Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

GT 390
www.whirlpool.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool GT 390

  • Página 1 GT 390 www.whirlpool.com...
  • Página 2 GT 390 PAGE 3-21 PAGE 22-40 PAGE 41-59 PAGE 60-78 PAGE 79-97 PAGE 98-116 PAGE 117-136...
  • Página 3 INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL ’ ’ APPAREIL N indiquée sur la SSUREZ VOUS QUE L EST PAS ENDOMMAGÉ ÉRIFIEZ QUE LA TENSION Vérifi ez que la porte du four ferme correcte- plaque signalétique correspond bien à ment contre l’encadrement. Enlevez les acces- celle de votre habitation.
  • Página 4: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA- TION ULTÉRIEURE EILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MA utiliser le four sans la E LAISSEZ LES ENFANTS infl ammables à l’intérieur ou à surveillance d’un adulte que si des instruc- TÉRIAUX proximité...
  • Página 5 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALITÉS LIQUIDES . Dans un four à micro- AR EX BOISSONS OU EAU N’ UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMES ondes, les liquides peuvent TIQUE bouillir sans produire de bulles. à vide avec E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ Dans ce cas, ils peuvent débor- la fonction micro-ondes.
  • Página 6: Grille Métallique

    ACCESSOIRES SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT GÉNÉRALITÉS sont disponibles sur sous E NOMBREUX ACCESSOIRES TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT le marché. Avant de les acheter, assurez-vous le plateau tournant en verre. Ne qu’ils conviennent bien aux micro-ondes. placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directe- sont résistants ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS...
  • Página 7 INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON I VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA OUR INTERROMPRE LA CUISSON CUISSON , mé- I VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER , fermez la porte ORTEZ LES ALIMENTS langer ou retourner les al- et appuyez sur la touche STOP (Ar- iments, ouvrez la porte : la rêt).
  • Página 8 PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTS ETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST AC ELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA après le retour du four , pour y introduire un plat, afi n d’annuler TIVÉE UNE MINUTE PORTE en “mode veille”.
  • Página 9: Sélection Du Niveau De Puissance

    CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES pour la cuisson normale ou le réchauff age rapide d’aliments tels que les lé- TILISEZ CETTE FONCTION gumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. ) pour sélectionner la puissance. PPUYEZ SUR LA TOUCHE OWER UISSANCE pour sélectionner le temps de cuisson.
  • Página 10: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE pour réchauff er rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que les TILISEZ CETTE FONCTION potages, le café ou le thé. PPUYEZ SUR LA TOUCHE TART ÉMARRAGE à pleine puissance avec le temps de cuisson réglé sur 30 ETTE FONCTION DÉMARRE AUTOMATIQUEMENT secondes.
  • Página 11 CRISP , des pizzas ou autres aliments à base TILISEZ CETTE FONCTION POUR CUIRE OU FAIRE RÉCHAUFFER DES QUICHES de pâte. Cette fonction est également adaptée à la cuisson du bacon et des œufs, des saucisses, des hamburgers etc. RISP PPUYEZ SUR LA TOUCHE pour sélectionner le temps de cuisson.
  • Página 12: Décongélation Rapide

    DÉCONGÉLATION RAPIDE pour décongeler viande, volaille, poisson, légumes et pain. La fonction Jet De- TILISEZ CETTE FONCTION CETTE frost (décongélation rapide) ne doit être utilisée que si le poids net des aliments se situe entre 100g et 2,5kg. sur le plateau tournant en verre. LACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS AUTO D à...
  • Página 13 AIR FORCÉ cuire des gateaux, des muffins, des biscuits, des rouleaux en boîte et oîte TILISEZ CETTE FONCTION POUR LISEZ CETT des rouleux surgelés. le four vide avant d'ajouter des aliments dedans. RÉCHAUFFEZ TOUJOURS pour régler la température désirée. PPUYEZ PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON IR FORCÉ...
  • Página 14 VAPEUR la cuisson d'aliments tels que légumes et poisson. TILISEZ CETTE FONCTION POUR "M " fourni, avec cette fonction. TILISEZ TOUJOURS LE ICRO PLUS APEUR à plusieurs reprises pour choisir la classe d’aliments. PPUYEZ SUR LA TOUCHE APEUR (voir le tableau) pour régler le poids des aliments.
  • Página 15: Instructions Pour La Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON est d’autant plus long que lière plus uniformément que ceux ayant une E TEMPS DE CUISSON la quantité est grande. Une règle pratique dit forme irrégulière. qu’à double quantité d’aliments, pra- : ces deux EMUER ET RETOURNER LES ALIMENTS tiquement double durée de cuisson.
  • Página 16 INSTRUCTIONS POUR LE RÉCHAUFFAGE , les ali- OMME POUR LA CUISINE TRADITIONNELLE ORSQUE VOUS RÉCHAUFFEZ DES RAGOÛTS OU DES SAUC ments réchauff és dans un four micro-ondes , il est conseillé de les remuer afi n de répartir doivent toujours être chauff és jusqu’à ce uniformément la chaleur.
  • Página 17 INSTRUCTIONS POUR LA DÉCONGÉLATION ES ALIMENTS CONGELÉS , contenus dans des sachets vers la moitié du ETOURNEZ LES GROS MORCEAUX en plastique, du fi lm plastique ou des emballages processus de décongélation. en carton, pourront être placés directement dans LES RAGOÛTS ET LES SAUCES DE VIAN ES ALIMENTS BOUILLIS le four, pourvu que l’emballage n’ait aucune par- se décongèlent mieux s’ils sont remués durant...
  • Página 18 INSTRUCTIONS POUR LE GRIL comme les gratins et pour dorer les ali- RIL EST IDÉALE OUR LES ALIMENTS PLUS ÉPAIS A FONCTION le poulet ; utilisez d’abord la fonction micro- ments après la cuisson aux micro-ondes. ondes puis la fonction gril pour dorer et col- orer leur surface.
  • Página 19: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’ se limite à son nettoy- ENTRETIEN DE CET APPAREIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur E GRIL age. intense brûlant toutes les éclaboussures. Toute- ’ , cela peut en- I LE FOUR N fois il convient de nettoyer régulièrement la voûte EST PAS MAINTENU PROPRE traîner la détérioration de la surface, aff ecter la du four.
  • Página 20: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES , avant de contacter ’ I LE FOUR NE FONCTIONNE PAS I LE CORDON D ALIMENTATION DOIT ÊTRE REM votre Revendeur, veuillez vérifi er si : , utilisez un cordon PLACÉ Le plateau tournant et support du plateau d’origine disponible auprès tournant sont en place.
  • Página 21: Niveau De Puissance

