Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FI22/12NDV
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
24
47
70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux REX FI22/12NDV

  • Página 1 ..................... FI22/12NDV EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    www.electrolux.com CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ..........3 2.
  • Página 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Página 4 www.electrolux.com Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance. A squashed •...
  • Página 5: Environment Protection

    ENGLISH ozone layer, in either its refrigerant 1.6 Service circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Página 6 www.electrolux.com Freezer temperature indicator Press the temperature button to set the temperature. DrinksChill mode Set default temperature: FreeStore mode • +4°C for the fridge After selection of the fridge or • -18°C for the freezer freezer compartment the anima- The temperature indicators show the set tion starts.
  • Página 7: Shoppingmode

    ENGLISH The function switches off by se- The Timer shows the set value (30 mi- lecting a different set temperature. nutes). Press the Temperature colder button 2.9 ShoppingMode and Temperature warmer button to change the Timer set value from 1 to If you need to insert a large amount of 90 minutes.
  • Página 8: Freestore Mode

    www.electrolux.com During the alarm, the buzzer can be Press the Mode button to select an- switched off by pressing any button. other function or nothing. If the function is activated auto- 2.14 FreeStore mode matically the FreeStore indicator is not shown (refer to "Daily use"). To switch on the function: The activation of the FreeStore Press the Mode button until the cor-...
  • Página 9: Bottle Rack

    ENGLISH 3.6 Cold accumulators The freezer contains at least one cold ac- cumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown. 3.7 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired.
  • Página 10: Positioning The Door Shelves

    10 www.electrolux.com This bottle holder shelf can be tilted in or- der to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level. 3.9 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Página 11: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 3.10 FreeStore The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when nee- ded, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high.
  • Página 12: Care And Cleaning

    12 www.electrolux.com • the maximum quantity of food which ment, can possibly cause the skin to be can be frozen in 24 hrs. is shown on freeze burnt; the rating plate; • it is advisable to show the freezing in •...
  • Página 13: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH • leave the door/doors ajar to prevent un- 5.2 Periods of non-operation pleasant smells. When the appliance is not in use for long If the cabinet will be kept on, ask some- periods, take the following precautions: body to check it once in a while to pre- vent the food inside from spoiling in case •...
  • Página 14 14 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The appliance has no Connect a different electri- power. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket. socket. Contact a qualified electri- cian. The lamp does not The lamp is in stand-by. Close and open the door.
  • Página 15: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in Products are too near to Store products so that the freezer is too each other. there is cold air circulation. high. Upper or lower An error has occurred in Call your service represen- square is shown in measuring the tempera- tative (the cooling system...
  • Página 16: Door Reversibility

    16 www.electrolux.com power supply socket is not earthed, con- This appliance complies with the E.E.C. nect the appliance to a separate earth in Directives. compliance with current regulations, con- sulting a qualified electrician. 7.3 Door reversibility The manufacturer declines all responsibili- ty if the above safety precautions are not observed.
  • Página 17: Ventilation Requirements

    ENGLISH 7.4 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be min. 5 cm sufficient. 200 cm min. 200 cm Do the following steps: 7.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it to the appliance as shown in figure.
  • Página 18 18 www.electrolux.com Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge.
  • Página 19 ENGLISH Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B).
  • Página 20 20 www.electrolux.com Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of ca. 50 mm the kitchen furniture door. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.
  • Página 21: Noises

    ENGLISH Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of 8 mm the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb).
  • Página 22 22 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Página 23: Technical Data

    ENGLISH 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Página 24: Service Après-Vente

    24 www.electrolux.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........25 2.
  • Página 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Página 26 26 www.electrolux.com – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Página 27: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est être réalisés par un électricien qualifié pas endommagé. Ne branchez pas ou une personne compétente. l'appareil s'il est endommagé. Signalez • Cet appareil ne doit être entretenu et immédiatement au revendeur de l'ap- réparé...
  • Página 28: Mise En Marche De L'appareil

    28 www.electrolux.com de la température pendant plusieurs se- condes. Ce changement est réversible. 2.1 Affichage Indicateur de température du réfrigé- 2.3 Mise à l'arrêt du réfrigérateur rateur Pour mettre le réfrigérateur à l'arrêt : Voyant « Arrêt » du réfrigérateur Appuyez sur la touche Fridge Com- Mode Holiday partment pendant quelques secon-...
  • Página 29: Mode Holiday

