Rupes LE21A Instrucciones De Uso Y Manutención

Mini-lijadoras orbitales con aspiracion

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

LE21A LE21AC LE21AEC
LS21A LS21AE
Minilevigatrici orbitali con aspirazione
Mini orbital sanders with dust extraction
Mini-ponceuses orbitales avec aspiration
Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung
Mini-lijadoras orbitales con aspiración
Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging
Орбитальные шлифовальные минимашины с
пылеудалением
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes LE21A

  • Página 1 LE21A LE21AC LE21AEC LS21A LS21AE Minilevigatrici orbitali con aspirazione Mini orbital sanders with dust extraction Mini-ponceuses orbitales avec aspiration Mini-Schwingschleifer mit Staubabsaugung Mini-lijadoras orbitales con aspiración Mini vlak schuurmachine met stofafzuiging Орбитальные шлифовальные минимашины с пылеудалением ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE...
  • Página 2: Instrucciones Original De Uso Y Manutencion

    Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO presente prodotto E LA MANUTENZIONE Indicazioni importanti per la sicurezza dell’utilizzatore Read the following instruction first before operate ORIGINAL OPERATING AND MAIN- the product TENANCE INSTRUCTIONS Important safety indications Lire toutes instructions...
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI ITALIANO LS21AE LE21AC LE21AEC LS21A MODELLO LE21A CLASSE DI PROTEZIONE 230 V - 50 Hz TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz...
  • Página 5: Montaggio Della Macchina

    - inserire la carta abrasiva sotto la leva fino alla battuta quindi rila- sciare il fermacarta; LE21A - LS21A - LS21AE - ripetere le operazioni precedenti sul lato opposto della piastra, te- - Asportare a strappo il foglio di carta usato;...
  • Página 6 In ogni caso la garanzia non dà diritto alla sostituzione della macchina. SCHERMATURA CONTRO I RADIODISTURBI La RUPES Spa si riserva di apportare qualsiasi modifica alle carat- Le macchine sono conformi agli effetti della prevenzione ed elimi- teristiche tecniche o estetiche dei propri prodotti senza preavviso.
  • Página 7: Dichiarazione Di Conformità

    TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a 1. Tipo della macchina. motore portatile, al quale fa riferimento il presente manuale, è 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). conforme ai Requsiti Essenziali delle Direttive: 3.
  • Página 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE LE21A LE21AC LE21AEC LS21A LS21AE PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT...
  • Página 9 SAFETY WARNINGS APPLICABLE TO POLISHING OPERATIONS LE21A - LS21A - LS21AE - Press the velcro backed abrasive paper in position, ensuring that If the use of an electrical tool in a damp area cannot be avoided, the holes in the paper coincide with the suction holes in the rubber use a power supply fitted with a differential switch (RCD).
  • Página 10 All tools must be used only with RUPES original accessories and paying particular attention to the motor ventilation slots. No other maintenance operations must be undertaken by the spare parts: we refuse all responsibility for damages or accidents user.
  • Página 11: Conformity Declaration

    CONFORMITY DECLARATION TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION We declare on our responsability that the hand-held motor operated tool, 1. Type of tool. which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with 2. Nominal working voltage in Volts (V). the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 3.
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE LE21A LE21AC LE21AC LS21A LS21AE CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBÉE...
  • Página 13 “MONTAGE DU PAPIER ABRASIF”. guette prévu à cet effet; - mettre le papier abrasif sous le levier jusqu’à la butée puis relâcher LE21A - LS21A - LS21AE le levier; - Arracher le feiulle de papier usée; - répéter les opérations précédentes sur l’autre côté de la plaque, en - appliquer par pression la nouvelle feuille de papier à...
  • Página 14 La garantie ne donne pas en aucun cas droit au remplacement de la EN55014-2; EN61000-3-2+EN61000-3-3. machine. RUPES Spa se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéri- stiques techniques ou esthétiques des ses produits. FORMATION DU BRUIT Nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs d'impression Le niveau équivalent de la pression sonore (niveau de bruit) est de 75...
  • Página 15: Déclaration De Conformité

    PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil électrique à mo- 1. Type de la machine. teur portable, auquel se réfère le présent manuel, est conforme aux 2. Tension nominale de travail en Volts (V). Conditions Essentielles des Directives : 3.
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DEUTSCH LE21A LE21AC LE21AEC LS21A LS21AE SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 0,9 A 0,9 A...
  • Página 17: Bauteile Der Maschine