    SELON LA NORME CEI 60705. a établi une norme relative à des essais de perfor- OMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE mance comparatifs eff ectués sur diff érents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : TEST QUANTITÉ DURÉE APPROX. NIVEAU DE PUISSANCE RÉCIPIENT 12.3.1...
  • Página 22: Installatie

    INSTALLATIE VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT op het typep- ERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD ONTROLEER OF DE SPANNING . Controleer of de ovendeur goed tegen de laatje overeenstemt met de spanning in deursteun sluit. Haal de oven leeg en reinig de uw woning.
  • Página 23: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST het apparaat alleen onder ERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATE AAT KINDEREN in of bij de oven. De dampen kun- RIALEN toezicht van een volwassene gebruiken en na nen brand of een explosie veroorzaken.
  • Página 24 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALGEMEEN VLOEISTOFFEN . De vloeistof kan IJVOORBEELD DRANKEN OF WATER IT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR HUIS boven het kookpunt worden HOUDELIJK GEBRUIK oververhit zonder dat de vloe- zonder voedsel istof begint te borrelen. Als EBRUIK DE MAGNETRONFUNCTIE NOOIT in de oven te plaatsen.
  • Página 25: Glazen Draaiplateau

    ACCESSOIRES ALGEMEEN PLATEAUDRAGER als steun onder EBRUIK ALTIJD DE PLATEAUDRAGER accessoires verkrijgbaar. R ZIJN VERSCHILLENDE het glazen draaiplateau. Plaats Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze nooit andere voorwerpen op de geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. plateaudrager.
  • Página 26: De Bereiding Onderbreken Of Stoppen

    DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN LS U NIET VERDER WILT GAAN E BEREIDING ONDERBREKEN , sluit de AAL HET VOEDSEL UIT DE OVEN E BEREIDING KAN WORDEN ON om het voedsel te deur en druk op de stoptoets. DERBROKEN controleren, om te draaien of om te roeren, door de deur te openen.
  • Página 27 STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT om er E DEUR MOET WORDEN GEOPEND EN GESLOTEN EZE AUTOMATISCHE BEVEILIGING WORDT EEN MINUUT dat de oven teruggekeerd is in de “stand- bijvoorbeeld voedsel in te zetten, voordat de by” geactiveerd. (De oven is in de “stand veiligheidsvergrendeling wordt uitgeschake- by”-modus als de 24-uursklok wordt ld.
  • Página 28 BEREIDEN EN OPWARMEN MET DE MAGNETRON EBRUIK DEZE FUNCTIE voor normale bereidingen en het opwarmen van bijvoorbeeld groenten, vis, aardappelen en vlees. om het vermogen in te stellen. RUK OP DE VERMOGENSTOETS naar rechts om de bereidingstijd in te stellen. RAAI DE INSTELKNOP RUK OP DE STARTTOETS LS HET BEREIDINGSPROCES EENMAAL GESTART IS...
  • Página 29: Jet Start

