Página 4
Distinguido cliente, - No exponga las herramientas eléctricas a la Le agradecemos su confianza en Bohell. lluvia ni a la humedad. Si penetra agua en una Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, herramienta eléctrica aumentará el riesgo de junto con el hecho superar los más estrictos...
el gatillo en posición de encendido, conlleva un zadas con su uso o que no hayan leído estas grave riesgo de accidentes. instrucciones. Las herramientas eléctricas utili- zadas por personas inexpertas son peligrosas. - Retire las herramientas de ajuste o llaves fi- jas antes de activar la herramienta eléctrica.
eléctrico específico suministrado. MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGU- RIDAD - No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si se aprecian señales visibles de daños o si se - Compruebe siempre que la herramienta esté observan fugas. desactivada y desconectada antes de realizar cualquier operación.
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD: algún tornillo estuviera suelto, vuelva a apretar- lo inmediatamente. El no hacer esto provocaría - Se puede regular la velocidad del aparato un riesgo serio. mediante el mando de control de velocidad (B). Esta función es muy útil, ya que permite adaptar LIMPIEZA la velocidad del aparato al tipo de trabajo que...
BOHELL descritos en que se desconecta el aparato y cuando está en este manual MF300 están en conformidad con reposo, además del tiempo de activación. las normas o documentos normalizados siguien- tes: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA...
Página 9
Egregio cliente, - Custodire l’elettroutensile al riparo dalla La ringraziamo per la fiducia riposta in Bohell. pioggia o dall’umidità. L’infiltrazione di acqua Grazie allo sforzo continuo, all'innovazione e al nell’elettroutensile aumenta il rischio di scosse superamento di rigorosi controlli di qualità, Bohell...
incidenti. che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili possono essere macchine pe- - Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o ricolose se utilizzati da persone che non hanno chiave inglese prima di accendere l'utensile. esperienza sufficiente. Nel caso in cui una chiave o un accessorio finiscano in una parte rotante della macchina, - Eseguire la manutenzione degli elettrouten- sussiste il rischio di gravi incidenti.
Página 11
tensione di rete. Se il modello del vostro apparecchio non dispone degli accessori descritti sopra, questi si possono - Collegare l'apparecchio a una presa di corrente anche acquistare separatamente dal servizio di che possa erogare un minimo di 10 ampere. assistenza tecnica.
USO: MANUTENZIONE E CURA - Preparare l'apparecchio per la funzione che si - AVVERTENZA! Scollegare sempre la macchina desidera realizzare. prima di effettuare qualsiasi intervento. - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. - Controllo della lama del seghetto: residui di resina e colla sulla lama del seghetto compro- - Accendere l'apparecchio mediante il pulsante mettono l'efficacia del taglio.
- Livello acustico misurato determinato in base Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsa- alla norma EN 60745-1. bilità che i prodotti della marca BOHELL descritti - Il livello di vibrazioni emesse indicato in questa in questo manuale MF300 sono conformi alle seguenti norme: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN scheda informativa è...
(RCD) protected supply. Use of an RCD Thanks to its continuous effort, our innovation reduces the risk of electric shock. and the strictest quality controls, Bohell develops electric Power Tools for the toughest jobs. PERSONAL SAFETY - Stay alert, watch what you are doing and...
POWER TOOL USE AND CARE ADDITIONAL SAFETY WARNINGS - Do not force the power tool. Use the correct - Do not use the appliance in association with a power tool for your application. The correct programmer, timer or other device that automat- ically switches it on.
Página 16
If the model of your appliance does not have the - Connect the appliance to the mains. accessories described above, they can also be - Turn the appliance on, by using the on/off switch bought separately from the Technical Assistance (A).
Página 17
- Inspect the mounting screws: regularly inspect SPECIFICATIONS: all the mounting screws and ensure they are Rated Power 300 W firmly tightened. Should any screw be loose, tighten it immediately. Failure to do so could put Rated Voltage 230-240 V~ you at serious risk.
(WEEE). DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare, under our own responsibility, that the BOHELL products described in this ma- nual MF300 comply with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 and EN 62321 in accordance with EU Directives 2006/42/ EC, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
Página 19
Maintenir le cordon à l’écart de d'innovation et à ses contrôles de qualité très la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des stricts, Bohell crée des outils électriques pour les parties en mouvement. Les cordons endom- travaux les plus exigeants.
- Ne pas travailler hors de portée. Garder une - Garder affûtés et propres les outils per- position et un équilibre adaptés à tout mo- mettant de couper. Des outils destinés à cou- ment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil per correctement entretenus avec des pièces dans des situations inattendues.
Página 21
Éviter l'inhalation de ce type de poussière en - Monter l'accessoire (F ou G) sur le porte- suivant les réglementations appropriées sur la outil (E). Les goupilles du porte-outil doivent sécurité et la santé. s'engager dans les ouvertures de l'accessoire. - Protégez-vous du contact et de l'inhalation de - Pour un travail plus confortable, vous pouvez la poussière créée en ponçant des surfaces de...
Página 22
les matériaux tendres tels que les planches en autre liquide ni le placer sous l'eau courante. bois ou en plastique. - Si l'outil n'est pas nettoyé convenablement, sa - Appliquez une pression légère et uniforme pour surface peut se dégrader, sa durée de vie peut obtenir un résultat approprié.
électroniques (DEEE). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits BOHELL décrits dans le présent manuel MF300 sont conformes aux normes sui- vantes : EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 et EN 62321 en accord avec les directives 2006/42/EC, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Página 24
Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sehr geehrter Kunde: Körper geerdet ist. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Bohell. - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innova- und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser tionen in Kombination mit strengen Qualitätskon-...
es an die Stromversorgung bzw. den Akku Durch Anwendung dieser Schutzmaßnahmen anschließen, es aufnehmen oder tragen. wird das Risiko einer unbeabsichtigten Inbetrie- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs bnahme des Gerätes verringert. den Finger am Schalter haben oder das Gerät - Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge eingeschaltet an die Stromversorgung ans- außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 26
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Elek- H Schleifkissen trokabel oder der Stecker beschädigt ist. Schraube und Unterlegscheibe J Schleifblatt - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf K Inbusschlüssel dem Typenschild mit der Netzspannung übere- instimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Página 27
Staubabsaugung ordnungsgemäß arbeiten - Schutzhülle überziehen. kann. - Entfernen Sie die nach Abschluss der Arbeit im Magazin verbliebenen Klammern oder Nägel. GEBRAUCHSANWEISUNG - Nehmen Sie den Akku aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden. HINWEISE VOR DEM EINSATZ: - Reinigen Sie das Gerät.
- Die Messung des in diesem Datenblatt aufge- die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- führten Schwingungsemissionswerts erfolgte nen Produkte der Marke BOHELL, MF300, die gemäß den Bestimmungen der Norm EN folgenden Normen und Standards erfüllen: EN 60745-1 und kann für den Vergleich zwischen 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014- Maschinen herangezogen werden.
Página 30
Engineering and Technology for Life, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain 03/2018 Rev.01...