Página 1
1,25 l 1,7 l Tea maker with infusers / Konvice s vyluhovacími sítky / Kanne mit Teesieben Bouilloire-théière avec tamis de thé / Teiera con fi ltri / Tetera con fi ltros Chaleira com infusores / Dzbanek z sitkami do zaparzania Kanvica s vylúhovacími sitkami / Чайник с ситечками для заваривания...
INSTRUCTIONS FOR USE BOILING WATER Place the tea maker, without the infuser and cap, fi lled with the required amount of lukewarm water (not exceeding the sleeve piece on the handle), on an electric, gas or vitroceramic cooker and bring the water to boil. Transfer the tea maker to a suitable pad under cookware immediately after the water starts boiling and use the boiled water as required.
INSTRUCTIONS FOR USE maker with the inserted infuser and leave the tea to infuse. Remove both infusers after infus- ing, put the cap back on and serve the drink. USE IN THE MICROWAVE OVEN Put the tea maker with the drink inside, with the cap on if required, into the microwave oven and warm up the drink.
Página 6
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍPRAVA HORKÉ VODY Konvici naplněnou potřebným množstvím vlažné vody (nejvýše po objímku rukojeti) bez vy- luhovacího sítka a bez víčka postavte na elektrický, plynový nebo sklokeramický sporák a vodu v konvici přiveďte k varu. Ihned po dosažení varu konvici odstavte na vhodnou podložku pod nádobí...
NÁVOD K POUŽITÍ POUŽITÍ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ Konvici s nápojem, případně i s nasazeným víčkem, vložte do mikrovlnné trouby a nápoj ohřejte. ÚDRŽBA Před prvním použitím všechny části konvice umyjte pod tekoucí teplou vodou a osušte. Po každém použití důkladně propláchněte vyluhovací sítko i víčko pod tekoucí vodou a zbavte je zbytků...
Página 8
GEBRAUCHSANLEITUNG ZUBEREITUNG DES HEISSEN WASSERS Die Kanne mit erforderlicher Menge lauwarmes Wasser befüllen (max. bis zur Fassung des Griff es), ohne Teesieb und Deckel auf den Elektro-, Gas-, bzw. glaskeramische Herd stellen, das Wasser in der Kanne zum Kochen bringen. Unverzüglich nach Erreichung des Siedepunktes die Kanne auf einen geeigneten Topfuntersetzer stellen und heißes Wasser wie erforderlich verwenden.
GEBRAUCHSANLEITUNG EINSATZ IM MIKROWELLENOFEN Die Teekanne mit dem Getränk, bzw. auch mit dem aufgesetzten Deckel in den Mikrowellen- ofen geben und das Getränk erwärmen. WARTUNG Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile der Teekanne unter fl ießendem Wasser spülen und abtrocknen lassen. Nach jedem Gebrauch gründlich das Teesieb sowie den Deckel unter fl ie- ßendem Wasser durchspülen und die Reste der Teeblätter entfernen.
Página 10
MODE D‘EMPLOI PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE Poser la bouilloire-théière remplie de la quantité d’ e au tiède nécessaire (au maximum jusqu’à la bague de la poignée), sans le tamis de thé et sans couvercle, sur la cuisinière électrique, à gaz ou vitrocéramique, et porter l’ e au de la bouilloire à ébullition. Dès que l’ e au commence à bouillir, retirer immédiatement la bouilloire du feu et la poser sur un dessous de plat adapté...
MODE D‘EMPLOI d’ e au bouillante correspondante (au maximum jusqu’au niveau de la bague de la poignée). Placer le couvercle sur la bouilloire munie du tamis et laisser infuser le thé. Après l’infusion, ôter les deux tamis, remettre en place le couvercle et servir la boisson. UTILISATION AU FOUR À...
Página 12
ISTRUZIONI D‘USO BOLLIRE L‘ACQUA Posizionare la teiera con dell’acqua tiepida su un piano cottura a gas, elettrico o in vetroceramica, senza fi ltro nè coperchio. Appena l’acqua inizia a bollire, rimuovere la teiera dal fornello ed appog- giarla sopra un sottopentola, quindi servirsi della quantità d’acqua calda desiderata. Assicurarsi che la dimensione del fornello non sia superiore rispetto al diametro inferiore della teiera.