    FRANÇAIS Température par défaut : Pour désactiver cette fonction : • +4 °C dans le réfrigérateur Sélectionnez le compartiment réfrigé- rateur/congélateur. • -18 °C dans le congélateur Les indicateurs de température affichent Appuyez sur la touche Mode pour sé- la température programmée. lectionner une autre ou aucune fonc- La température programmée sera atteinte tion.
  • Página 30: Mode Drinkschill

    30 www.electrolux.com La fonction se désactive lorsque • Le déclenchement d'une alarme sono- vous sélectionnez une températu- re différente pour le congélateur. Pour réinitier l'alarme : Appuyez sur une touche quelconque. 2.11 Mode DrinksChill L’alarme sonore s’éteint. Le voyant de température du congé- Le mode DrinksChill doit être utilisé...
  • Página 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE d'aliments, retirez tous les tiroirs, à l'ex- 3.1 Nettoyage intérieur ception du panier inférieur, qui doit être en Avant d'utiliser l'appareil pour la première place afin de permettre une circulation fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- d'air optimale.
  • Página 32: Clayettes Amovibles

    32 www.electrolux.com 3.7 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clay- ettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. 3.8 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position hori- zontale, placez uniquement des bouteilles non entamées.
  • Página 33: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins.
  • Página 34: Conseils Pour La Réfrigération De Denrées Fraîches

    34 www.electrolux.com givrage automatique, d'où des écono- • préparez la nourriture en petits paquets mies d'énergie. pour une congélation rapide et unifor- me, adaptés à l'importance de la con- sommation. 4.2 Conseils pour la réfrigération • enveloppez les aliments dans des feuil- de denrées fraîches les d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont...
  • Página 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION • Nettoyez le condenseur (grille noire) et débrancher l'appareil avant toute le compresseur situés à l'arrière de opération d'entretien. l'appareil avec une brosse. Cette opé- ration améliore les performances de Cet appareil contient des hydro- l'appareil et permet des économies carbures dans son circuit réfrigé- d'électricité.
  • Página 36: Dégivrage Du Congélateur

    36 www.electrolux.com L'absence de givre est due à la circulation 5.4 Dégivrage du congélateur continuelle de l'air froid à l'intérieur du Le compartiment congélateur de ce mo- compartiment, sous l'impulsion d'un ven- dèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y tilateur à...
  • Página 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante Diminuez la température est trop élevée. ambiante. De l'eau s'écoule Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est normal.
  • Página 38: Fermeture De La Porte

    38 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution DEMO s'affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche d'éclai- démonstration (DEMO). rage enfoncée pendant en- viron 10 s jusqu'à ce qu'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à...
  • Página 39 FRANÇAIS La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi- te. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opé- rations suivantes avant d'installer définiti- vement l'appareil : • Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. • Retirez la porte supérieure. •...
  • Página 40: Installation De L'appareil

    40 www.electrolux.com 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Procédez comme suit : 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil.
  • Página 41 FRANÇAIS Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du côté...
  • Página 42 42 www.electrolux.com Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Página 43 FRANÇAIS Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Página 44: Bruits

    44 www.electrolux.com Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être po- sé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à...
  • Página 45 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Página 46: Caractéristiques Techniques

    46 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Página 47 DEUTSCH INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ..........48 2.
  • Página 48: Sicherheitshinweise

    48 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Página 49 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Página 50: Bedienfeld

    50 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ- Wartung nur an Fachkräfte der autori- ler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Página 51: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Mode-Taste Senken der Temperatur mehrere Sekun- den gedrückt. Die Änderung lässt sich Der voreingestellte Tastenton lässt sich rückgängig machen. auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum 2.1 Display Anzeige „Kühlschranktemperatur“ 2.3 Ausschalten des Anzeige „Kühlschrank ausgeschaltet“...
  • Página 52: Shoppingmode

