Descargar Imprimir esta página

ista sensonic Instrucción De Montaje página 3

Medidores de calor compactos

Publicidad

sensonic® II Kompaktwärmezähler
Bitte beachten!
Der Zähler darf nur von autorisierten Fachhandwer-kern
montiert werden!
Keine Trockenmontage.
Keine Funktions- und Dichtigkeits-Prüfung möglich.
Kein Hanf und Dichtungsmasse.
Zähler dichtet im Außenbereich mit einer Profil-dichtung
und im Innenbereich mit einem O-Ring ab.
Zähler nur vertikal oder horizontal einbauen, andere Ein-
baulagen nicht erlaubt.
Bei horizontaler Lage darf das Zählwerk nicht nach unten
zeigen.
Keine Verlängerungen und Fließrichtungswandler ver-
wenden.
Vor Einbau in eine Neuanlage, die Anlage gut durchspü-
len.
Einbauort:
Rücklauf (s. Typenschild)
Vorlauf (s. Typenschild)
Vor und hinter dem Zähler müssen Absperrorgane für
einen Zählerwechsel eingebaut sein.
Bei Verschmutzungsgefahr Filter einbauen (EN 1434-6
beachten).
10 cm muss der Mindestabstand zwischen etwaigen Zäh-
lerkabeln (Fühler-, M-Bus Kabel) und 230 V - Versor-
gungsleitungen betragen.
50 cm muss der Mindestabstand zwischen Zähler und
elektromagnetischen Störquellen (z.B.: Schalter, Regler,
Netzteile, Motoren) inkl. deren Verkabelungen betragen.
Fühlerkabel nicht aufwickeln, verlängern oder kürzen.
Zur ordnungsgemäßen Einhaltung der Eichfehler-gren-
zen sind bei der Installation die einschlägigen Gesetze
und Zulassungsauflagen zu beachten.
Bei Geräten mit Doppelkennzeichnung auf dem Typen-
schild (ΔT ≥ 3K Q ≥100 I/h oder ΔT ≥ 6K Kl. A) ist die für
die örtliche Einbausituation nicht zutreffende Kennzeich-
nung unkenntlich zu machen.
z.B. Fußbodenheizung: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h oder ΔT 6K
Kl. A
z.B. Radiatorenheizung: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h oder ΔT ≥
6K Kl. A
Montage
1.
Rohrleitung gemäß DIN/EN spülen. Länderspezifische
Bestimmungen beachten!
2.
Fließrichtung beachten und mit dem Pfeil auf dem EAS
vergleichen.
3.
Absperrorgane schließen.
4.
Nahegelegene Zapfstelle vom Montageort öffnen, um die
Leitung druckzuentlasten.
5.
Überströmkappe herausschrauben (SW 22).
6.
Profildichtung entfernen.
7.
Dichtflächen reinigen.
8.
Neue Profildichtung mit der glatten Fläche nach oben ein-
legen.
Achtung: Nur eine Profildichtung einlegen!
9.
Außengewinde des Zählers mit lebensmittel-echtem Sili-
konfett dünn einfetten.
10. O-Ring des Zählers muß in der Nut liegen.
11. Zähler einschrauben.
12. Zähler mit Schlüssel festziehen.
13. Zähler bis zum metallischen Anschlag einschrauben und
Zähler in richtige Ableseposition drehen.
Achtung:
Folgende landesspezifischen Einbaukombinationen für den
Fühlereinbau von Rücklauffühler (R) und Vorlauffühler (V)
sind einzuhalten:
Deutschland:
R
verplombt im Zähler
V
TH
Österreich:
R
Einbau im Zähler
V
KH
R = Rücklauf (blaue Kennzeichnung)
V = Vorlauf (rote Kennzeichnung)
TH = Tauchhülse
KH = Kugelhahn
14. Temperaturfühlereinbau in Tauchhülse 3/8" (umgerüstet
auf ∅ 5 mm):
1
Dichtschraube
Ring entfernen. Fühler
hülse einschieben und mit Schraube
G.83.0055
sensonic® II Kompaktwärmezähler
ista Deutschland GmbH – Grugaplatz 4 – D-45131 Essen
D
kälterer Strang
wärmerer Strang
KH
TH
KH
TH
KH
TH
KH
TH
vom Fühler nach oben schieben und O-
2
bis zum Anschlag in Tauch-
3
arretieren.
GB
Attention!
The meter may only be mounted by authorized expert
personell!
No dry mounting.
No function- and leakage check possible.
Hemp and sealing compound prohibited
Sealing of the meter on the outside by a profile sealing
and on the inside by an O-ring.
Either vertical or horizontal mounting of the meter, other
mounting positions not allowed.
In horizontal position the counter must not point down-
wards.
Do not use extensions and directional flow converters.
Before mounting into a new installation this must be flus-
hed thoroughly.
Mounting place:
Return (s. type sign)
colder line
Prerun (s. type sign)
warmer line
For a meter replacement shut-off devices must be moun-
ted before and behind the meter.
A filter must be mounted If there is danger of contamina-
tion (observe EN 1434-6).
The minimum distance between possible meter cables
(e.g.: feeler-, M bus cables) and 230 V power lines must
be 10cm.
The minimum distance between meter and electroma-
gnetic interference sources (e.g. switches, regulators,
power supply, motors) incl. their wiring must be 50 cm.
Do not wind up, extend or shorten the sensor cable.
For the orderly observance of calibration tolerances the
appropiate legislation and operating stipulations must be
adhered to.
In case of equipment with double identification on the
identification plate (ΔT ≥ 3K Q ≥100 I/h or ΔT ≥ 6K Cl. A)
the identification not applicable for the local mounting
situation should be made unrecognisable.
E.g. underfloor central heating: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h or ΔT
