Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Home Appliances
QW-D41F472B-DE
QW-D41F472R-DE
QW-D41F472J-DE
QW-D41F472M-DE
Dishwasher
ES-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp QW-D41F472B-DE

  • Página 1 Home Appliances QW-D41F472B-DE QW-D41F472R-DE QW-D41F472J-DE QW-D41F472M-DE Dishwasher ES-1...
  • Página 3 Home Appliances QW-D41F472B-DE QW-D41F472R-DE QW-D41F472J-DE QW-D41F472M-DE Dishwasher ES-1...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO-1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones técnicas Cumplimiento de los estándares y datos de prueba CAPÍTULO-2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje Información de seguridad Recomendaciones Objetos no apropiados para lavar en lavavajillas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina Conexión de agua Manguera de entrada de agua Manguera de salida de agua...
  • Página 6: Capítulo-1: Explicación Del Producto

    CAPÍTULO -1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO 1. Encimera 2.Canasto superior con rejillas 3. Brazo aspersor superior 4. Canasto inferior 5. Brazo aspersor inferior 6. Filtros 7. Placa de características 8. Panel de control 9. Dispensador de detergente y abrillantador 10. Cesto de cubiertos 11.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    CAPÍTULO -1: ESPECİFİCACİONES TÉCNİCAS Especificaciones técnicas Capacidad 13 servicios Altura 850 mm Altura (sin encimera) 820 mm Ancho 598 mm Profundidad 598 mm Peso neto 48 kg Toma eléctrica 220-240 V, 50 Hz Potencia total 1900 W Potencia calorífica 1800 W Fuerza de bombeo 100 W Fuerza de la bomba...
  • Página 8: Capítulo-2: Información Y Recomendaciones De Seguridad

    CAPÍTULO -2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje Los materiales reciclables se usan en ciertos componentes y en el embalaje. • • Las piezas de plástico están marcadas con las abreviaturas internacionales: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Página 9 CAPÍTULO -2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • Debido al riesgo de explosión, no meta en la sección de lavado de la máquina ningún agente solvente químico tal como disolventes. • Compruebe si los objetos de plástico resisten el calor antes de lavarlos en la máquina.
  • Página 10: Recomendaciones

    CAPÍTULO -3: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD En caso de mal funcionamiento • Cualquier reparación llevada a cabo por cualquier persona que no pertenezca al servicio autorizado estará fuera del ámbito de la garantía del aparato. • Antes de realizar ningún trabajo de reparación en la máquina, asegúrese de que esta está...
  • Página 11: Conexión De Agua

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Antes de colocarla, saque la máquina de su envoltorio siguiendo las advertencias impresas en el paquete. Coloque la máquina cerca de un grifo de agua o de un desagüe. Usted tiene que colocar su máquina teniendo en cuenta que se no cambien sus conexiones una vez hechas.
  • Página 12: Manguera De Salida De Agua

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA NOTA: En algunos modelos se utiliza una toma de agua Aquastop. En el caso de estar utilizando un Aquastop, existe una tensión peligrosa. No corte la toma Aquastop. No deje que se doble o retuerza. Manguera de salida de agua La manguera de desagüe puede conectarse directamente al desagüe mismo o a la tubería de...
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de su máquina debe ser conectado a una toma de corriente con toma a tierra que tenga el voltaje y corriente apropiados. Si no hay una instalación con toma a tierra, haga que un electricista competente la instale.
  • Página 14: Colocar La Máquina Bajo La Encimera

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocar la máquina bajo la encimera Si usted desea colocar su máquina bajo la encimera, compruebe si tiene suficiente espacio debajo de la misma y si la instalación eléctrica y de fontanería es apropiada para hacerlo. 1 Si decide que el espacio bajo la encimera es apropiado para colocar su máquina, quite la tapa tal como se muestra en la ilustración.
  • Página 15 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Ajuste las patas de la máquina según la inclinación del suelo.3 Coloque la máquina empujándola bajo la encimera sin dejar que las mangueras queden apretadas o dobladas.4 Producto Sin aislamiento Con aislamiento Todos los productos Para la segunda Para la tercera canasta...
  • Página 16: Capítulo-4: Carga Del Lavavajillas

    CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS TACTO SUAVE Canasto superior Estantes de altura ajustable Estos estantes se encuentran diseñados para aumentar la capacidad del canasto superior. Puede colocar sus vasos y tazas sobre los estantes. Puede regular la altura de dichos estantes. Gracias a esta función, puede colocar vasos de diferentes tamaños bajo estos estantes.
  • Página 17 CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Ajuste de la altura de la cesta superior La cesta superior de la máquina está en la posición superior. Cuando baje la cesta superior a la posición inferior, puede colocar y lavar platos grandes en la cesta superior. Abra la cesta y retírela dejando las partes del final de los rieles de la cesta girándolas hacia los lados.
  • Página 18: Cargas En Cestas Alternativas

    CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cargas alternativas en cestas Cesta inferior Canasto superior Cargas incorrectas Nota importante para laboratorios de prueba Para información detallada en pruebas de rendimiento, por favor, contacte con la siguiente dirección: “dishwasher@standardtest.info” . En su correo electrónico, proporcione el nombre del modelo y el número de serie (20 dígitos) que puede encontrar en la puerta del aparato.
  • Página 19: Capítulo-5: Descripciones De Los Programas Elementos Del Programa

    CAPÍTULO-5: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS Elementos del programa Nombres y temperaturas Auto.intensivo Auto Normal Auto.delicado Higiene de los 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 60°C (P4) programas Tipo de restos Ajustar automáticamente el tiempo de lavado con temperatura Vajilla con de alimentos y cantidad de agua al determinar el nivel de suciedad de los...
  • Página 20 CAPÍTULO-5: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS Elementos del programa Nombres y temperaturas Exprès Rápido Enjuague Higiene adicional de los 55’60°C (referencia) 40°C (P7) ( P8 ) (Prelavado+Higiene programas 60°C (P5) 50°C (P6) 60°C) 70 °C Tipo de sopas, el café, el café, la...
  • Página 21: Capítulo -6: Encendido De La Máquina Y Selección De Un Programa

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA 1.) Botón de encendido/apagado Al pulsar el botón de encendido/apagado el indicador de finalización de programa se iluminará. 2.) Pantalla de programa La pantalla de programa indica los tiempos de los programas y el tiempo restante durante el flujo del prog- rama.
  • Página 22: Indicador De Advertencia De Falta De Abrillantador

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA 7.) Botón de ½ carga Con la función ½, se puede llevar a cabo tres tipos de lavado, siendo estos: canasto inferior, canasto su- perior y ambos canastos. Si tiene una pequeña cantidad de platos en la máquina y necesita lavarlos, puede activar también la función de semi-llenado en algunos de los programas.
  • Página 23: Encender El Aparato

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Encender el aparato La máquina se energiza al pulsar el botón de encendido/apagado; se muestran dos guiones en la pantalla de programa y el indicador de fin de programa se enciende. Cuando selecciona un programa mediante el botón de selección de programa, el programa seleccionado (P1, P2, etc.)
  • Página 24: Cambio De Programa Con Restablecimiento

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Cambio de programa con restablecimiento Si desea cancelar un programa mientras se reanuda un programa de lavado. Abra la puerta de la máquina. El último programa seleccionado aparecerá en la pantalla. El proceso de descarga comienza después de cerrar la puerta de la Abra la puerta de la máquina.
  • Página 25: Desechar Su Viejo Lavavajillas

    DESECHAR SU VIEJO LAVAVAJILLAS Este símbolo en el aparato o en el embalaje significa que la máquina no debería ser tratada como un residuo doméstico. Al contrario, debe llevarse a un punto de recogida de residuos donde se recicle material eléctrico y electrónico.
  • Página 26 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com ES-22...
  • Página 28 Home Appliances QW-D41F472B-DE QW-D41F472R-DE QW-D41F472J-DE QW-D41F472M-DE Dishwasher ES-1...
  • Página 30 ÍNDICE CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO Especificações técnicas Conformidade com as normas e dados de Teste CAPÍTULO-2: INFORMAÇÃO E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Reciclagem Informações de segurança Recomendações Objetos não adequados para a máquina de lavar louça: CAPÍTULO-3: INSTALAR A MÁQUINA Posicionar a máquina Ligações de água Mangueira de entrada de água Mangueira de saída de água...
  • Página 31: Capítulo-1: Explicação Do Produto

    CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO 1. Tampa 2. Cesto superior com armação porta-pratos 3. Braço de aspersão superior 4. Cesto inferior 5. Braço de aspersão inferior 6. Filtros 7. Placa de classificação 8. Painel de controlo 9. Distribuidor de detergente e abrilhantador 10.
  • Página 32: Especificações Técnicas

    CAPÍTULO-1: ESPECİFİCAÇÕES TÉCNİCAS Especificações técnicas Capacidade 13 área de colocação Altura 850 mm Altura (sem a tampa) 820 mm Largura 598 mm Profundidade 598 mm Peso 48 kg Corrente elétrica 220-240 V, 50 Hz Energia total 1900 W Potência de aquecimento 1800 W Potência da bomba 100 W...
  • Página 33: Reciclagem

    CAPÍTULO -2: RECOMENDAÇÕES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Reciclagem • São usados materiais recicláveis em certos componentes e na embalagem. • As partes de plástico foram marcadas com abreviações internacionais: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) •...
  • Página 34: Capítulo -2: Recomendações E Instruções De Segurança

    CAPÍTULO -2: RECOMENDAÇÕES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • A água da secção de lavagem da máquina não é potável, portanto não a beba. • Devido ao potencial risco de explosão, não coloque na secção de lavagem da máquina nenhum agente de dissolução químico, como um solvente. •...
  • Página 35: Recomendações

    CAPÍTULO -2: RECOMENDAÇÕES E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA fechadura da sua máquina e arranque a instalação elétrica. • Em caso de mau funcionamento • Qualquer reparação efetuada por alguém que não faça parte do pessoal de serviço autorizado resultará numa situação fora da garantia da sua máquina. •...
  • Página 36: Ligações De Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA Coloque a máquina perto de uma torneira e de uma saída de água. Precisa de colocar a sua máquina tendo em mente que as ligações não serão alteradas depois da instalação definitiva. Não puxe pela porta da máquina para a mover de um lado para outro. Lembre-se de deixar um espaço a toda a volta da máquina, para poder movê-la, confortavelmente, para a frente e para trás ao limpá-la.
  • Página 37: Mangueira De Saída De Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA NOTA: Em alguns modelos podemos contar com o Aquastop . No caso de usar um Aquastop, cria- se uma tensão perigosa. Não corte o bico do Aquastop. Não permita que o mesmo fique dobrado ou torcido. Mangueira de saída de água A mangueira de drenagem da água pode ser ligada quer diretamente ao orifício de escoamento de água...
  • Página 38: Ligação Eléctrica

    CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA Ligação eléctrica A ficha com terra da sua máquina deve ser ligada a uma tomada com terra e com a voltagem apropriada. Se a sua instalação não tem terra, recomendamos que chame um eletricista competente para efetuar a mesma. No caso de utilizar a máquina sem terra, não nos podemos responsabilizar pelos danos que a mesma possa sofrer.
  • Página 39: Encaixar A Máquina Sob A Bancada

    CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA Encaixar a máquina sob a bancada Se deseja encaixar a sua máquina debaixo da bancada, assegure-se de que tem espaço suficiente por baixo da mesma e se a instalação elétrica e a canalização são adequadas para isso.1 Se decidir que o espaço por baixo da bancada é...
  • Página 40 CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA Ajuste os pés da máquina de acordo com a inclinação do seu chão.3 Ajuste a sua máquina empurrando-a até atrás sob a bancada, tendo cuidado para que as mangueiras não fiquem esmagadas ou dobradas Produto Sem isolamento Com isolamento Todos os produtos...
  • Página 41: Capítulo-4: Carregar A Sua Máquina De Lavar Loiça

    CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA TOQUE SUAVE Cesto superior Armação ajustável em altura Estas armações foram concebidas para aumentar a capacida- de do cesto superior. Pode colocar os seus copos e chávenas nas armações. Pode ajustar a altura dessas armações. Pode colocar diferentes tamanhos de copos sob estas armações graças à...
  • Página 42 CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Ajuste de altura do cesto superior O cesto superior da máquina encontra-se na posição de cima. Quando muda o cesto superior para a posição mais baixa, poderá colocar e lavar pratos de grande dimensão no cesto de cima. Abra as peças de fixação do cesto no extremo das guias do cesto superior rodando-as para os lados e retire o cesto.
  • Página 43: Carregamento Do Cesto Alternativos

    CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Carregamento do cesto alternativo Cesto inferiorr Cesto superior Cargas defeituosas Nota importante para os laboratórios de testes: Para informação detalhada sobre os testes de desempenho, por favor, contacte o endereço seguinte: “dishwasher@standardtest.info”. No seu e-mail, por favor, indique o nome do modelo e o número de série (20 dígitos) que poderá...
  • Página 44: Capítulo-5: Descrições De Programa

    CAPÍTULO-5: DESCRIÇÕES DE PROGRAMA DESCRIÇÕES DE PROGRAMA Elementos do programa Nomes dos programas e Automático intensivo Automático Automático Higiene temperaturas 60-70°C (P1) Normal delicado 60°C (P4) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) Tipos de restos Ajusta automaticamente o tempo de lavagem com a Loiça com de alimentos temperatura e quantidade de água, determinando o grau de...
  • Página 45 CAPÍTULO-5: DESCRIÇÕES DE PROGRAMA DESCRIÇÕES DE PROGRAMA Elementos do programa Nomes dos programas e Expresso Rápido Enxaguamento - Higiene temperaturas 55’60°C (referência) 40°C (P7) (P8) extra (Pré- 60°C (P5) 50°C (P6) lavagem+Higiene 60°C) 70°C Tipos de sopas, molhos, café, leite, chá, café, leite, chá, Faça uma pré- Loiça com...
  • Página 46: Capítulo-6: Ligar A Máquina E Selecionar Um Programa

    CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA 1.) Botão de ligar/desligar Quando o botão de alimentação On/Off (Ligar/Desligar) é pressionado, o indicador de fim de programa acende-se. 2.) Mostrador de programa O mostrador de programa indica os tempos do programa e o tempo restante no decorrer do mesmo. Também pode acompanhar os programas selecionados através deste mostrador.
  • Página 47: Indicador De Aviso De Falta De Abrilhantador

    CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA 7.) ½ Botão de meia carga Usando a função ½, pode fazer três tipos de lavagem usando o cesto inferior, o cesto superior ou ambos. Se tiver pouca quantidade de loiça na sua máquina e precisa de a lavar, pode também ativar adici- onalmente a função de meio enchimento em alguns dos programas.
  • Página 48: Ligar A Máquina

    CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Ligar a máquina A máquina é ligada quando se pressiona o botão On/Off (Ligar/Desligar), aparecendo dois traços no mostrador do programa e o indicador de fim de programa acende-se. Quando seleciona um programa com o botão de seleção de programa, o programa que selecionou (P1, P2, etc.) aparece no mostrador de programa...
  • Página 49: Mudar Um Programa Com Uma Reinicialização

    CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Mudar um programa com uma reinicialização Se pretender cancelar um programa quando um programa de lavagem é retomado Abra a porta da sua máquina. A luz do último programa selecionado aparecerá no ecrã. O processo de descarga começa depois de fechar a porta da máquina.
  • Página 50 ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUİNA ANTİGA. Este símbolo no produto ou na embalagem significa que o produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deverá ser entregue no serviço de recolha de resíduos aplicável, que proceda à reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 51 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com PT-22...
  • Página 52 Home Appliances QW-D41F472B-DE QW-D41F472R-DE QW-D41F472J-DE QW-D41F472M-DE Dishwasher ES-1...
  • Página 54 OBSAH KAPITOLA 1: POPIS PRODUKTU Technické údaje Súlad so smernicami a údaje o testoch KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE A ODPORÚČANIA Recyklácia Bezpečnostné údaje Odporúčanie Predmety, ktoré sa nehodia do umývačky riadu KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA SPOTREBIČA Umiestnenie spotrebiča Zapojenie vody Hadice na prívod vody Vypúšťacej hadice Elektrické...
  • Página 55: Kapitola 1: Popis Produktu

