Descargar Imprimir esta página

ista sensonic Instrucción De Montaje página 5

Medidores de calor compactos

Publicidad

sensonic® II Kompaktwärmezähler
Attenzione!
L'apparecchio può essere montato solo da tecnici autoriz-
zati.
Non montare a secco. Impossibile alcuna prova di funzio-
namento e tenuta.
Non usare guarnizioni di canapa e mastici.
Il contatore è reso a tenuta stagna esternamente tramite
guarnizione profilata ed internamente tramite O-Ring.
Montare il contatore esclusivamente in posizione orizzon-
tale o verticale.
Non sono permesse altre posizioni di montaggio. In caso
di montaggio orizzontale non posizionare l'unità di calcolo
verso il basso.
Non utilizzare prolunghe od invertitori di flusso.
In caso di montaggio in un nuovo impianto, effettuare la
pulizia dello stesso.
Punto di montaggio:
ritorno (vedere targhetta)
(vedere targhetta)
Prima e dopo il contatore devono essere montati organi di
intercettazione per l'eventuale cambio / smontaggio del
contatore.
In caso di pericolo di sporcizia utilizzare appositi filtri (EN
1434-6).
La distanza minima tra eventuali cavi di contatori (cavo
sensore, cavo M-Bus) e le linee di alimentazione da 230
V deve essere di 10 cm.
La distanza minima tra tra contatori e sorgenti di disturbo
elettromagnetiche (es.: interruttori, regolatori, alimenta-
tori, motori) compresi i loro cablaggi deve essere di 50
cm.
I fili delle sonde non devono essere arrotolati a spirale. I
cavi non devono essere ne allungati ne accorciati.
Affinchè siano rispettati i limiti d'errore di taratura,
nell'installazione è necessario osservare ed attenersi ai
relativi decreti ed annotazioni d'omologazione.
Per apparecchi con doppio contrassegno sulla targhetta
(ΔT ≥ 3K Q ≥100 I/h o ΔT ≥ 6K Cl. A) bisogna cancellare
il contrassegno non pertinente per la situazione di mon-
taggio locale.
es.. riscaldamento del pavimento: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h o
ΔT 6K Cl. A
es.: riscaldamento a radiatori: ΔT 3K, Q 100 I/h o ΔT
6K Cl. A
Montaggio
1.
Effettuare la pulizia dell'impianto, in conformità alle norme
DIN/EN. Osservare le prescrizioni specifiche del proprio
Paese.
2.
Verificare la direzione di flusso e confron-tarla con la frec-
cia stampata su EAS.
3.
Chiudere gli organi di intercettazione.
4.
Aprire i rubinetti in prossimità del punto di montaggio e
serrare il contatore.
5.
Svitare la calotta di tracimazione (chiave del 22).
6.
Togliere la guarnizione profilata.
7.
Pulire la sede della guarnizione.
8.
Inserire la nuova guarnizione profilata con la parte liscia
verso l'alto.
Attenzione: utilizzare una sola guarnizione profilata!
9.
Ingrassare la filettatura esterna del contatore con un sot-
tile strato di silicone.
10. L'O-Ring del contatore deve trovarsi nella scanalatura.
11. Avvitare il contatore
12. Fissare il contatore con la chiave fino alla battuta metal-
lica.
13. Fissare il contatore fino alla battuta metallica e Ruotare
l'unità di calcolo nella posizione voluta.
Attenzione:
Sensore di flusso di ritorno integrato (in fabbrica) nel conta-
tore ÒIntegrare il sensore del flusso d'andata nella boccola
d'immersione.
Sensore di flusso di ritorno non integrato nel contatore
sensori del flusso d'andata e di ritorno hanno la stessa
