 Einzeltasten
Best. Nr. 1130/100 zu verwenden.
Scaltplan D - Gegen-Sprechanlage, max. 5 Stellen
Scaltplan E - Gegen-Sprechanlage, max. 9 Stellen
Scaltplan F -
Gegen-Sprechanlage
mit.
Hauptstelle und max. 8 Nebenstellen
TISCHMONTAGE
Die Hausstationen Mod. 1130 gibt es auch in
der Tisch-Version. In diesem fall fordern Sie
extra das dafür vorgesehene Tischzubehör an
und montieren Sie es gemäß der beiliegenden
Anleitungen. Verbinden Sie die Anschlußdrähte
mit den Ansclußklemmen, wie in den obigen
Schaltplänen angegeben.
10
FUER
1
Citofono unificato
Standard house phone
Poste standard
Teléfono unificado
Standard Hausstation
Citofono unificato
Standard house phone
Poste standard
Teléfono unificado
Standard Hausstation
Interruttore luce
Light switch
Interrupteur lumiére
Interruptor de la luz
Lichtschalter
Tasto apriporta
Door-opener key
Bouton ouvre-porte
Tecla abrepuerta
Türöffnertaste
Cavallottare
Connect
Unir
Conectar
Brücker
I citofoni sono predisposti al collegamento. Per l'accensione delle lampadine della pulsantiera prevedere
un trasformatore a parte da 12 V di potenza adeguata (sino a 2 lampadine si può utilizzare l'alimentatore
citofonico). Nell'alimentatore ponticellare i morsetti -6, -0.
The house phones are arranged for the connection. It is necessary to foresee an adequate power transformer
12 V for push button panel lights (up to 2 lamps a house phone power supply can be used). In the power
supply make a jumper between terminals -6 and -0.
Les postes d'appartement sont prédisposés pour le branchement. Pour allumer les lampes de la plaque de
rue, prévoir un tranformateur d'une puissance de 12 V (jusqu'à 2 lampes, on peut utiliser l'alimentation pour
installation de portier). Dans l'alimentation ponter les bornes -6, -0.
Los téléfonos están predispuestos por la conexión. Para el encendido de las lámparas de la placa pulsadora
preveer un transformador aparte de 12 V de potencia conveniente (hasta 2 lámparas se puede emplear el
alimentación del téléfono). En la alimentación hacer un puentecillo entre los bornes -6, -0.
Die Hausstationen sind für die Verbindung vorbereitet. Zum Anzünden der Lampen der Türstation, Montage
eines 12 V gesonderten Trafos von angemessener Leistung (bis 2 Lampen kann das Netzgerät für
Türsprechanlagen verwendet werden). Die Klemmen -6, -0 im Netzgerät brücken.
DS786-008
DS786-008
Collegamento ad un portiere elettrico
Connection to an outdoor station
Raccordement à un portier électrique
Conexión de un portero eléctrico
Verbindung mit einer Türstation
Pulsantiera
Push button panel
Plaque de rue
Placa de pulsadores
Türstation
Rete c.a.
a.c. network
Réseau c.a.
Red c.a.
Netz
A
SC/7514A
Posto esterno amplificato
Amplified loudspeaking unit
Micro-HP amplifié
Microaltavoz amplificado
Verstärker Sprecheinsatz
Serratura elettrica
Door Opener
Ouvre-porte
Cerradura eléctrica
Türöffner
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgerät
Sch. 786/1A - 28 VA
Sch. 786/14 A - 28 VA
Sch. 786/38 A - 38 VA
11