INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di
ricambio
Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di
sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto
al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right
spare parts.
When ordering specify:
1) the part's code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle's serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction
of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de re-
change.
Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la
marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersat-
zteilbestellungen.
Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Besch-
reibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt
ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in
Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de re-
cambio.
En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de
N° Catalogo - Catalog No. - Nr. Catalogue - Katalog Nr. - N° Catalogo : 8000H1556 Pagina emessa Dicembre'09 - Page issued December '09 - Page imprimée Décembre'09 - Seite Herasgegeben Dezember'09 - Pagina emitida Diciembre '09
dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del
vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:
A
: In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
C
: Modello CR- CR model - Modéle CR - Modell CR
Modélo CR
D
: In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E
: Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung
A agotamiento
F
: Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
N
: Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
R
: A richiesta - Upon request - Sur demande
Auf anfrage - Bajo pedido
S
: Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie
U
: Solo per WR/ U.S.A. - Only for WR/ U.S.A.
Soulement pour WR/ U.S.A.- Nur für WR/ U.S.A.
Solo por WR/ U.S.A.
X
: Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
Y
: Non per CR - Not for CR - Ne pas pour CR
Keine für CR - No por CR
XBR : Non per Brasile- Not for Brazil - Ne pas pour Brasile
Keine für Brasilien - No por Brasil
W
: Modello WR- WRmodel - Modéle WR- Modell WR
Modélo WR
Z
: n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer,
número dientes
(&), (@), (*), (§): Montati assieme- Assembled together
A
: Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria
AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia
B
: Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica
BR
: Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil
CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá
CH
: Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza
D
: Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania
E
: Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España
F
: Francia, France, France, Frankreich, Francia
GB
: Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña
I
: Italia, Italy, Italie, Italien, Italia
J
: Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón
SF
: Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia
USA : Stati Uniti d'America, United States of America
Etats Units d'Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Il n° di matricola iniziale del modello WR 125/2010 è ZKH4H00AA9V000499
Il n° di matricola iniziale del modello CR 125/2010 è ZKH4H00AA9V050152
The initial serial number for the WR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V000499
The initial serial number for the CR 125/2010 model is ZKH4H00AA9V050152
Le matricule initial du modèle WR 125/2010 est ZKH4H00AA9V000499
Le matricule initial du modèle CR 125/2010 est ZKH4H00AA9V050152
Die Seriennummer des Modells WR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V000499
Die Seriennummer des Modells CR 125/2010 beginnt mit ZKH4H00AA9V050152
El n° de matrícula inicial de la motocicleta WR 125/2010 es ZKH4H00AA9V000499
El n° de matrícula inicial de la motocicleta CR 125/2010 es ZKH4H00AA9V050152
Codice colore G: versione "ROSSO - BIANCO - NERO"
Color code G: "RED - WHITE - BLACK" version
Code coleur G: version "ROUGE - BLANC - NOIR"
Code Farbe G: "ROT - WEISSE - SCHWARZ" Version
Código de color G: moto "ROJO - BLANCO - NEGRO"
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.
All data are subject to modification without prior notice.
Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis.
Anderungen Vorbehalten.
Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
WR 125/ 2010
WR 125 USA/ 2010
CR 125/ 2010
2