    KAPITOLA 1: POPIS PRODUKTU 1.Pracovná plocha 2.Horný kôš s roštami 3.Horné rameno s tryskami 4.Spodná košík 5.Spodné rameno s tryskami 6.Filtre 7.Typový štítok 8.Ovládací panel 9.Priehradka na čistiaci prostriedok a leštidlo 10.Košík na nože 11.Priehradka na soľ 12.Západka horného košíka 13.
  • Página 56: Technické Údaje

    KAPITOLA 1: TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Kapacita 13-miestne nastavenie Výška 850 mm Výška (bez hornej desky) 820 mm Šírka 598 mm Hĺbka 598 mm Čistá hmotnosť 48 kg Napájanie 220-240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Ohrievací výkon 1800 W Príkon čerpadla 100 W Príkon vypúšťacieho čerpadla...
  • Página 57: Recyklácia

    KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE A ODPORÚČANIA Recyklácia • Recyklovateľné materiály sa používajú v určitých komponentoch a obaloch. • Plastové časti sú označené medzinárodnými skratkami: (> PE <,> PS <,> POM <,> PP <,) • Kartónové časti boli vyrobené z recyklovaného papiera, ktorý musí byť zlikvidovaný...
  • Página 58 KAPITOLA 2: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie osoby so • zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučení o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Página 59: Odporúčanie

    KAPITOLA3: BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE A ODPORÚČANIA Odporúčanie • Aby ste dosiahli úspory energie a vody, odstráňte hrubé nečistoty na riad ešte než ho vložíte do umývačky. Umývačku spúšťajte po jej úplnom zaplnení. • Program predumývania používajte iba ak je to nutné. •...
  • Página 60: Zapojenie Vody

    KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Ak sa dvere spotrebiča správne nedovierajú, skontrolujte, či je spotrebič na rovnom povrchu, ak nie, nastavte nožičky a uistite sa, že je pozícia stabilná. Pripojenie vody Rozvody vody musí byť pre inštaláciu umývačky riadu vhodné. Tiež vám odporúčame, aby ste pri vstupe do bytu inštalovali filter a predišli tak poškodeniu spotrebiča z dôvodu kontaminácie (piesok, hlina, hrdza, atď.), Ktorý...
  • Página 61: Elektrické Pripojenie

    KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Varovanie: Ak sa použije hadica dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavé. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť. Pripojenie elektrického napájania Trojpólová zástrčka umývačky musí byť zapojená do uzemnenej zásuvky so zodpovedajúcimi hodnotami napätia a prúdu. V prípade, že nie je vykonané žiadne uzemnenie, nechajte ho vykonať...
  • Página 62: Montáž Spotrebiča

    KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Zástrčku nikdy neodpájajte mokrými rukami, hrozí úraz elektrickým prúdom. Pri odpájaní zástrčky od zásuvky ťahajte vždy za zástrčku, nie za kábel. Nikdy neťahajte za sieťový prívod. Vstavanie umývačky pod pracovnú dosku Ak si prajete vykonať montáž spotrebiča do kuchynskej linky, zaistite, aby ste mali dostatok priestoru a zistite, či máte k tomu vhodné...
  • Página 63 KAPITOLA 4: INŠTALÁCIA VÝROBKU Nožičky spotrebiča nastavte podľa sklonu podlahy. 3 Spotrebič zasuňte do linky a nedovoľte, aby došlo k ohnutiu alebo zaseknutie hadíc. 4 Produkt Bez izolácie S izoláciou Všetky produkty 2. košík 3. košík Výška 820 mm 830 mm 835 mm Po odobratí...
  • Página 64: Kapitola 4: Plnenie Umývačky

    KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY FUNKCE SOFT TOUCH Horný košík Výškovo nastaviteľná polica Tieto police sú navrhnuté tak, aby zvýšili kapacitu horného košíka. Do políc môžete dať poháre a hrnčeky. Výšku políc môžete nastaviť. Vďaka tejto funkcii pod týmito policami môže- te vložiť...
  • Página 65 KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY Nastavenie výšky horného košíka Horný košík sa nachádza v hornej časti spotrebiča. Keď dáte horný košík do spodnej pozície, môžete do neho dať veľké taniere. Otvorte upevňovacie časti na konci horného košíka, otočte ich do strán, a košík vyberte. Zmeňte pozíciu koliesok; košík znovu nasaďte na koľajnice a časti zatvorte.
  • Página 66: Plnenie Do Alternatívnych Košíkov

    KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY Alternatívne plnenie koša Spodný kôš Horný kôš Chybné zaťaženie Dôležitá poznámka pre skúšobné laboratóriá Pre informácie o testoch výkonnosti nás kontaktujte na adrese: "dishwasher@standardtest.info". Vo svojom e-mailu uveďte názov modelu a sériové číslo (20 čísel), ktoré môžete nájsť na dverách spotrebiča. SK-15...
  • Página 67: Kapitola 5: Popis Programu

    KAPITOLA 5: POPIS PROGRAMU POPIS PROGRAMU Položky programu Názvy programov a teploty Auto Intensive Auto Normal Auto Delicate Hygiene 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 60°C (P4) Typ potravinového Automaticky nastaví dĺžku umývania, teplotu a množstvo vody Riadu s odpadu podľa miery znečistenia riadu. dlhodobými nánosmi nečistôt alebo vyžadujúce...
  • Página 68 KAPITOLA 5: POPIS PROGRAMU POPIS PROGRAMU Položky programu Názvy programov a Express Quick Oplachovanie Extra Hygiena teploty 55’60°C (referencie ) 40°C ( P7) ( P8 ) (Predumývanie + 60°C ( P5) 50°C ( P6) Hygiena 60 ° C) 70 ° C polievky, káva, mlieko, káva, mlieko,...
  • Página 69: Kapitola 6: Zapnutie Spotrebiča A Výber Programu

    KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU 1.) Tlačidlo Zap. / Vyp. Ako náhle stlačíte tlačidlo Zap./Vyp., Rozsvieti sa kontrolka Koniec programu. 2.) Displej Program Na displeji sa zobrazí dĺžka trvania programu a zostávajúci dĺžka programu. Na tomto displeji môžete tiež sledovať...
  • Página 70 KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU 7.) Tlačidlo ½ náplne Pomocou tlačidla ½ možné nastaviť až tri druhy umývanie, v spodnom košíka, horným košíka a oboch košíkoch. Ak máte v umývačke malé množstvo riadu a potrebujete ho umyť, pri niektorých programoch môžete aktivovať...
  • Página 71: Zapnutie Spotrebiča

    KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU Zapnutie spotrebiča Umývačka sa zapne po stlačení tlačidla Zap. / Vyp., Na displeji sa zobrazí dve čiarky a kontrolka konca programu sa zapne. Keď pomocou tlačidla pre výber programu vyberiete program, na displeji sa zobrazí vybraný program (P1, P2, atď.) A na konci programu sa kontrolka vypne 1 .
  • Página 72: Zmena Programu S Reštartom

    KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU Zmena programu pomocou reštartu Ak chcete zrušiť program zatiaľ čo je spustený program umývania. Otvorte dvere spotrebiča. Na obrazovke sa zobrazí posledný vybraný program. Po zatvorení dvere spotrebiča sa spustí vypustenia. Spotrebič bude Otvorte dvere spotrebiča.
  • Página 73 LIKVIDÁCIA STARÉHO SPOTREBIČA Tento symbol na produkte alebo balení znamená, že s produktom nesmie byť zaobchádzané ako s domácim odpadom. Namiesto toho musí byť dopravený na zberné miesto pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Prispejete tak možným nežiaducim následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie. Recyklácia materiálov pomôže chrániť...
  • Página 74 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com SK-21 52291433 R35...

Este manual también es adecuado para:

Qw-d41f472r-deQw-d41f472j-deQw-d41f472m-de

Tabla de contenido