Descargar Imprimir esta página

urmet domus 786 Serie Manual Del Usuario página 7

Publicidad

Collegamento a due portieri elettrici con commutazione automatica
B
Connection to two outdoor stations with automatic switching
Raccordement à deux portiers électriques avec commutation automatique
Conexión de dos porteros eléctricos con commutación automática
Verbindung mit zwei Türstationen - Automatische Umschaltung
Citofono unificato
Standard house phone
Poste standard
Teléfono unificado
Standard Hausstation
Citofono unificato
Standard house phone
Poste standard
Teléfono unificado
Standard Hausstation
Pulsantiera
Push button panel
Plaque de rue
Placa de pulsadores
Türstation
Posto esterno amplificato
Amplified loudspeaking unit
Micro-HP amplifié
Microaltavoz amplificado
Verstärker Sprecheinsatz
Serratura elettrica
Door Opener
Ouvre-porte
Cerradura eléctrica
Türöffner
I citofoni sono predisposti al collegamento. Per l'accensione delle lampadine della pulsantiera prevedere
un trasformatore a parte da 12 V di potenza adeguata (sino a 2 lampadine si può utilizzare l'alimentatore
citofonico). Nell'alimentatore ponticellare i morsetti -6, ~0 e nel relè i morsetti C1, C2, ~12.
The house phones are arranged for the connection. It is necessary to foresee an adequate power transformer
12 V for push button panel lights (up to 2 lamps a house phone power supply can be used). In the power
supply make a jumper between terminals -6 and ~0 and in the relay box between terminals C1 and C2, ~12.
Les postes d'appartement sont prédisposés pour le branchement. Pour allumer les lampes de la plaque de
rue,prévoir un tranformateur d'une puissance de 12 V (jusqu'à 2 lampes, on peut utiliser l'alimentation pour
installation de portier). Dans l'alimentation ponter les bornes -6, ~0 et dans le boîtier à relais les bornes C1
et C2, ~12.
Los téléfonos están predispuestos por la conexión. Para el encendido de las lámparas de la placa pulsadora
preveer un transformador aparte de 12 V de potencia conveniente (hasta 2 lámparas se puede emplear el
alimentación del téléfono). En la alimentación hacer un puentecillo entre los bornes -6, ~0 y en el relé entre
los bornes C1, C2, ~12.
Die Hausstationen sind für die Verbindung vorbereitet. Zum Anzünden der Lampen der Türstation. Montage
eines 12 V gesonderten Trafos von angemessener Leistung (bis 2 Lampen kann das Netzgerät für
Türsprechanlagen verwendet werden). Die Klemmen -6, ~ 0 im Netzgerät brücken und die Klemmen C1, C2,
-12 im Umschaltgerät brücken.
12
Interruttore luce
Light switch
Interrupteur lumiére
Interruptor de la luz
Lichtschalter
Tasto apriporta
Door-opener key
Bouton ouvre-porte
Tecla abrepuerta
Türöffnertaste
Cavallottare
Connect
Unir
Conectar
Relè
Brücker
Relay
Pulsantiera
Relais
Push button panel
Relé
Plaque de rue
Relais
Placa de pulsadores
Sch./Ref. 788/1
Nota ∗
Türstation
Serratura elettrica
Door Opener
Ouvre-porte
Rete c.a.
Cerradura eléctrica
a.c. network
Türöffner
Réseau c.a.
Alimentatore
Red c.a.
Power supply
Netz
Alimentation
Alimentación
Netzgerät
Sch. 786/1A - 28 VA
Sch. 786/14 A - 28 VA
Sch. 786/38 A - 38 VA
SC101-0440
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Alimentación
Netzgerät
Sch. 786/1
A
Sch. 786/14
Sch. 786/38
Togliere i ponticelli 10-11, 11-6, mettere 7-1.
Remove jumpers 10-11, 11-6, put jumpers 7-1.
Enlever les ponts 10-11, 11-6, mettre les ponts 7-1.
Sacar los puentes 10-11, 11-6, poner los puentes 7-1.
Die Brücken 10-11, 11-6 entfernen, und die Brücken 7-1.
DS786-008
DS786-008
Collegamento di due citofoni in coppia
Coupled connection of two house phones
Raccordement de deux postes jumelés
Enlace de dos aparatos
Verbindung von 2 Hausstationen
Citofono derivato
Shunt phone
Poste dérivé
Aparato derivado
Nebenstelle
- 28 VA
- 28 VA
A
- 38 VA
A
Rete c.a.
a.c. network
Réseau c.a.
Red c.a.
Netz
C
SC101-0011A
Citofono derivato
Shunt phone
Poste dérivé
Aparato derivado
Nebenstelle
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

786/1a786/14a786/38a