Perforación En Paredes; Perfuração; Drilling In Walls; È¿Ùúëûë - Dimas Gyro DS 40 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

e
f
g
d
Fig.3
Perforación en paredes
ES
¡ADVERTENCIA!
Antes iniciar la perforación, comprobar que todos los
tornillos de fijación están bien apretados. Hay riesgo
de accidentes graves si el núcleo de perforación de
hormigón permanece en la broca al sacar el motor de
la perforadora / la broca del suelo, la pared o el techo.
Sólo se puede usar un módulo prolongador.
1. Montar el equipo Dimas DS 40 Gyro según las instrucciones.
2. Colocar la placa base con la longitud de la columna de
perforación desde la pared y el tornillo del puntal enroscado.
Perfuração em paredes
PT
AVISO!
Antes de começar a perfurar, verificar se todos os
parafusos de fixação estão bem apertados. Podem
ocorrer acidentes graves se o núcleo de perfuração de
betão permanecer na broca ao fazer retroceder o motor
da perfuradora / broca, do chão, parede ou teto. Não se
pode usar mais do que um módulo de acrescento.
1. Monte o equipamento Dimas DS 40 Gyro de acordo com as
instruções.
2. Coloque a placa de base com a secção da coluna de perfuração
desde a parede. O parafuso da escora deverá estar na posição
enroscada.

Drilling in walls

GB
WARNING!
Before drilling, check that all locking screws are
tightened well. Serious accidents can occur if the
concrete core remains in the drill when backing out
the drill motor/drill bit from the floor, wall or ceiling.
A maximum of one extension module may be used.
1. Assemble the Dimas DS 40 Gyro according to the instruction.
2. Place the base plate the drill column's length from the wall, the
support column screw should be screwed in.
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô
GR
ΛӉ˘ÓÔ˜!
ΛӉ˘ÓÔ˜!
ΛӉ˘ÓÔ˜!
ΛӉ˘ÓÔ˜!
ΛӉ˘ÓÔ˜!
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜
¶ÚÈÓ ÙË ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤Ó˜
fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô ˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô ˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô ˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô ˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô ˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ÔÚÔʤ˜.
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó·
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó·
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó·
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó·
ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ Ì¤¯ÚÈ ¤Ó·
‰ÔÌÔÛÙÔÈ¯Â›Ô Â¤ÎÙ·Û˘
‰ÔÌÔÛÙÔÈ¯Â›Ô Â¤ÎÙ·Û˘
‰ÔÌÔÛÙÔÈ¯Â›Ô Â¤ÎÙ·Û˘
‰ÔÌÔÛÙÔÈ¯Â›Ô Â¤ÎÙ·Û˘
‰ÔÌÔÛÙÔÈ¯Â›Ô Â¤ÎÙ·Û˘
1. ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔ Dimas DS 40 Gyro Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤‰ÈÏÔ Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙ‡ÏÔ˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘
·fi ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô, Ë ‚›‰· ·ÛÛ¿ÏÔ˘ ı· Â›Ó·È ‚ȉˆÌ¤ÓË.
1
b
c
1
2
f
a
Fig.4
h
d
e
b
c
g
d
Para perforar a más de 1,5 m de altura, el tubo exterior grueso
debe estar orientado hacia arriba, y al revés para perforar a
menos de 1,5 m de altura. Comprobar que el puntal está
bloqueado en la placa base con el tornillo de fijación (a) (fig. 3).
3. Fijar el puntal telescópico contra el techo, usando el agujero más
cercano del tubo interior perforado. Fijar con la manija de puntal
(b) y apretarla con una llave de 24 mm, sin apretar demasiado.
4. Soltar la manija de fijación (c) y girar la columna de
perforación con la caja de alimentación.
5. Fijar la caja de alimentación en la columna de perforación (h)
(fig. 4).
6. Montar la perforadora en la fijación rápida de la caja de
alimentación. Apretar las tuercas cónicas (d) (fig. 4/12) con una
llave de 24 mm.
Se a perfuração vai ser feita a uma altura superior a 1,5 m, o tubo
grosso externo deverá estar voltado para cima, ou ao contrário se
vai ser feita abaixo de 1,5 m. Certifique-se de que a escora está
travado na placa base com o parafuso de bloqueio (a) (Fig. 3).
3. Encoste a escora telescópica ao teto. Seleccione o furo mais
próximo no tubo interno perfurado. Fixe a escora com o manípulo
de escora (b) e apertá-la com uma chave de 24 mm, mas não com
demasiada força.
4. Afrouxe o manípulo (c) e vire para fora a coluna de perfuração com
a caixa de alimentação.
5. Fixe a caixa de alimentação na coluna de perfuração (h) (Fig. 4).
6.
Monte a perfuradora na fixação rápida da caixa de alimentação.
Aperte as porcas cónicas (d) (Fig. 4/12) com a chave de 24 mm.
When drilling is to be performed at a height greater than 1.5 metres,
the heavier outer tube should be turned upwards and vice versa when
drilling below 1.5 metres. Check that the support column is clamped
in the base plate with the locking bolt (a) (Fig. 3).
3. Clamp the telescopic support column against the ceiling, choose
the closest hole in the holed inner tube. Clamp using the support
column handle (B) and screw the last bit using a 24 mm
spanner, do not clamp too tight.
4. Loosen the locking handle (c) and rotate out the drill column
with feed housing.
5. Secure the feed housing on the drill column (h) (Fig. 4).
6. Fit the drilling machine in the quick-action attachment on the
feed housing. Tighten the conical nuts (d) (Fig. 4/12) with a
24 mm spanner.
ñ
∞Ó ı· Á›ÓÂÈ ‰È¿ÙÚËÛË ˘„ËÏfiÙÂÚ· ·fi 1,5 m ı· Ú¤ÂÈ Ô
¯ÔÓÙÚfi˜ Â͈ÙÂÚÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Ó· Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤ÓÔ˜ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ Î·È ·Ó¿Ô‰· ·Ó ı· Á›ÓÂÈ ‰È¿ÙÚËÛË ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi 1,5 m.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ô ¿ÛÛ·ÏÔ˜ Â›Ó·È ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ˜ ÛÙÔ ¤‰ÈÏÔ Ì ÙÔ
ÌÔ˘ÏfiÓÈ Û‡ÛÊÈ͢ (a) (∂ÈÎ. 3)
3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ¿ÛÛ·ÏÔ ÌÂ ÙËÓ ÔÚÔÊ‹,
‰È·Ï¤ÍÙ ÙËÓ ÈÔ ÎÔÓÙÈÓ‹ ÙÚ‡· ÛÙÔ ‰È¿ÙÚËÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ۈϋӷ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ì ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÛÛ¿ÏÔ˘ (b) Î·È ‚ȉÒÛÙ ÙÔ
ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô Ì ÎÏÂȉ› 24 mm, ÌËÓ ÛÊ›ÁÁÂÙ ¿Ú· Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
4. §‡ÛÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Û‡ÛÊÈ͢ (c) Î·È ÛÙÚ›„Ù ¤Íˆ ÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘
Ì·˙› Ì ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘.
5. ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘ (h)
(∂ÈÎ. 4).
6. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÛÙÔ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡
ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘. ™Ê›ÍÙ ٷ ΈÓÈο ÌÔ˘ÏfiÓÈ· (d) (∂ÈÎ. 4/12) ÌÂ
ÎÏÂȉ› 24 mm.
16
2
d
a
Fig.5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido