Página 4
Anel da peça giratória Swift FX Bella complete system / 61560 Masque Swift FX Bella complet / Sistema completo Swift FX Bella / Sistema completo da Swift FX Bella Pillows system (Frame system) / 61510 (XS) Coussins (support complet) / 61511 (S) Sistema de almohadillas (Sistema de armazón) / 61512 (M) Sistema de almofadas (sistema da armação)
Página 5
Also available / Également disponible / También disponible / Também disponível Pillows / Coussins / Almohadillas / Almofadas 61523 (L) Swift FX Bella + Swift FX for Her headgear 61580 (Combination pack) / Harnais Swift FX et Bella Swift FX for Her (Ensemble) / Arnés Swift FX Bella + Swift FX for Her (paquete combinado) / Arnês da Swift FX Bella e da...
Página 6
Swift FX Bella Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação...
Página 7
Swift FX Bella Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem...
Página 8
Swift FX Bella Reassembly / Remontage / Montaje / Remontagem...
Página 9
Swift FX Bella Reassembly of straps (if required) / Remontage des sangles (le cas échéant) / Montaje de las correas (de ser necesario) / Remontagem das correias (se necessário) viii...
Página 11
Swift FX for Her Mask components / Composants du masque / Piezas de la mascarilla / Componentes da máscara Item / Description / Description / Descripción / Part number / Article / Descrição Code produit / Artículo / Número de Item pieza / Código do produto Headgear right / Harnais droit / Arnés — derecho / Lateral direita do arnês Top buckle / Boucle supérieure / Hebilla —...
Página 12
Swift FX for Her Pillows system (Frame system) / Coussins 61510 (XS) (support complet) / Sistema de almohadillas 61511 (S) (Sistema de armazón) / Sistema de almofadas 61512 (M) (sistema da armação) 61513 (L) Short tube assembly (Frame assembly) / 61528 (1) Ensemble tuyau court (ensemble support) / 61527 (10) Conjunto del tubo corto (Sistema de armazón) / Conjunto de tubo curto (conjunto...
Página 13
Swift FX for Her Fitting / Mise en place / Colocación / Colocação xiii...
Página 14
Swift FX for Her Disassembly / Démontage / Desmontaje / Desmontagem...
Página 15
Swift FX for Her Reassembly / Remontage / Montaje / Remontagem...
Página 16
¿Sabía que...? Cambiar la mascarilla y los suministros es uno de los pasos más importantes para el mantenimiento de un tratamiento efectivo. Realice el cambio cuando... la almohadilla ya no esté limpia y transparente; la almohadilla esté agrietada, rota o dañada de alguna manera;...
Uso indicado El Swift FX Bella y el Swift FX for Her canalizan el flujo de aire de forma no invasiva al paciente, a partir de un equipo de presión positiva en las vías respiratorias (PAP), como por ejemplo un sistema de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) o un sistema binivel.
Notas: Estas mascarillas no son compatibles para ser utilizadas con los equipos AutoSet CS™ 2 y VPAP™ Adapt SV de ResMed. Es posible que SmartStop no funcione eficazmente al utilizar estas mascarillas con algunos equipos CPAP o binivel que posean esta función.
Página 19
Swift FX Bella Swift FX for Her El flujo de oxígeno debe apagarse cuando el equipo CPAP o binivel no esté funcionando, para evitar que el oxígeno no utilizado se acumule dentro del equipo, lo que generaría un riesgo de incendio.
Página 20
Swift FX Bella Colocación Las figuras que ilustran cómo colocar el sistema Swift FX Bella en el presente manual muestran la secuencia para obtener el mejor ajuste y la mayor comodidad al utilizar la mascarilla. Pasos de colocación Sostenga las almohadillas a la altura de la nariz, asegurándose de que el logotipo de ResMed esté...
Swift FX Bella Desmontaje Consulte las figuras que ilustran el desmontaje del Swift FX Bella en el presente manual. Pasos para desmontar el sistema 1–2. Extraiga cada una de las hebillas torciéndolas levemente y sacándolas de la saliente situada en las almohadillas.
Página 22
Swift FX Bella Pasos para montar el arnés (de ser necesario) Si ha desmontado el arnés, deberá volver a montarlo antes de conectarlo a las almohadillas. Haga pasar cada una de las correas por dentro de la funda blanda. Empuje la funda blanda hacia arriba, hasta que quede apoyada contra la parte más ancha de la correa.
Página 23
Pasos de colocación Sostenga las almohadillas a la altura de la nariz, asegurándose de que el logotipo de ResMed esté en la parte superior de las almohadillas, mirando hacia arriba. Pase el arnés por encima de la cabeza. El arnés debe quedar apoyado a mitad de camino entre las orejas y los ojos.
Página 24
Swift FX for Her Desmontaje Consulte las figuras que ilustran el desmontaje del Swift FX for Her en el presente manual. Pasos para desmontar el sistema 1–2. Extraiga el arnés torciendo levemente cada uno de los brazos del arnés y sacándolo de la saliente situada en las almohadillas.
Swift FX Bella Swift FX for Her Limpieza de la mascarilla en el domicilio La mascarilla y el arnés solo pueden lavarse a mano, frotándolos suavemente en agua caliente (aproximadamente 30 °C/86 °F), con un jabón suave. Hay que enjuagar bien todas las piezas con agua potable y dejarlas secar al aire, sin exponerlas a la luz solar directa.
La mascarilla debe reprocesarse cuando pase de un paciente a otro. Puede obtener instrucciones de limpieza, desinfección y esterilización en el sitio web de ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization/ americas. Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con el representante de ResMed.
Duelen las orejas El arnés Swift FX Bella no está Vuelva a ajustar las correas para correctamente colocado. asegurarse de que no estén demasiado tirantes ni dobladas. Si el problema persiste, hable con el médico.
Swift FX Bella Swift FX for Her Especificaciones técnicas Condiciones Temperatura de funcionamiento: de +5 °C a +40 °C ambientales (de +41 °F a 104 °F) Humedad de funcionamiento: de 15 % a 95 % de humedad relativa sin condensación Temperatura de almacenamiento y transporte: de -20 °C a +60 °C (de -4 °F a +140 °F)
) garantiza que su sistema de ” mascarilla ResMed (incluso el armazón, la almohadilla, el arnés y el tubo de la mascarilla) estará libre de todo defecto de material y mano de obra a partir de la fecha de adquisición y durante un período de 90 días o, en el caso de las mascarillas desechables, durante el período de...
Página 30
ResMed no será responsable de ningún daño incidental o emergente reclamado por haber ocurrido como resultado de la venta, instalación o utilización de cualquier producto ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales...
Página 31
AU 328650, EP 1175624, JP 1381949, JP 1381950, JP 1381951, JP 1390774, JP 1390775, NZ 412707, NZ 413735, NZ 413736, NZ 413737, NZ 413738, US D562976. Other designs pending. Swift is a trademark of ResMed Ltd and is registered in U.S. Patent and Trademark Office.
Página 33
618190/3 2018-01 SWIFT FX Bella USER AMER MUL 618190 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...