    JET START EBRUIK DEZE FUNCTIE voor het snel opwarmen van voedsel dat veel water bevat zoals heldere so- epen, koffi e of thee. RUK OP DE STARTTOETS met een maximaal magnetronvermogen en een bereidingstijd van EZE FUNCTIE START AUTOMATISCH 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt wordt de tijd met 30 seconden ver- lengd.
  • Página 30 CRISP EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR het opwarmen en bereiden van pizza's en andere deegproducten. Het is tevens geschikt voor het bakken van eieren en spek, worstjes, hamburgers, enz. RUK OP DE RISP KNOP voor het instellen van de bereidingstijd. RAAI AAN DE AFSTELKNOP RUK OP DE TART KNOP...
  • Página 31 JET-ONTDOOIEN voor het ontdooien van vlees, gevogelte, vis, groente en brood. JET Ontdooi- EBRUIK DEZE FUNCTIE en dient alleen gebruikt te worden bij een nettogewicht tussen 100g-2,5kg. altijd op het glazen draaiplateau. LAATS HET VOEDSEL AUTO- om de voedselklasse te selecteren. RUK MEERDERE MALEN OP DE ONTDOOITOETS om het gewicht in te stellen.
  • Página 32 FORCED AIR bakken van taarten, gebakjes, biscuits, meringues, broodjes in blik en bl k EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR HET bevroren broodjes. voordat u voedsel in de oven legt. ERWARM DE OVEN ALTIJD VOORAF herhaaldelijk op de knop Forced Air om de voorkeurstemperatuur in te stellen. voor het instellen van de bereidingstijd.
  • Página 33 STEAM (STOMEN) voedsel als groenten en vis. EBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR wanneer u deze functie gebruikt. EBRUIK ALTIJD DE BIJGELEVERDE STOOMPAN om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) RUK MEERDERE MALEN OP DE TEAM TOETS om het gewicht van het voedsel in te stellen. RAAI DE NSTELKNOP RUK OP DE...
  • Página 34 BEREIDINGSTABEL , hoe langer de zijn techniek- ET ROEREN EN OMSCHEPPEN VAN VOEDSEL OE MEER VOEDSEL U WILT BEREIDEN bereiding zal duren. Een vuistregel is dat de en die zowel voor traditioneel koken als het ko- dubbele hoeveelheid voedsel bijna tweemaal ken met de magnetron worden gebruikt om de zoveel tijd vergt.
  • Página 35 OPWARMTABEL moet ET ALS BIJ TRADITIONELE BEREIDINGSMETHODES IJ HET OPWARMEN VAN STOOFSCHOTELS EN SAUZEN in de magnetron opgewarmd voedsel altijd het beter het voedsel een keer om te roeren verwarmd worden tot het kokend heet is. om de warmte gelijkmatig te verdelen. wanneer E BESTE RESULTATEN WORDEN BEREIKT helpt het vocht...
  • Página 36 ONTDOOITABEL halverwege het ontdooi- RAAI GROTE STUKKEN , plastic folie EVROREN VOEDSEL IN PLASTIC ZAKJES en om. of verpakkingen van karton kan rechtstreeks EKOOKT VOEDSEL STOOFSCHOTELS EN VLEESSAUZEN in de oven geplaatst worden wanneer de ver- ontdooien beter als u ze tijdens het ontdooi- pakking geen metalen delen bevat (bijvoor- en doorroert.
  • Página 37 GRILLTABEL zoals gegratineerde schotels om een bruin E GRILLFUNCTIE IS ZEER GESCHIKT IKKER VOEDSEL en kip: bereid dit eerst met de magnetron en korstje te geven aan het voedsel nadat het is laat het vervolgens onder de grill een bruin bereid met de magnetron.
  • Página 38: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING de enige vorm hoeft niet gereinigd te worden ORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN ET GRILLELEMENT van onderhoud die nodig is. Tijdens het schoon- omdat de intense hitte spatten zal afbranden, maken moet de magnetron van de netvoeding maar het plafond eronder moet regelmatig ge- afgekoppeld zijn.
  • Página 39: Storingen Opsporen

    STORINGEN OPSPOREN , bel dan pas de klanten- LS DE OVEN NIET WERKT LS HET NETSNOER MOET WORDEN VERVANGEN service als u gecontroleerd heeft of: moet dat gebeuren met een Het draaiplateau en de drager van het origineel exemplaar, dat ver- draaiplateau op hun plaats zitten.
  • Página 40: Technische Specificaties

    IN OVEREENSTEMMING MET IEC 60705. heeft een standaard ontworpen voor het vergelijk- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSIE end testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven ad- viseren wij het volgende: TEST HOEVEELHEID GESCHATTE TIJDSDUUR VERMOGEN OVENSCHAAL 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W...
  • Página 41: Před Připojením

    INSTALACE PŘED PŘIPOJENÍM na typovém ZDA NAPĚTÍ ZDA TROUBA NENÍ POŠKOZENÁ KONTROLUJTE KONTROLUJTE štítku odpovídá napětí ve vaší ve vaší Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby pevně domácnosti. uzavřená. Troubu vyprázdněte a vnitřek vy- myjte měkkým vlhkým hadříkem. IKROVLNNOU TROUBU USTAVTE NA , pokud je poškozená...
  • Página 42: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ EOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ používat tento spotřebič EDOVOLTE DĚTEM uvnitř nebo v blízkosti mikrovln- bez dohledu dospělých; mohou ho používat MATERIÁLY né trouby. Výpary mohou způsobit požár jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné...
  • Página 43: Všeobecné Údaje