ISTRUZIONI D‘USO UTILIZZARE IN FORNO A MICROONDE Mettere la teiera (anche con il coperchio se necessario) contenete la bevanda all’interno del forno a microonde e scaldarla. MANUTENZIONE Prima del primo utilizzo, lavare tutte le parti della teiera sotto acqua corrente ed asciugarle ac- curatamente.
INSTRUCCIONES DE USO HERVIR AGUA Colocar la tetera, sin el fi ltro ni la tapa, con la cantidad deseada de agua tibia (sin sobrepasar la marca del mango), en cocinas eléctricas, de gas o vitrocerámica y esperar a que el agua hierva. Colocar la tetera sobre un salvamantel adecuado inmediatamente después de que el agua em- piece a hervir y utilizar el agua hirviendo como precise.
INSTRUCCIONES DE USO USO EN MICROONDAS Poner la tetera con la bebida dentro, con la tapa puesta si es necesario, dentro del microondas y calentar la bebida. MANTENIMIENTO Antes de usar por primera vez, lavar todas las partes de la tetera con agua tibia y secarlas des- pués.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FERVER ÁGUA Colocar a chaleira , sem o infusor e a tampa, com água morna necessária (não excedendo a peça da pega) num fogão a gás, eléctrico ou vitrocerâmica e deixar a água ferver. Imediata- mente a seguir à água levantar fervura, colocar a cafeteira/chaleira numa base para quentes e utilizar a água a ferver que necessitar.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAR NO MICROONDAS Colocar no microondas a chaleira com a bebida, com a tampa se for necessário e aquecer a bebida. MANUTENÇÃO Antes da primeira utilização, lavar muito bem em água morna todas as peças da chaleira e se- car muito bem.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZYGOTOWANIE GORĄCEJ WODY Czajnik napełniony odpowiednią ilością letniej wody (max. do wysokości uchwytu), bez sitka i bez wieczka, należy postawić na kuchence elektrycznej, gazowej lub szklano-ceramicznej i doprowa- dzić wodę w czajniku do wrzenia. Zaraz po zagotowaniu, czajnik należy odstawić na odpowiednią podstawkę...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KONSERWACJA Przed pierwszym użyciem, wszystkie części czajnika należy umyć pod bieżącą ciepłą wodą i wysuszyć. Po każdym użyciu należy dokłanie opłukać sitko oraz wieczko pod bieżącą wodą, tak aby pozbawić ich pozostałości po herbacie. W przypadku silnego zabrudzenia, należy zostawić...
Página 20
NÁVOD NA POUŽITIE PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY Kanvicu naplnenú potrebným množstvom vlažnej vody (najviac po objímku rukoväte) bez vylúhovacieho sitka a bez viečka postavte na elektrický, plynový alebo sklokeramický sporák a vodu v kanvici priveďte do varu. Ihneď po dosiahnutí varu kanvicu odstavte na vhodnú pod- ložku pod riad a horúcu vodu používajte podľa potreby.
NÁVOD NA POUŽITIE POUŽITIE V MIKROVLNNEJ RÚRE Kanvicu s nápojom, prípadne i s nasadeným viečkom, vložte do mikrovlnnej rúry a nápoj ohrejte. ÚDRŽBA Pred prvým použitím všetky časti kanvice umyte pod tečúcou teplou vodou a osušte. Po kaž- dom použití dôkladne prepláchnite vylúhovacie sitko a viečko pod tečúcou vodou a zbavte ich zvyškov čaju.
Página 22
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОДГОТОВКА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ Чайник, заполненный необходимым количеством теплой воды (максимально по муфту ручки), без ситечка и без крышки, поставьте на электрическую, газовую или керамическую плиту и вскипятите воду в чайнике. Сразу после закипания чайник отставьте на подходя- щую...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Чайник с напитком, можно с закрытой крышкой, поставьте в микроволновую печь и нагрейте напиток. УХОД Перед первым использованием, вымойте все части чайника под проточной теплой водой и высушите. После каждого использования, тщательно промойте ситечко и крышку...
Página 24
Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia Distribuido por: Tescoma España, S.L. Cif: B-53630646 Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o., Warzywna 14, Katowice, Polska Dovozca: Tescoma s.r.o.