modalità d'integrazione (rubinetti a sfera, boccola d'immer-
sione).
Sonda di temperatura di mandata
Sonda di ritorno
contrassegno blu.
14. Integrazione della termosonda nella boccola d'immersi-
one 3/8" (ripreparato a Ø 5 mm)
Spingere la vite di tenuta
l'anello torico.
2
Inserire la sonda
3
con la vite
.
G.83.0055
sensonic® II Kompaktwärmezähler
ista Deutschland GmbH – Grugaplatz 4 – D-45131 Essen
I
OBS.
tratto più freddo / mandata
tratto più caldo
Montering
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. O-ringen på måleren skal være placeret i noten.
11. Skru måleren i EAS-tilslutningsstykket.
12. Skru måleren fast med nøglen.
13. Skru måleren i til metal anslag og drej målerhuset så det
I
14. Montering af temperaturføler i dyppehylster
contrassegno rosso
1
verso l'alto e rimuovere
nel bozzetto fino alla battuta e fissare
DK
Mĺleren mĺ kun monteres af en autoriseret VVS-installatřr!
Ingen třrmontage da funktions- og tćthedskontrol derved
ikke er mulig.
Ingen pakgarn eller paksalve
Måleren tætnes udadtil med en profilpakning og indadtil
med en O-ring.
Mĺleren mĺ kun installeres vertikalt eller horisontalt, andre
monteringsstillinger er ikke tilladt.
I forbindelse med horisontal position må tælleværket ikke
pege nedad.
Der mĺ ikke benyttes forlćngere og flowretningstransdu-
cere.
Inden installering i et nyt anlćg skal anlćgget gen-
nemskylles grundigt.
Monteringssted:
Returløb (se typeskiltet)
kolde rørledning
Fremløb (se typeskiltet)
varme rørledning
Der skal installeres afskćringsventiler for og efter mĺleren
til brug i forbindelse med servicering af mĺleren.
Der installeres et filter, hvis der er risiko for tilsmudsning
(EN 1434-6 iagttages).
Minimumsafstanden skal vćre 10 cm mellem eventuelle
tćllerkabler (fřler-, M-buskabel) og 230 V forsyningsled-
ninger.
Minimumsafstanden skal vćre 50 cm mellem tćller og
elektromagnetiske střjkilder (f.eks.: kontakter, regulatorer,
netdele, motorer) inkl. deres kabelfřringer.
Fřlerledningen mĺ ikke vikles op, forlćnges eller forkortes.
Gćldende love og godkendelseskrav skal iagttages i for-
bindelse med installation, sĺledes at grćnserne for juste-
ringsfejl overholdes.
Ved apparater med dobbeltmćrkning pĺ typeskiltet (ΔT ≥
3K Q ≥100 I/h eller ΔT ≥ 6K kl. A) skal mćrkningen, der
ikke gćlder for monteringssituationen, gřres ukendelig.
Fx gulvvarme: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h eller ΔT 6K Cl. A
Fx radiatorvarme: ΔT 3K, Q 100 I/h eller ΔT 6K Kl. A
Rørledningen gennemskylles i henhold til DIN/EN. Lands-
specifikke forskrifter skal følges!
Kontrollér at flowretningen stemmer overens med pilen
på EAS-tilslutningsstykket.
Afskæringsventiler lukkes.
Åben for det nærmeste tap-sted for at trykaflaste syste-
met.
Skru dækslet af tilslutningsstykket (nøglevidde 22).
Profilpakningen fjernes.
Tætningsfladerne rengøres.
Læg en ny profilpakning i, idet den glatte flade skal vende
opad.
OBS. Der mĺ kun benyttes én profilpakning!
Smør et tyndt lag siliconefedt på målerens ydergevind.
er i den bedste aflæsningsposition.
OBS:
Retursløbsføleren er indbygget i måleren (fra fabrikken)
(fremløbsføleren indbygges i følerlommen.
Retursløbsføler ikke indbygget i måleren
retursløbsføleren har samme indbygningssituation (kugle-
hane, følerlomme).
Fremløbs-temperaturføler
rød mærkning
Returløbs-temperaturføler
blå mærkning
3/8" (ombygget til Ø 5 mm):
Tætningsskruen
1
og O-ringen fjernes. Sæt føleren
dykkehylstret til stop og lås den med skruen
6.0 - 270207
Gelieve op het volgende te letten!
Het meter mag slechts door gemachtigde vaklieden wor-
den gemonteerd!
Geen droge montage.
Geen rendements- en dichtheidsproef mogelijk.
Geen hennep en dichtingsmassa.
De meter dicht buiten met een profielafdichting en binnen
met een O-ring.
De meter alleen verticaal of horizontaal monteren, andere
montageposities niet toegestaan.
Bij een horizontale positie mag het telwerk niet naar
beneden wijzen.
Geen verlengingen en stromingsrichtings-omzetter
gebruiken.
Vóór de montage in een nieuwe installatie de installatie
goed doorspoelen.
Soort montage:
Terugloop (s. Typeplaatje)
Voorloop (s. Typeplaatje)
Voor en achter het meter moeten afsluitorganen voor een
apparaatwisseling zijn ingebouwd.
Bij verontreinigingsrisico filter inbouwen (EN 1434-6 in
acht nemen).
10 cm moet de minimum afstand bedragen tussen even-
tuele meterkabels (voeler-, M-bus kabel) en 230 V -
voedingsleidingen.
50 cm moet de minimum afstand bedragen tussen meter
en elektromagnetische storingsbronnen (b.v.: schakela-
ars, regelaars, netadapters, motoren) incl. bedradingen
ervan.
Sensorkabels niet opwikkelen, verlengen of inkorten.
Voor de reglementaire naleving van de ijkfoutgrenzen
dienen bij de installatie de desbetreffende wetten en keu-
ringseisen te worden nagevolgd.
Bij apparaten met dubbele kenmerking op het typeplaatje
(ΔT ≥ 3K Q ≥100 I/h of ΔT ≥ 6K Kl. A) dient de voor de
plaatstelijke inbouwsituatie niet juiste kenmerking onher-
kenbaar te worden gemaakt
bijv. vloerverwarming: ΔT ≥ 3K Q ≥ 100 I/h of ΔT 6K Kl. A
bijv. verwarming d.m.v. radiatoren: ΔT 3K, Q 100 I/h of
ΔT 6K kl. A
Montage
1.
Pijpleiding overeenkomstig DIN/EN spoelen. Voor het
land specifieke bepalingen naleven!
2.
Stromingsrichting in acht nemen en met de pijl op het
EAS vergelijken.
3.
Afsluitorganen sluiten.
4.
Nabij gelegen aftappunt van de montageplaats openen
om de druk van de leiding af te voeren.
5.
Overstroomkap uitschroeven (SW 22).
6.
Profielafdichting verwijderen.
7.
Dichtingsvlakken reinigen.
8.
Nieuwe profielafdichting met het gladde oppervlak naar
boven inleggen.
Attenzione: utilizzare una sola guarnizione profilata!
9.
Buitendraad van de teller dun met levensmiddelecht sili-
conenvet insmeren.
10. O-Ring van de meter moet in de gleuf liggen.
11. De meter inschroeven.
12. De meter met sleutel vastschroeven
13. De meter tot aan de metallieke aanslag inschroeven en
de meter in juiste avleespositie draaien.
Opgelet:
Terugloopsensor (vanaf de fabriek) in de teller ingebouwd
fremløbs- og
Voorloopsensor in dompelhuls inbouwen.
Terugloopsensor niet in teller ingebouwd
terugloopsensor hebben dezelfde inbouwsituatie (kogel-
kraan, dompelhuls).
Voorloop-temperatuuropnemer
Terugloop-temperatuuropnemer
14. Inbouw temperatuuropnemer in dompelhuls 3/8" (omge-
2
i
bouwd naar Ø 5 mm):
3
.
De afdichtingsschroef
ven en de O-ring verwijderen.
2
Sensor
tot aan de aanslag in de dompelhuls schuiven
en met een schroef vastzetten
NL
kälterer Strang
wärmerer Strang
Voor- en
rode aanduiding
blauwe aanduiding.
1
van de meter naar boven schui-
3
.

Publicidad

loading