    DŮLEŽITÉ RADY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . Mohou se v mikrov- NÁPOJE NEBO VODA APŘ ENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN VÝHRADNĚ K DOMÁCÍMU lnné troubě přehřát za bod POUŽITÍ varu, aniž by se objevily bub- prázdnou, liny. Vroucí tekutiny pak mohou IKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE bez vloženého jídla.
  • Página 44: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ VŠEOBECNÉ ÚDAJE DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE mnoho různých druhů příslušenství. pokláde- A TRHU JE KLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ Před nákupem se vždy ujistěte, že je nádobí jte na držák otočného talíře. Na vhodné pro mikrovlnnou troubu. držák otočného talíře nepokláde- jte žádné jiné nádoby. ÁDOBY KTERÉ...
  • Página 45 PŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍ ESTLIŽE UŽ NECHCETE POKRAČOVAT ŘERUŠENÍ VAŘENÍ z trouby, zavřete dvířka YJMĚTE JÍDLO OKUD CHCETE JÍDLO ZKONTRO a stiskněte tlačítko STOP. ZAMÍCHAT NEBO OBRÁTIT LOVAT otevřete dvířka a proces te- pelné úpravy se dočasně přeruší. Nastavení se po dobu 10 minut nezmění.
  • Página 46 OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA ATO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE SE ZAPNE JED BY SE BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA UVOLNILA MUSÍTE přepnutí trouby do “klidové- otevřít a zavřít. Jinak se NU MINUTU PO DVÍŘKA PŘI VLOŽENÍ JÍDLA ho stavu”. (Trouba je v klidovém stavu na displeji zobrazí...
  • Página 47 VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ MIKROVLNAMI k běžnému vaření a pečení nebo ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa. UTO FUNKCI POUŽIJTE k nastavení výkonu. TISKNĚTE TLAČÍTKO VÝKONU nastavte čas vaření. TOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE TISKNĚTE TLAČÍTKO TART O SPUŠTĚNÍ VAŘENÍ Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím tlačítka Start. Každým stisknutím se doba prodlouží...
  • Página 48 JET START k rychlému ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako ATO FUNKCE RYCHLÉHO STARTU SE POUŽÍVÁ řídkých polévek, kávy nebo čaje. TISKNĚTE TLAČÍTKO TART se trouba automaticky zapne na maximální výkon s dobou tepelné TISKNUTÍM TOHOTO TLAČÍTKA úpravy nastavenou na 30 vteřin. Každým dalším stisknutím se doba tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin.
  • Página 49 CRISP ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těsta. Též je vhodná pro smažení sla- UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K niny a vajec, párků, hamburgerů atd. RISP TISKNĚTE TLAČÍTKO k nastavení požadovaného času vaření. TOČTE OVLADAČEM TISKNĚTE TLAČÁTKO TART nebo zapínat a vypínat stupeň výkonu nebo gril. RISP NENÍ...
  • Página 50: Jet Defrost

    JET DEFROST k rozmrazování masa, drůbeže a ryb, zeleniny a pečiva. Funkci JET Def- ET D f UNKCI EFROST POUŽIJTE rost používejte pouze pro čistou váhu 100 g - 2,5 kg. na skleněný otočný talíř. ÍDLO VŽDY POKLÁDEJTE AUTO D k volbě...
  • Página 51 NUCENÝ OBĚH VZDUCHU k pečení dortů, koláčků, sušenek, pusinek, zmrazených a konzervovaných UTO FUNKCI VYUŽÍVEJTE závitků. prázdnou troubu a pak vložte potraviny. ŽDY PŘEDEHŘEJTE Opakovaným stiskem tlačítka Nucený oběh vzduchu nastavte požadovanou teplotu. nastavte dobu vaření. TOČNÝM OVLADAČEM TISKNĚTE TLAČÍTKO TART k zajištění...
  • Página 52 VAŘENÍ V PÁŘE přípravě zeleniny, ryb, rýže a těstovin. UTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K O FUNKCI P vždy použijte dodávaný pařák . TOUTO FUNKCÍ k volbě kategorie potravin (viz tabulku). TISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO AŘENÍ V PÁŘE TEAM k nastavení váhy jídla. TOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM TISKNĚTE TLAČÍTKO TART...
  • Página 53 TABULKA VAŘENÍ Č ÍM VÍC JÍDLA CHCETE UVAŘIT , tím déle to bude TEJNĚ JAKO U TRADIČNÍCH ZPŮSOBŮ KUCHYŇSKÉ ÚPRA trvat. Podle zkušeností vyžaduje dvojnásobné se i při přípravě jídel v mikrovlnné troubě množství potravin téměř dvojnásobek času. doporučuje jídlo míchat a obracet, aby se rych- Č...
  • Página 54 TABULKA OHŘEVU se i při ohřívání jednou za- ULÁŠE NEBO OMÁČKY PŘI OHŘÍVÁNÍ TEJNĚ JAKO PŘI TRADIČNÍM VAŘENÍ v mikrovlnné troubě musí jídlo nechat projít míchejte, aby se rovnoměrně prohřály. teplotou varu. uchováte přirozený obsah AKRYTÍM JÍDLA , jestliže jíd- EJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ...
  • Página 55 TABULKA ROZMRAZOVÁNÍ (např. kuřecí DYŽ SE NĚKTERÉ ČÁSTI ZAČNOU OHŘÍVAT , plas- RAŽENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH SÁČCÍCH stehna a konce křidélek), zakryjte je hliníko- tových fóliích nebo lepenkových krabičkách vou fólií. můžete vložit přímo do trouby jen tehdy, nej- uprostřed rozmrazování obraťte. ELKÉ...
  • Página 56 TABULKA GRILOVÁNÍ jako zapékaná jídla a kuře; Nejprve pro zhnědnutí jídla po ILNĚJŠÍ KUSY UNKCE GRILU JE VYNIKAJÍCÍ uvařte s mikrovlnami a pak grilujte, aby hez- vaření s mikrovlnami. ky zhnědlo. , aby jíd- ŘI GRILOVÁNÍ MŮŽETE POUŽÍT ROŠT lo bylo blíž grilovacímu tělesu a rych- le zhnědlo.
  • Página 57: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Č , která je obvykle není třeba čistit, protože IŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU OPNÝ ČLÁNEK GRILU nutná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba velký žár spálí všechny nastříkané zbytky jídel, odpojena od elektrické zásuvky. ale horní stěnu trouby za ním musíte omý- v čistém stavu, vat pravidelně.
  • Página 58: Jak Odstranit Poruchu