    SCHLEIFPAPIERS” beschrieben befestigen. vorgesehene Endstück anheben; - das Schleifpapier bis es anliegt unter die Klammer schieben, dann LE21A - LS21A - LS21AE den Hebel loslassen; - Das verbrauchte Schleifpapierblatt abreißen; - diesen Vorgang am anderen Ende der Bodenplatte wiederholen. Da- - das neue Blatt auflegen und andrücken.
  • Página 18 Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen. GARANTIE Regelmäßig den Staubfengsack (9) entleeren. Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES Spa Das Gerät nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von Staub befreien. Besonders darauf achten, daß die Lüftungsschlitze des Gewähr im von Mangeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kauf-...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen 1. Gerätetyp. Motorwerkzeuge, die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer- 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). den, ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für 3.
  • Página 20: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS ESPAÑOL MODELLO LE21A LE21AC LE21AEC LS21A LS21AE CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz...
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS LE21A - LS21A - LS21AE OPERACIONES DE LIJADO - Aplicar a presión la hoja de papel con velcro sobre la placa, tenien- do cuidado de que los orificios del papel coincidan con aquellos de Si resulta inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un...
  • Página 22: Mantenimiento

    PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS En ningùn caso la garantia da derecho a la substitución de la máquina. La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin previo aviso cual- Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención y quier modificación de las características técnicas o estéticas de sus...
  • Página 23: Declaración De Conformidad

    PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma- 1. Tipo de máquina. no de accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, 2. Tensión nominal de operación en Voltios (V). cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguien- 3.
  • Página 24: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS TYPE LE21A LE21AC LS21A LS21AE LE21AEC BESCHERMINGSKLASSE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz AANSLUITSPANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 0,9 A 0,9 A...
  • Página 25: Vóór De Inbedrijfstelling

    SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR LE21A - LS21A - LS21AE SCHUURWERKZAAMHEDEN - Druk het Klittenband schuurpapier op de klittenband grondplaat. Zorg hierbij dat de gaten van het schuurpapier op dezelfde hoogte Als het gebruik van een elektrisch gereedschap in een vochtige zitten als de gaten van de grondplaat;...
  • Página 26 EN 55014-1 + EN 55014-2; EN 61000-3-2 + EN61000-3-3. De firma RUPES Spa behoudt zich het recht voor om zonder vooraf- gaande kennisgeving wijzigingen aan de technische of esthetische specificaties van haar producten aan te brengen.
  • Página 27: Verklaring Van Overeenstemming

    TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed- 1. Type machine schap met elektromotoraandrijving, waarop deze handleiding be- 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) trekking heeft, voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de 3.
  • Página 28: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУCCKИЙ МОДЕЛЬ LE21A LE21AC LE21AEC LS21A LS21AE КЛАСС ЗАЩИТЫ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК...
  • Página 29 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ LE21A - LS21A - LS21AE ОПЕРАЦИЙ ПО ШЛИФОВАНИЮ - Установить лист из абразивной бумаги, прижимая его к подошве При использовании электрического инструмента в сыром так, чтобы отверстия на бумаге совпадали с отверстиями для помещении необходимо использовать источник питания, вытяжки, выполненными...
  • Página 30 норме UNI EN 28662 + UNI EN ISO 5349, ниже 2,5 м/с ГАРАНТИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ Все машины, изготовленные предприятием акционерного Все операции проводятся при отсоединенной вилке общества RUPES, имеют гарантийный срок 12 месяцев со дня электропитания. покупки на предмет выявления дефектов производства и Предусмотреть частое опорожнение пылепоглощающего материалов.
  • Página 31: Заявление О Соответствии

    ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ДАННЫХ Заявляем исключительно под нашу ответственность, что портативный электриче- 1. Тип машины. ский инструмент с двигателем, к которому относится данная инструкция, соответ- 2. Номинальное рабочее напряжение в Вольтах (В). свует Основным Требованиям, изложенным в Директивах: 3.
  • Página 33 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 Certificat à envoyer ensemble avec l’outil et la facture d’achat e-mail: info_rupes@rupes.it en cas de réparation sous garantie. web: http://www.rupes.com Bei Garantiereparatur, diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw.
  • Página 34 Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.

Este manual también es adecuado para:

Le21acLe21aecLs21aLs21ae

Tabla de contenido