    52 www.electrolux.com Stellen Sie die Standardtemperatur ein: Drücken Sie die Taste „Mode“, um ei- ne andere Funktion zu wählen. • +4 °C für den Kühlraum • -18 °C für den Gefrierraum Die Funktion wird durch die Aus- Die Temperaturanzeigen zeigen die einge- wahl einer anderen Temperatur stellten Temperaturen an.
  • Página 53: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit Der Summer wird abgeschaltet. abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die Die Temperaturanzeige des Gefrier- Sie für eine schnellere Kühlung in den Ge- schranks zeigt die höchste erreichte frierraum gelegt haben, nicht vergessen Temperatur ein paar Sekunden lang möchten.
  • Página 54 54 www.electrolux.com Kam es zum Beispiel durch einen 3.2 Einfrieren frischer Stromausfall, der länger dauerte Lebensmittel als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Wert (siehe „Lagerzeit bei Stö- von frischen Lebensmitteln und zum La- rung“) zu einem ungewollten Ab- gern von gefrorenen und tiefgefrorenen tauen, dann müssen die aufgetau-...
  • Página 55: Verstellbare Ablagen

    DEUTSCH 3.7 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. 3.8 Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) ge- lagert werden. Legen Sie nur verschlossene Fla- schen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stel-...
  • Página 56: Positionieren Der Türablagen

    56 www.electrolux.com 3.9 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebensmittel- packungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeil- richtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Página 57 DEUTSCH • frieren Sie ausschließlich frische und 4.2 Hinweise für die Kühlung gründlich gewaschene Lebensmittel frischer Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und •...
  • Página 58: Reinigung Und Pflege

    58 www.electrolux.com 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Geräterückseite mit einer Bürste. Da- Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- durch verbessert sich die Leistung des gungsarbeit immer den Netzste- Geräts und es verbraucht weniger cker aus der Steckdose. Strom. Ziehen Sie nicht an Leitungen Der Kältekreis des Gerätes enthält und/oder Kabeln im Innern des Kohlenwasserstoffe;...
  • Página 59: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH nenwänden noch auf den Lebensmitteln 5.4 Abtauen des zu Frostbildung kommt. Gefrierschranks Die Bildung von Frost wird durch die stän- dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach Das Gefrierfach dieses Modells ist vom verhindert; eine automatische Lüfterrege- Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es lung sorgt für den Ventilatorantrieb.
  • Página 60: Austauschen Der Lampe

    60 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das Tauwasser schranks herunter. an der Rückwand des Ge- räts herunter.
  • Página 61: Montage

    DEUTSCH Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- 6.2 Schließen der Tür gen, falls erforderlich. Wenden Sie Reinigen Sie die Türdichtungen. sich hierzu an den Kundendienst. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung hinweise"...
  • Página 62: Anforderungen An Die Belüftung

    62 www.electrolux.com • Lösen Sie das mittlere Scharnier. • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an. •...
  • Página 63 DEUTSCH Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt.
  • Página 64 64 www.electrolux.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau- ben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen.
  • Página 65 DEUTSCH Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an: Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G) zur Küchenmöbel-Seitenwand. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) erneut fest. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Página 66 66 www.electrolux.com Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbel- türe in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
  • Página 67: Geräusche

    DEUTSCH Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: •...
  • Página 68 68 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Página 69: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10.
  • Página 70: Índice De Materias

    70 www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... . 71 2.
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el Mantenga libres de obstrucciones las...
  • Página 72: Cuidado Y Limpieza

    72 www.electrolux.com cuito, un incendio o una descarga eléc- • Los alimentos que se descongelen no trica. deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que ADVERTENCIA se adquieren ya envasados, siguiendo Los componentes eléctricos (ca- las instrucciones del fabricante. ble de alimentación, enchufe, •...
  • Página 73: Servicio Técnico

    ESPAÑOL ciente, siga las instrucciones corres- autorizado y sólo se deben utilizar re- pondientes a la instalación. cambios originales. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra 1.7 Protección del medio una pared, para evitar que se toquen ambiente las partes calientes (compresor, con- densador) y se produzcan quemaduras.
  • Página 74: Encendido Del Aparato

