Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 18
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 19
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 18
Connection
fr
Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 18
Raccordement
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 18
Conexión
99.826.56 1.2/04/16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . .
LAH 65-BSY+
19
19
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para D+H LAH 65-BSY+

  • Página 1 LAH 65-BSY+ de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Montage ....... . Seite ..18 Anschluss .
  • Página 2 BatteriennichtindenHausmüll! 2014/30/1EU, 2014/35/EU Nur für EU-Länder: Technische Unterlagen bei: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr Dirk Dingfelder Maik Schmees gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt...
  • Página 3: Technische Daten

    Wartung und Reinigung Garantie Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H- Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
  • Página 4: Lieferumfang

    Hinderniss den Lauf der Lamellen beeinträchtigen. Nullabgleich durchführen. Software SCS oder spezieller Magnet Wärend der Referenzfahrt ist der MAG 502 wird benötigt. Handschutz (Quetschgefahr) im D+H Service anrufen: Handeingreiffbereich deaktiviert! Konfigurierung der Antriebe erforderlich. Die Software SCS wird benötigt. 4/20 LAH 65-BSY+ Deutsch 99.826.56 1.2/04/16...
  • Página 5 Referenzfahrt (Nullabgleich) – Einzelantrieb* 1. Antrieb einfahren. Eventuell öffnet und schließt Spezialmagnet der Antrieb dreimal (Schließkantenschutz), und MAG 502 verbleibt dann in der letzten Position. 2. Warten bis der Antrieb ganz zugefahren ist. 3. Am Antrieb muss in ZU-Richtung weiter Spannung anliegen.
  • Página 6 Functional description - Only for inside mounting. Use rain detector with danger of rain - Just use unchanged original D+H parts A synchron-group (LAH 65-BSY+) can be count up to 4 drives, which communicate by a bus. Each drive Observe enclosed red safety slip! has it’s own adress.
  • Página 7: Technical Data

    D+H maintenance notes. Only original from date of verified handing over of the system up to D+H spare parts may be used. Repair is to be carried maximal 3 years after date of delivery, when out exclusively by D+H.
  • Página 8 It should be zeroed. Software SCS or the special magnet The hand guard in arms's reach is MAG 502 is required. deactivated during the reference Call D+H Service: run (danger of squeezing)! Drives must be configured. Software SCS is required. 8/20...
  • Página 9 Reference Run (Zeroing) – single drive* 1. Close drive. Possibly the drive opens and closes Special magnet three times (closing edge protection) and then MAG 502 remains in the last position. 2. Wait until the drive has driven completely closed. 3.
  • Página 10 - Employer un capteur de pluie en cas de risques de composer de maximum 4 motorisations qui pluie communiquent par le biais d'un bus. Chaque - Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non motorisation possède sa propre adresse, laquelle est modifiées configurable à l'aide du logiciel SCS. La dernière motorisation d'un groupe de synchronisation est le Respecter les indications figurant sur l'étiquette...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage et entretien Garantie L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la le respect des consignes de D+H. Seules des pièces remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
  • Página 12: Etendue De Livraison

    Pour ce faire, le logiciel SCS ou l'aimant dispositif de protection des mains spécial MAG502 sont requis. (danger d'écrasement) est désactivé Appeler le SAV de D+H : dans la zone d'intervention manuelle ! Configuration des motorisations requise. Le logiciel SCS est nécessaire.
  • Página 13 Course de référence – Entraînement simple* 1. Rentrer le moteur. Peut-être le moteur se ouvre aimant spécial et se ferme à trois reprises (Système anti- MAG 502 coincement) et reste en dernière position. 2. Attendre que le moteur soit entièrement fermé. 3.
  • Página 14 Cada motor tiene su - Emplear únicamente piezas originales D+H no propia dirección, la cual puede configurarse modificadas mediante el software S ¡Respetar las indicaciones de la hoja de...
  • Página 15: Datos Técnicos

    D+H. distributor autorizado de D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de suave. componentes de D+H con otros equipos o cuando se mezclan los productos de D+H con los de otros fabricantes.
  • Página 16: Extensión De Suministro

    Se requiere el software SCS o el imán Durante el desplazamiento de referencia, especial MAG 502. la protección para las manos (peligro de Llamar al servicio de atención al cliente D+H: aplastamiento) en la zona de actuación Es necesario configurar los accionamientos. manual está desactivada.
  • Página 17 Ajuste a cero – Accionamiento individual* 1. Cerrar el accionamiento. Posiblemente la imán especial actuador de abre y cierra tres veces (Protección MAG 502 en el borde al cerrar) y luego permanece en la última posición. 2. Esperar hasta que el actuador esté completamente cerrado.
  • Página 18 / rose / rosa L’analyse des performances se fait en relation avec les centrales de commande de la de la société D+H. / (OG) orange / orange / orange / naranja Posición de la señal del sensor para controlar la posición exacta de la unidad.
  • Página 19 Anschluss / Connection / Raccordement C / onexión Mot. a (WH) Mot. b (BN) Einzelantrieb / Single drive Gegen Kurzschluss sichern / Protect against short circuit / Protéger contre les courts-cicuits / Proteger contra cortacircuitos LAH 65-BSY+ Data B (GN) Data A (YE) Mot.
  • Página 20 40-605 65 : +49 40-605 65 254 E-Mail: info@dh-partner.com www.dh- partner com © 2015 D+H Mechatronic AG, Ammersbek Technische Änderungen vorbehalten / Rights to technical modifications reserved / Sous réserve de modifications techniques / Derecho reservado a modificaciones técnicas. 99.826.56 1.2/04/16...

Tabla de contenido