Página 1
LHR 15E - LHR 21E Lucidatrici Polishers Lustreuses Poliermaschinen Pulidoras Haakse poetsmachine Полировальная машина ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL ИНСТРУКЦИЯ...
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO presente prodotto E LA MANUTENZIONE Indicazioni importanti per la sicurezza dell’utilizzatore Read the following instruction first before operate ORIGINAL OPERATING AND MAIN- the product TENANCE INSTRUCTIONS Important safety indications Lire toutes instructions...
DATI TECNICI ITALIANO MODELLO LHR15E LHR21E CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 4,3 A 5,3 A POTENZA ASSORBITA 900 W 1100 W REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ GIRI/min 1500 ÷ 4000 2000 ÷...
- le feritoie di ventilazione non siano ostruite. 9 - Viti fissaggio dell’ impugnatura 10 - Platorello velcro AVVIAMENTO E FERMATA (LHR 15E) 11 - Feritoie per ventilazione motore - Avviamento: spingere la leva di comando (2) verso il corpo 12 - Protezione ausiliaria (optional) macchina e mantenerla premuta.
Página 6
FORMAZIONE DI RUMORE Il livello di potenza sonora, al posto di lavoro, generato dalla macchina in condizioni normali è di 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E) misurati secondo le norme EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a 1. Tipo della macchina. motore portatile, al quale fa riferimento il presente manuale, è 2. Tensione nominale di lavoro in Volt (V). conforme ai Requsiti Essenziali delle Direttive: 3.
TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE LHR15E LHR21E PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 4,3A 5,3A ABSORBED POWER 900W 1100W ELECTRONIC SPEED CONTROL ROTATION RPM 1500÷4000 2000÷4500 PAD FIXING THREAD PAD DIAMETER mm BUFFER PAD DIAMETER MAX mm PAD TYPE VELCRO FACED...
Página 9
- the ventilation slots are not obstructed. 8 - Buffer pad (not supplied) 9 - Handle fixing screws STARTING AND STOPPING (LHR 15E) 10 - Velcro faced disc pad - Starting: push the slide of the switch (2) forward; if the tool is to...
Página 10
NOISE The noise level, produced by the machine in normal working conditions at the work station is 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E) measured according to regulation EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
CONFORMITY DECLARATION TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION We declare on our responsability that the hand-held motor operated tool, 1. Type of tool. which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with 2. Nominal working voltage in Volts (V). the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE LHR15E LHR21E CLASSE DE PROTECTION II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBÉE 4,3 A 5,3 A PUISSANCE ABSORBÉE 900 W 1100 W RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE TOURS/min 1500 ÷4000 2000 ÷4500...
Página 13
10 - Plateau velcro - les fentes de ventililation ne sont pas bouchées. 11 - Fentes pour ventilation du moteur MISE EN MARCHE ET ARRET (LHR 15E) 12- Protection auxiliaire (optional) 13 - Bouton de blocage interrupteur (LHR 21E) - Mise en marche: pousser vers l’avant le coulisseau de l’interrupteur (2);...
Página 14
FORMATION DU BRUIT Le niveau de puissance sonore. au poste de travail, généré par la machine en conditions normales est de 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E) mesurés conformément aux normes EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil électrique à mo- 1. Type de la machine. teur portable, auquel se réfère le présent manuel, est conforme aux 2. Tension nominale de travail en Volts (V). Conditions Essentielles des Directives : 3.
TECHNISCHE DATEN DEUTSCH LHR15E LHR21E SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 4,3 A 5,3 A LEISTUNGAUFNAHME 900 W 1100 W ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 1500 ÷ 4000 2000 ÷ 4500 WELLENGEWINDE PURCHMESSER SCHLEIFTFELLER MAX POLIERSCHWAMM mm TYP SCHLEIFTFELLER KLETT SYSTEM...