6K Cl. A
E.g. radiator heating: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h or ΔT ≥ 6K Cl.
A
Mounting
1.
Flush pipeline according to DIN/EN. Observe the country
specific regulations!
2.
Observe the directional flow comparing it with the arrow
on the EAS.
3.
Close the shut-off devices.
4.
Open nearby discharge point of mounting place to relieve
pressure from the line.
5.
Screw out overflow cap (SW 22).
6.
Remove profile sealing.
7.
Clean sealing surfaces.
8.
Insert new profile sealing with smooth surface pointing
upwards.
Caution: Only insert one profile sealing!
9.
Thinly lubricate the outside thread of the meter with biolo-
gically pure silicone.
10. O-ring of meter must be placed in the groove.
11. Screw in meter.
12. Thighten meter with a key.
13. Screw in the meter until reaching the metallic stop Rotate
the meter into the correct reading position.
Attention:
Meter fitted with return sensor (factory standard)
prerun sensor in plunger sleeve.
Meter not fitted with return sensor
Installation of prerun
and return sensor corresponds (ballcock, plunger sleeve).
Prerun -temperature sensor
red marking
Return- temperature sensor
blue marking.
14. Installation of temperature sensor in plunger sleeve 3/8"
(retooled to ∅ 5 mm)
1
Slide sealing screw
from sensor upwards and remove
O-ring. Slide sensor
2
into the plunger sleeve to the stop
and retain with screw
3
.
6.0 - 270207
E
Observar!
El contador sólo podrá ser montado por un instalador
autorizado.
No es posible una comprobación del funcionamiento y
estanqueidad en seco.
No utilizar cáńamo ni pasta obturadora
El contador cierra en el exterior con una junta perfilada y
en el interior con una junta tórica.
Montar el contador sólo en posición vertical u horizontal,
no se permiten otras posiciones de montaje. En caso de
posición horizontal, el mecanismo contador no deberá
mirar hacia abajo.
No emplear alargadores ni inversores de flujo.
Antes del montaje en una instalación nueva, limpiar bien
dicha instalación.
Lugar de montaje:
Retorno (ver placa de características)
Entrada (ver placa de características)
ente
Delante y detrás del contador han de estar montados dis-
positivos de cierre para un cambio de contador.
En caso de riesgo de ensuciamiento, se deberá montar
un filtro (observar EN 1434-6).
10 cm debe ser la distancia mínima entre even-tuales
cables de contador (cable de sensor, cable de M-Bus) y
líneas de alimentación de 230 V.
50 cm debe ser la distancia mínima entre contadores y
fuentes de interferencias electromagnéticas (p. ej.: inter-
ruptores, reguladores, bloques de alimentación, motores)
incl. su cableado.
No enrollar, prolongar ni acortar el cable del sensor.
Para la observación reglamentaria de los limites de los
errores de contraste, se tiene que tener en cuenta las
leyes y las condiciones de admisión correspondientes.
En aparatos con doble identificación en la placa de
características (ΔT ≥ 3K Q ≥100 I/h ó ΔT ≥ 6K Kl. A), se
deberá tachar la identificación que no proceda para la
situación de montaje local.
p. ej. calefacción de suelo: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h ó ΔT 6K
Kl. A
p. ej. calefacción de radiadores: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h ó ΔT
≥ 6K Kl. A
Montaje
1.
Limpiar la tubería según DIN/EN. ¡Observar las disposici-
ones específicas del país!
2.
Observar la dirección de flujo y comparar con la flecha en
el EAS.
3.
Cerrar los dispositivos de corte.
4.
Abrir el punto de toma más cercano al lugar de montaje,
para aliviar la presión de la tubería.
5.
Desenroscar la tapa de rebose (SW 22).
6.
Retirar la junta perfilada.
7.
Limpiar las superficies obturadoras.
8.
Colocar la junta perfilada nueva con la superficie lisa
hacia arriba.
Atención: ¡Colocar sólo una junta perfilada!
9.
Engrasar ligeramente la rosca exterior del contador con
grasa de silicona inalterable.
10. La junta tórica del contador ha de estar en la ranura.
11. Enroscar el contador.
12. Apretar el contador con la llave.
13. Enroscar el contador hasta el tope metálico y girar el con-
tador en la posición de lectura correcta.
Atención:
Install
Sensor de retorno (de fábrica) montado en el contador
Montar el sensor de salida en el manguito de inmersión.
Sensor de retorno no montado en el contador
de salida y el de retorno tienen la misma situación de mon-
taje (llave esférica, manguito de inmersión).
Sensor de temperatura de entrada
Sensor de temperatura de retorno separado
azul.
14. Montaje del sensor de temperatura en el manguito de
inmersión 3/8" (reajustado a 5 mm):
1
del sensor
y retirar la junta tórica. Introducir el sensor
2
hasta el tope en el portasondas y fijar con la tuerca
ramal más frío
ramal más cali-
El sensor
marcado rojo
marcado
3
.

Publicidad

loading