FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLADO FINAL
ADJUSTMENTS AND MAINTENANCE
6. Defogger and Night Light Option: If us-
ing an Electrical option, plug the cord for the
Electrical option door into the outlet shelf.
7. Night Light Electrical Option: Activate the
night light by pressing the WHITE button
on the outlet shelf. Once the night light is
turned ON its sensor will monitor the light in
the room and turn itself on (when the room
gets dark) and off (when the room gets light).
Press the button again to turn the night light
OFF (the light will not come on until the but-
ton is pressed again).
8. Electrical Option Doors with Defogger
To turn the defogger ON: Press the RED
button on the outlet shelf. Within 3 minutes
the center portion of the door will get warm.
To turn the defogger OFF: Press the RED
button again.
NOTE: Be sure to turn the defogger off
when not in use. When the defogger is on,
the center area of the mirror, approximately
2 square feet, [.1858 square meters] will re-
main fog-free. If the defogger does not func-
tion, check the wiring to the outlet shelf. Do
not a tempt to repair the door. There are no
field-serviceable parts. Contact the factory or
your dealer.
6
22
209-1090 ROBERN CABINET W/ SAFESEAL GASKET
6. Option de désembueur et de lampe veilleuse
: Si vous utilisez une option électrique, branchez
le cordon pour l'option électrique de la porte
dans la tablette de prise.
7. Option électrique de la lampe veilleuse :
Allumez la lampe veilleuse en appuyant sur le
bouton BLANC situé sur la tablette de prise.
Une fois en MARCHE, le capteur de la lampe
veilleuse surveillera la lumière ambiante
et s'allumera (lorsque la pièce s'assombrit)
et s'éteindra (lorsque la pièce reçoit de la
clarté). Appuyez de nouveau sur le bouton
pour ÉTEINDRE la lampe veilleuse (la lampe
ne s'allumera que si vous appuyez de nouveau
sur le bouton).
8. Portes munies d'une option électrique
avec désembueur
Pour mettre le désembueur en marche :
Appuyez sur le bouton ROUGE situé sur la tablette
de prise. En 3 minutes, la partie du centre de la
porte se réchauffera.
Pour mettre le désembueur hors
fonction : Appuyez sur le bouton
ROUGE de nouveau.
REMARQUE : Assurez-vous d'éteindre
le désembueur lorsque vous ne l'utilisez
pas. Lorsque le désembueur est en marche,
la région centrale du miroir, soit d'environ
2 pieds carrés [0,1858 mètre carré] restera
non-embuée. Si le désembueur ne fonctionne
pas, vérifiez les connexions de la tablette de
prise. Ne tentez pas de réparer la porte. Il n'y
a aucune pièce qui est réparable sur place.
Contactez le fabricant ou votre marchand.
7
WHITE/ BLANC/ BLANCO
800.877.2376
www.robern.com
6. Opción de desempañador y luz de noche:
Si va a usar una opción eléctrica, conecte el
cable para la puerta de la opción Eléctrica al
estante del enchufe.
7. Opción Eléctrica de Luz de Noche: Active
la luz de noche presionando el botón
BLANCO en el estante de enchufe. Una vez
que la luz de noche esté ENCENDIDA, su
sensor monitoreará la luz en el cuarto y se
encenderá automáticamente (cuando el
cuarto esté oscuro) y se apagará (cuando
haya luz en el cuarto). Presione el botón
nuevamente para APAGAR la luz de noche (la
luz no se encenderá hasta que se presione
nuevamente el botón).
8. Puertas de la opción eléctrica con
desempañador
Para ENCENDER el desempañador:
Presione el botón ROJO en el estante de
enchufe. En un lapso de 3 minutos se
calentará la porción central de la puerta.
Para APAGAR el desempañador:
Presione nuevamente el botón ROJO.
NOTA:
Asegúrese
desempañador cuando no se esté usando.
Cuando el desempañador esté encendido,
el área central del espejo no se empañará,
aproximadamente
[0.1858 metros cuadrados] estarán libres
de empañamiento. Si el desempañador no
funciona, revise el cableado al estante de
enchufe. No trate de reparar la puerta. No
hay partes movibles. Comuníquese con la
fábrica o con su distribuidor.
8
RED/ ROUGE/ ROJO
Cabfax 1090
2-2
de
apagar
el
2
pies
cuadrados
rev. 03/29/12 © 2010 Robern, Inc.