    JAK ODSTRANIT PORUCHU , nevolejte hned do ser- OKUD TROUBA NEFUNGUJE OŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE TŘEBA VYMĚNIT visu, ale proveďte tyto kontroly: za originální přívodní ka- Otočný talíř a držák otočného talíře jsou bel, který je k dostání v ser- řádně...
  • Página 59: Technické Údaje

    V SOULADU S NORMOU IEC 60705. vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného EZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU výkonu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty: TEST MNOŽSTVÍ PŘIBLIŽ. ČAS STUPEŇ VÝKONU NÁDOBA 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3...
  • Página 60 INŠTALÁCIA PRED ZAPOJENÍM DO ELEKTRICKEJ SIETE na typo- . Skon- ČI NAPÄTIE UVEDENÉ ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ KONTROLUJTE KONTROLUJTE vom štítku zodpovedá napätiu vo vašej trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú. Rúru domácnosti. vyprázdnite a jej vnútro vyčistite mäkkou, vl- hkou handrou.
  • Página 61: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE SI PREČÍTAJTE A ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE používať iba pod dozo- EZOHRIEVAJTE ETI SMÚ RÚRU horľavé materiály. Spaliny rom dospelej osoby a po dôkladnom V JEJ BLÍZKOSTI môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru poučení o bezpečnom používaní, aby boli alebo výbuchu.
  • Página 62: Všeobecné Údaje

    OCHRANNÉ OPATRENIA VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY . Tekutiny sa môžu NÁPOJE ALEBO VODA ENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁC prehriať nad bod varu aj bez NOSTI prítomnosti bubliniek. Pre- POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ MIKROVĹN ZAPÍNAŤ to môžu horúce tekutiny náh- bez potravín vnútri rúry.
  • Página 63 PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNÉ ÚDAJE DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA pod skle- je na trhu bohatá ponuka riadu. RŽIAK OTOČNÉHO TANIERA POUŽÍVAJTE SÚČASNOSTI neným otočným tanierom. Na Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na držiak otočného taniera nikdy použitie v mikrovlnných rúrach. neklaďte iný riad. RED VARENÍM SA PRESVEDČTE Vložte držiak otočného taniera ČI POUŽÍVANÉ...
  • Página 64 PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA K VO VARENÍ NECHCETE POKRAČOVAŤ RERUŠENIE VARENIA , zatvorte dvierka a YBERTE JEDLO ARENIE MÔŽETE PRERUŠIŤ OT stlačte tlačidlo STOP. VORENÍM DVIEROK , aby ste jedlo skontrolovali, obrátili alebo premiešali. Nastavené hod- noty sa udržia 10 minút. vždy O UKONČENÍ...
  • Página 65 OCHRANA PRED NÁHODNÝM ZAPNUTÍM / DETSKÁ POISTKA EZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA ÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE prepnutí rúry do režimu “stand , napr. pri vložení potravín. TVORENÍM DVIEROK MINÚTU PO by”. (Rúra je v režime “stand by”, keď Inak sa na displeji zobrazí...
  • Página 66 VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI na bežné varenie a ohrev potravín, ako zelenina, ryby, zemiaky a mäso. OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU nastavte výkon. TLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte dobu varenia. ASTAVOVACÍM GOMBÍKOM Š TLAČTE TLAČIDLO TART O ZAPNUTÍ VARENIA Dobu varenia môžete jednoducho predlžovať stláčaním tlačidla Štart s 30-sekundovým krokom. Každé...
  • Página 67 JET ŠTART na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, ÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA káva alebo čaj. Š TLAČTE TLAČIDLO TART pri maximálnom mikrovlnnom výkone a doba varenia je nas- ÁTO FUNKCIA SA AUTOMATICKY ZAPÍNA tavená na 30 sekúnd. Každým nasledujúcim stlačením sa doba predlžuje o 30 sekúnd. Okrem toho môžete dobu varenia po zapnutí...
  • Página 68 PEČENIE ohrev a pečenie pizzy alebo iných jedál z cesta. Je dobrá aj na smaženie ÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA slaniny, vajíčok, údenín, hamburgerov a pod. RISP TLAČTE TLAČIDLO nastavte dobu varu. TÁČANÍM OTOČNÉHO VOLIČA NASTAVENIA TLAČTE TLAČIDLO TART OČAS POUŽÍVANIA FUNKCIE PEČENIA NIE JE MOŽNÉ ZMENIŤ HLADINU VÝKONU ani zapnúť/vypnúť...
  • Página 69 ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE na rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleniny a chleba. Funkcia rozmrazovania OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU JET Defrost by sa mala používať jedine ak je čistá hmotnosť v rozsahu 100 g - 2,5kg. na sklenený otočný tanier. ŽDY POLOŽTE POTRAVINY AUTOMATICKÉHO nastavte triedu potravín.
  • Página 70 NÚTENÉ PRÚDENIE VZDUCHU pečenie tort, muffinov, čajového pečiva, snehových pusiniek, hotových ÚTO FUNKCIU POUŽÍVAJTE NA a mrazených trubičiek. nastavte preferovanú teplotu . PAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA NÚTENÉHO PRÚDENIA VZDUCHU nastavte dobu pečenia. TÁČANÍM OTOČNÉHO VOLIČA TLAČTE TLAČIDLO TART a vzduch nechajte rovnomerne prúdiť okolo jedla. A ULOŽENIE JEDLA POUŽITE SPODNÝ...
  • Página 71 VARENIE V PARE prípravu jedál ako zelenina a ryby. OUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA pri použití tejto funkcie. ŽDY POUŽÍVAJTE DODÁVANÝ PARÁK zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) PAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA nastavte hmotnosť potravín. TÁČANÍM OVLÁDAČA Š TLAČTE TLAČIDLO TART potraviny na sitko paráka. LOŽTE 100 ml (1dl) vody do spodnej RILEJTE...
  • Página 72 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA RI VÄČŠINE POTRAVÍN SA POUŽÍVA DLŠIA DOBA VARE ALÉ KÚSKY POTRAVÍN SA UVARIA RÝCHLEJŠIE ako je potrebné. Základným pravidlom je, veľké kusy a rovnomerné kusy sa uvaria v ce- že dvojnásobné množstvo potravín si vyžaduje lom objeme lepšie ako nerovnomerne tva- takmer dvojnásobnú...
  • Página 73 TABUĽKA OHREVU , potraviny je lepšie, RI OHREVE DUSENÝCH JEDÁL ALEBO OMÁČOK KO PRI TRADIČNÝCH SPÔSOBOCH VARENIA v mikrovlnnej rúre treba vždy dostatočne ak ich premiešate, aby sa teplo rovnomerne ohriať. rozložilo. , ak po- AJLEPŠIE VÝSLEDKY SA DOSIAHNU napomáha udržať vlhkosť RIKRYTIE JEDLA traviny uložíte hrubšími časťami k vnútri jedla, znižuje prskanie a skracuje...
  • Página 74 TABUĽKA ROZMRAZOVANIA v polovici rozmrazovania EĽKÉ KUSY S KOSŤOU , plas- RAZENÉ POTRAVINY V PLASTOVÝCH VRECKÁCH obráťte. tovej fólii alebo v papierových škatuliach ARENÉ A DUSENÉ JEDLÁ A OMÁČKY sa rozmra- môžete vložiť priamo do rúry, ak na obale nie zia lepšie, ak ich počas rozmrazovania sú...
  • Página 75 TABUĽKA GRILOVANIA , ako kurča alebo gratinované RUBŠIE POTRAVINY na zhnednutie UNKCIA GRILOVANIA JE VYNIKAJÚCA jedlá; Uvarte ich najprv mikrovlnami a potom jedla po jeho uvarení mikrovlnami. nechajte na povrchu zhnednúť grilovaním, aby dostali krajšiu farbu. môžete použiť na pre- RÔTENÝ...
  • Página 76: Údržba A Čistenie

    ÚDRŽBA A ČISTENIE je čistenie. netreba čistiť, pretože inten- RILOVACÍ ČLÁNOK EDINOU BEŽNE POTREBNOU ÚDRŽBOU Čistenie sa vykonáva, keď je rúra odpojená od elek- zívnym teplom sa všetky škvrny spália, avšak trickej siete. horná stena za ním si vyžaduje pravidelné , aby bola EDOSTATOČNÁ...
  • Página 77: Ochrana Životného Prostredia

    PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV , skôr, ako zavoláte servisné K RÚRA NEFUNGUJE K JE POŠKODENÝ PRÍVODNÝ ELEKTRICKÝ KÁ stredisko, skontrolujte: , musíte ho dať vymeniť za Správne uloženie držiaka otočného taniera. originálny kábel, ktorý dosta- Zástrčka elektrického kábla je správne za- nete v servisnom stredisku.
  • Página 78 V SÚLADE S IEC 60705. vyvinula normy na porovnávacie testovanie výkonu ohrevu EDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNIKÁ KOMISIA rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru sa odporúča: TEST MNOŽSTVO PRIBL. DOBA ÚROVEŇ VÝKONU NÁDOBA 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3 700 W 3.838...
  • Página 79 INSTALLAZIONE PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO indicata sulla ’ ONTROLLARE CHE LA TENSIONE SSICURARSI CHE L APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO Verifi care che la porta del forno si chiuda per- targhetta matricola corrisponda alla ten- sione della vostra abitazione. fettamente. Vuotare il forno e pulire l’interno con un panno morbido e umido.
  • Página 80: Importanti Precauzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI ON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMA di utilizzare ONSENTIRE AI BAMBINI all’interno o vicino al forno. I vapori l'apparecchio solo dopo avere imparti- BILI potrebbero causare incendi o esplosioni. to loro adeguate istruzioni e dopo esser- si accertati che abbiano compreso i pericoli per asci-...
  • Página 81 PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI . Quando si riscaldano liq- BEVANDE O ACQUA UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE uidi come bevande o acqua, ’ USO DOMESTICO questi si possono surriscaldare , questo appar- oltre il punto di ebollizione ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA ecchio non deve mai essere messo in funzione senza che appaiano bollicine.
  • Página 82 ACCESSORI SUGGERIMENTI GENERALI GUIDA PER PIATTO ROTANTE sono disponibili diversi accessori. ’ sotto al piatto ro- N COMMERCIO ERVIRSI DELL APPOSITO SUPPORTO Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci- tante in vetro. Non appoggiare al- fi ci per la cottura a microonde. tri utensili sopra la guida per piat- to rotante.
  • Página 83 SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA ER SOSPENDERE LA COTTURA ER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA ’ , chiudere la porta OGLIERE L ALIMENTO ER CONTROLLARE MESCOLARE e premere il tasto STOP. ’ , aprire la O GIRARE L ALIMENTO porta ed il processo di cottu- ra si interromperà...
  • Página 84: Funzione Orologio

    PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI UESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATICA A PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIUSA dopo che il forno viene per esempio per inserire il cibo prima del rilas- MENTE UN MINUTO a trovarsi nella fase di attesa “stand- cio del blocco di sicurezza.
  • Página 85 COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, TILIZZARE QUESTA FUNZIONE patate e carne. per impostare il livello di potenza. REMERE IL PULSANTE OWER per impostare il tempo di cottura. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE REMERE IL PULSANTE TART NA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È...
  • Página 86: Funzione Grill

    FUNZIONE AVVIO RAPIDO serve per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d’acqua come zuppe UESTA FUNZIONE non dense, caff è o tè. REMERE IL PULSANTE TART alla potenza massima per le microonde e tempo di cottu- UESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE ra impostato a 30 secondi.
  • Página 87 FUNZIONE CRISP cucinare quiche, pizza ed altre pietanze a base di impasti. È inoltre adat- SARE QUESTA FUNZIONE PER to per friggere pancetta e uova, salsicce, hamburger, ecc. REMERE IL TASTO RISP per impostare il tempo di cottura. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE PREMERE IL TASTO D’AVVIO RAPIDO.
  • Página 88 FUNZIONE SCONGELAMENTO RAPIDO per scongelare carne, pollame, pesce, verdure e pane. Lo scongelamento ra- SARE QUESTA FUNZIONE pido funziona solo se il peso netto è tra 100 g e 2,5 kg. sul piatto rotante in vetro. ISPORRE SEMPRE IL CIBO AUTO D per selezionare la categoria di alimenti.
  • Página 89 FORCED AIR cucinare dolci, torte, biscotti, meringhe, dolci preparati refrigerati o con- SARE QUESTA FUNZIONE PER gelati. il forno vuoto e poi inserire gli alimenti. RISCALDARE SEMPRE per impostare la temperatura voluta. REMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO ORCED per impostare il tempo di cottura. UOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE REMERE IL TASTO TART...
  • Página 90 FUNZIONE FITNESS cibi come verdure e pesce. RE QUESTA SARE QUESTA FUNZIONE PER , utilizzare sempre la pentola per la cottura a vapore fornita. APPLICARE QUESTA FUNZIONE ripetutamente per selezionare la classe di alimenti. (vedere la tabella) REMERE IL TASTO ITNESS per impostare il peso dell’alimento.
  • Página 91 TABELLA COTTURA , anche nella cottu- I RICORDA CHE MAGGIORE È LA QUANTITÀ DI ALIMENTO CHE SI OME NELLA COTTURA TRADIZIONALE , maggiore sarà il tempo neces- ra a microonde mescolare e girare gli alimenti in DESIDERA PREPARARE sario per la cottura. Secondo una semplice regola preparazione sono operazioni che permettono di pratica, una quantità...
  • Página 92 TABELLA RISCALDAMENTO OME NEI METODI DI COTTURA TRADIZIONALI si riscaldano meglio se vengo- TUFATI E SUGHI l’alimento riscaldato in un forno a microonde no mescolati di tanto in tanto per far penetrare dovrà sempre risultare bollente. ovunque il calore in ugual misura. I RICORDA CHE I MIGLIORI RISULTATI DI COTTU ’...
  • Página 93 TABELLA SCONGELAMENTO PARTI DI ALIMENTO iniziano a cuocere (es. cosce di LIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI PLASTI pollo ed estremità delle ali), coprirle con pez- , pellicola in plastica o scatole di cartone possono essere messi in cottura direttamente purché la con- zetti di foglio di alluminio.
  • Página 94 TABELLA COTTURA AL GRILL , come pietanze grati- per dorare il cibo RILL È PERFETTA ER GLI ALIMENTI PIÙ SPESSI A FUNZIONE nate e pollo, cuocere a microonde e poi attiva- dopo la cottura a microonde. re la funzione Grill per dorare la superfi cie. può...
  • Página 95: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA normalmente non necessita di alcuna pulizia, in quanto il RILL A PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE richiesta. Deve essere eff ettuata con la spina calore intenso brucia lo sporco, mentre il cielo del elettrica staccata. forno deve essere pulito regolarmente. Per eseguire A MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA l'operazione, si consiglia di utilizzare un panno mor- periodiche può...
  • Página 96: Guida Ricerca Guasti