Página 17
7 - Griff - die Lüftungsschlitze sind nicht verstopft. 8 - Stutzscheibe (optional) 9 - Befestigungsschraube des Griffs EINSCHALTEN UND AUSSCHALTEN (LHR 15E) 10 - Schleiftfeller - Einschalten: Den Schiebeschalter (2) nach vorn schieben. Falls 11 - Schlitze zur Motorkühlung...
Página 18
Der von der Maschine unter normalen Betriebsbedingungen am chungen. Arbeitsplatz verursachte Schalldruckpegel entspricht 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E), gemessen gemäß EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202. Achtung: Während des Betriebs angemessenen Gehörschutz...
KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen 1. Gerätetyp. Motorwerkzeuge, die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer- 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). den, ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für 3.
DATOS TECNICOS ESPAÑOL TIPO LHR15E LHR21E CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 4,3 A 5,3 A POTENCIA ABSORBIDA 900 W 1100 W REGULACION ELECTRONICA DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 1500 ÷...
- que las ranuras de ventilación no estén obstruidas. 8 - Platillo porta-tampon (optional) 9 - Tornillos de fijación de Empuñadura ARRANQUE Y PARADA (LHR 15E) 10 - Platilo velcro - Arranque: empujar hacia adelante la corredera del interruptor 11 - Ranuras para ventilación del motor (2);...
El nivel de potencia sonora, en el puesto de trabajo, generado por la máquina en condiciones normales es de 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E)medidos según las normas EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202.
PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma- 1. Tipo de máquina. no de accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, 2. Tensión nominal de operación en Voltios (V). cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguien- 3.
TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS MODEL LHR15E LHR21E BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSPANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 4,3 A 5,3 A OPGENOMEN VERMOGEN 900 W 1100 W ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING TOERENTAL rpm 1500 ÷ 4000 2000 ÷4500 SPINDEL MAAT DIAMETER PAD mm MAX.
8 - Steunschijf voor polijstschijf (optional) - de ventilatiegleuven niet verstopt zijn. 9 - Bevestigingsschroeven van de handgreep STARTEN EN STOPPEN (LHR 15E) 10 - Pad 11 - Ventilatiegleuven van de motor - Starten: duw de schuif van de schakelaar (2) naar voren; als u 12 - Extra bescherming (optional) hem in de "ingeschakelde"...
Página 26
85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E) , gemeten volgens de normen EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202. Let op: draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te be-...
TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed- 1. Type machine schap met elektromotoraandrijving, waarop deze handleiding be- 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) trekking heeft, voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de 3.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУCCKИЙ МОДЕЛЬ LHR15E LHR21E КЛАСС ЗАЩИТЫ РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК 4,3 A 5,3 A ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ 900 W 1100 W ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ ДА ДА ОБОРОТЫ/МИН 1500 ÷ 4000 2000 ÷...
Página 30
ШУМООБРАЗОВАНИЕ Уровень акустической мощности на рабочем месте в нормальных условиях равен 85 dB (A) (LHR 15E) - 80 dB (A) (LHR 21E) и замерен согласно норме EN ISO 3744 + UNI EN ISO 11202. Внимание: Надевать соответствующие наушники для защиты...
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНАЧЕНИЕ ДАННЫХ Заявляем исключительно под нашу ответственность, что портативный электриче- 1. Тип машины. ский инструмент с двигателем, к которому относится данная инструкция, соответ- 2. Номинальное рабочее напряжение в Вольтах (В). свует Основным Требованиям, изложенным в Директивах: 3.
Página 33
Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 Certificat à envoyer ensemble avec l’outil et la facture d’achat e-mail: info_rupes@rupes.it en cas de réparation sous garantie. web: http://www.rupes.com Bei Garantiereparatur, diese Karte zusammenmit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aushändigen bzw.
Página 34
Utensile Nome Tool Name Outil Werkzeug Name Herramienta Apellido Gereedschap Naam Инструмент Hазвание Indirizzo Address Rivenditore Adresse Reseller Adresse Revendeur Dirección Handler Adres Revendedor Адрес Verkoper Продавец Data Date Date Datum Fecha Datum Дата SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA . AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.