    74 www.electrolux.com 2.1 Pantalla Indicador de temperatura del frigorífi- 2.3 Apagado del frigorífico Para apagar el frigorífico: Indicador de apagado del frigorífico Pulse la tecla Fridge Compartment Modo Vacaciones durante unos segundos. EcoMode frigorífico Aparece el indicador de frigorífico ShoppingMode OFF.
  • Página 75: Modo Vacaciones

    ESPAÑOL Los indicadores de temperatura muestran La función se apaga seleccionan- la temperatura programada. do una temperatura programada La temperatura programada se alcanza diferente. en un plazo de 24 horas. 2.9 ShoppingMode Después de un corte del suminis- tro eléctrico, la temperatura ajus- Si necesita introducir una gran cantidad tada se guarda.
  • Página 76: Alarma De Temperatura Alta

    76 www.electrolux.com congelador para que se enfríen rápida- El indicador de temperatura del con- mente. gelador muestra la temperatura más Para activar la función: alta alcanzada durante unos segun- dos. A continuación vuelve a mostrar Pulse la tecla DrinkChill . la temperatura programada.
  • Página 77: Congelación De Alimentos Frescos

    ESPAÑOL 3.2 Congelación de alimentos 3.4 Descongelación frescos Los alimentos ultracongelados o congela- dos, antes de utilizarlos, se pueden des- El compartimento congelador es adecua- congelar en el compartimento frigorífico o do para congelar alimentos frescos y con- a temperatura ambiente, dependiendo del servar a largo plazo los alimentos conge- tiempo de que se disponga.
  • Página 78: Estantes Móviles

    78 www.electrolux.com 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con soportes para colocar los estantes del modo que se prefiera. 3.8 Estante botellero Coloque las botellas (con la parte del ta- pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
  • Página 79: Colocación De Los Estantes De La Puerta

    ESPAÑOL 3.9 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para cambiar la posición de los estantes: mueva paulatinamente el estante en la di- rección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
  • Página 80: Consejos Para La Refrigeración De Alimentos Frescos

    80 www.electrolux.com • congele sólo productos alimenticios de 4.2 Consejos para la máxima calidad, frescos y perfecta- refrigeración de alimentos mente limpios; frescos • prepare los alimentos en porciones pe- queñas para que se congelen de ma- Para obtener los mejores resultados: nera rápida y total, así...
  • Página 81: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN • Limpie el condensador (rejilla negra) y el Antes de realizar tareas de mante- compresor de la parte posterior del nimiento, desenchufe el aparato. aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y Este equipo contiene hidrocarbu- reducirá...
  • Página 82: Descongelación Del Congelador

    82 www.electrolux.com en las paredes internas del aparato ni so- 5.4 Descongelación del bre los alimentos. congelador La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el inte- El compartimento congelador de este rior del compartimento impulsado por un modelo es de tipo "no frost"...
  • Página 83: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El agua fluye por la Durante el proceso de Esto es correcto. placa posterior del descongelación automáti- frigorífico. ca, la escarcha se derrite en la placa posterior. El agua fluye al inte- La salida de agua está Limpie la salida de agua.
  • Página 84: Instalación

    84 www.electrolux.com Si es necesario, cambie las juntas de- fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico. 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA cen en la placa de datos técnicos se co- Lea atentamente la "Información rresponden con el suministro de la vivien- sobre seguridad"...
  • Página 85: Requisitos De Ventilación

    ESPAÑOL • Desatornille la bisagra central. • Retire la puerta inferior. • Afloje y retire el perno inferior. En el lado opuesto: • Apriete el perno inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Apriete la bisagra central. • Coloque el separador. •...
  • Página 86 86 www.electrolux.com Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la se- paración superior haga tope contra el mueble de cocina.
  • Página 87 ESPAÑOL Fije el aparato al hueco con cuatro torni- llos. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
  • Página 88 88 www.electrolux.com Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina: Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). Fije la pieza (H) a la pieza (G). Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
  • Página 89 ESPAÑOL Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 8 mm 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
  • Página 90: Ruidos

    90 www.electrolux.com Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos sumi- nistrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
  • Página 91 ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Página 92: Datos Técnicos

    92 www.electrolux.com 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético.
  • Página 93 ESPAÑOL...
  • Página 94 94 www.electrolux.com...
  • Página 95 ESPAÑOL...
  • Página 96 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido