EMPTY THE DUST CUP
1
Press the dust cup release button and lift the
dustcup off the vacuum.
2
Holding the dust cup over a garbage bag or can,
MAINTENANCE
slide the bottom empty release latch located
midway down the front of the dust cup.
3
Press the top dust cup release latch to
access and clean dust screen as required.
1
VIDER LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1
Appuyez sur le loquet de dégagement du récipi-
ent à poussière et soulevez-le de l'aspirateur.
2
Tenez le récipient à poussière au-dessus d'un sac
à ordures ou une corbeille, puis glissez le loquet
ENTRETIEN
de dégagement inférieur situé au centre inférieur
du récipient à poussière.
3
Appuyez sur le loquet de dégagement supérieur
pour accéder et nettoyer l'écran de poussière si
nécessaire.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1
Presione el botón para liberar el recipiente de la
tierra y saque el recipiente de la tierra del cuerpo
de la aspiradora.
2
Mientras sostiene el recipiente de la tierra sobre
MANTENIMIENTO
un cesto o bolsa de basura, accione la traba para
abrir la tapa inferior ubicada en el medio del
frente del recipiente de la tierra.
3
Presione el botón de liberación de la tapa
superior del recipiente de la tierra para acceder
NV400_31_IB_121128_10.indd 11
CLEAN THE FILTERS
See cleaning schedule on page 2
4
With the dust cup removed, remove and rinse
the foam and felt filters every 3 months. Let air
dry completely before replacing. Hand wash
only. Tap loose dirt off filters between washes
as needed.
3
2
NETTOYER LES FILTRES
Consultez la section « Horaire de nettoyage »
à la page 2
4
Avec le récipient à poussière enlevé, sortez
et rincez le filtre en mousse et celui de feutre
à tous les 3 mois. Laissez sécher à l'air libre
complètement avant de les remettre dans
l'aspirateur. Lavage à la main uniquement.
Tapotez et secouez, au besoin, les filtres pour
dégager la saleté entre les lavages.
a la rejilla y remover la acumulación de desechos
si es necesario.
LIMPIE LOS FILTROS
Vea el programa de limpieza en la página 2
4
Con el recipiente de la tierra fuera de la aspi-
radora, saque y enjuague los filtros de espuma
y de fieltro cada 3 meses. Deje que se sequen
completamente al aire antes de volver a
instalarlos. Lávelos a mano únicamente. Sacuda la
basura de los filtros entre lavados si es necesario.
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
5
Remove and rinse the pst-motor filter frame
once every year. First, remove the floor nozzle
by pressing the red nozzle release button on
back of vacuum. Rotate counter-clockwise to
release the filter frame. Rinse the post-motor
filter and let air dry completely before replacing
back into the vacuum. Hand wash only.
Re-assemble back on to floor nozzle.
XFF400
Foam
Mousse
4
Espuma
Felt
Feutre
Fieltra
5
5
Enlevez et rincez le cadre du filtre après-moteur
annuellement. Vous devez premièrement
enlever l'embout pour plancher en appuyant sur
le bouton de dégagement rouge à l'arrière de
l'aspirateur. Tournez dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour sortir le cadre du
filtre. Rincez le filtre après-moteur et laissez-le
sécher complètement à l'air libre avant de le
réinstaller à l'intérieur de l'aspirateur. Lavage à
la main uniquement.
Réinstallez-le sur l'embout pour plancher.
5
Saque y enjuague el soporte del filtro de salida
una vez por año. Remueva primero la boquilla
para piso presionando el botón rojo de liber-
ación de la boquilla de la parte de atrás de la
aspiradora. Gire en sentido contra horario para
liberar el soporte del filtro. Enjuague el filtro
de salida y deje que se seque completamente
al aire antes de volverlo a colocar dentro de la
aspiradora. Lávelo a mano únicamente.
Vuelva a colocarlo en la boquilla para piso.
XFH400
Post-Motor
Après-moteur
De salida
11
12-11-28 9:13 AM