4.
10
D
F
IT
premere il cilindretto (F) ed inserire il cavo
di sospensione di acciaio all'interno fi no a
farlo fuoriuscire dal foro laterale (D).
regolare l'altezza della lampada, premendo
il cilindretto (F) e facendo scorrere il
cavo, quindi serrarlo e tranciare il cavo in
eccesso.
GB push in the little cylinder (F) and insert the
steel suspension cable until it protrudes from
the side hole (D).
adjust the height of the lamp, pushing in
the little cylinder (F) and making the cable
run through, then clamp it and cut off the
surplus cable.
DE
Den Zylinder (F) drücken und das
Aufhängekabel aus Stahl einsetzen, bis es
aus der seitlichen Öffnung (D) herauskommt.
Die Höhe der Lampe durch Drücken des
Zylinders (F) und Durchziehen des Kabels
einstellen, dann festziehen und das
überschüssige Kabel abschneiden.
FR
faire pression sur le cylindre (F) et introduire
le câble de suspension en acier à l'intérieur
et le faire sortir par le trou latéral (D).
régler la hauteur de la lampe, en faisant
pression sur le cylindre (F) et en faisant
coulisser le câble, ensuite le serrer et couper
la longueur en excès.
ES
presionar el cilindro (F) e introducir en el
interior el cable de suspensión de acero
hasta que salga por el orifi cio lateral (D).
regular la altura de la lámpara,
presionando el cilindro (F) y haciendo
deslizarse el cable; apretarlo y cortar el
cable sobrante.