    GUIDA RICERCA GUASTI , prima di chiamare il sostitu- E IL FORNO NON FUNZIONA L CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE Servizio Assistenza, eff ettuare i seguenti con- ito solo con un cavo origina- trolli: le, disponibile tramite la nos- Il piatto rotante e l’apposita guida sono al- tra organizzazione del ser- loggiati nella sede.
  • Página 97: Specifiche Tecniche

    CONFORME ALLA NORMA IEC 60705. ha messo a punto una prova di riscaldamento stan- NTERNAZIONALE OMMISSIONE LETTROTECNICA dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue: PROVA QUANTITÀ TEMPO CA. LIVELLO DI POTENZA CONTENITORE 12.3.1...
  • Página 98: Instalación

    INSTALACIÓN ANTES DE CONECTAR EL HORNO de la placa de OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE características se corresponde con el de Compruebe que las puertas cierran perfecta- la vivienda. mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp- ie su interior con un paño suave humedecido.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO O CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLEEN utilizar ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS el horno ni cerca de él. Los gases pueden el horno sin la supervisión de adultos provocar incendios o explosiones.
  • Página 100 PRECAUCIONES GENERALES LÍQUIDOS . En el microondas, OR EJEMPLO BEBIDAS O AGUA ¡E STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO los líquidos pueden calentarse MÉSTICO a temperatura superior al pun- to de ebullición sin que ape- con la función de O PONGA EN MARCHA EL APARATO nas aparezcan burbujas.
  • Página 101 ACCESORIOS GENERALES SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO debajo del varios accesorios disponibles. TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO N EL MERCADO HAY plato giratorio de cristal. No colo- Antes de adquirirlos, asegúrese de que son ad- que nunca otros utensilios sobre el ecuados para el uso con microondas.
  • Página 102: Pausa O Interrupción De La Cocción

    PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN ARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN I NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN , dar la , cierre la puerta y I DESEA COMPROBAR ETIRE EL ALIMENTO vuelta o remover la comi- pulse el botón de parada. da, puede interrumpir el pro- ceso de cocción abriendo la puerta.
  • Página 103: Protección De Encendido / Seguridad Infantil

    PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL abrir y cerrar la puerta del horno STA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA S PRECISO de que el horno haya (para introducir alimentos, por ejemplo) antes UN MINUTO DESPUÉS vuelto al “modo de espera”. (El horno de que se active la protección contra la pues- se sitúa en modo “en espera”...
  • Página 104: Cocción Y Calentamiento Con Microondas

    COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, STA FUNCIÓN patatas y carne. para ajustar la potencia. ULSE EL BOTÓN OWER para programar el tiempo de cocción. IRE EL MANDO DE AJUSTE ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de coc-...
  • Página 105: Encendido Rápido (Jet Start)

    ENCENDIDO RÁPIDO (JET START) para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, STA FUNCIÓN SIRVE café o té. ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo STA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE de cocción confi gurado en 30 segundos.
  • Página 106 FRITURA AL HORNO o cocinar pizzas u otros alimentos con base de masa. También per- STA FUNCIÓN PERMITE CALENTAR mite freír huevos y beicon, salchichas, hamburguesas, etc. RISP RITURA AL HORNO ULSE EL BOTÓN para establecer el tiempo de cocción que desee. IRE EL MANDO DE AJUSTE NICIO ULSE EL BOTÓN...
  • Página 107: Descongelación Rápida

    DESCONGELACIÓN RÁPIDA descongelar carne, aves, pescado, verduras y pan. La función Jet Defrost STA FUNCIÓN PERMITE (Descongelación rápida) sólo es apta para alimentos cuyo peso neto se encuentre comprendido entre 100 g y 2,5 Kg. en el plato giratorio de cristal. OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS varias veces para elegir el tipo de alimento.
  • Página 108: Aire Forzado

    AIRE FORZADO para cocinar tortas, pastelitos, galletitas, arrollados envasados y arrollados con- TILICE ESTA FUNCIÓN gelados. el horno antes de colocar alimentos. ALIENTE SIEMPRE PREVIAMENTE ) varias veces para establecer la temperatura deseada. ULSE EL BOTÓN ORCED IRE FORZADO para establecer el tiempo de cocción que desee. IRE EL MANDO DE AJUSTE NICIO ULSE EL BOTÓN...
  • Página 109 VAPOR verdura y pescado. STA FUNCIÓN SIRVE PARA cuando emplee esta función. TILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA varias veces para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) ULSE EL BOTÓN TEAM para programar el peso del alimento. IRE EL MANDO DE AJUSTE ULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA la comida sobre la rejilla OLOQUE...
  • Página 110: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN UANTA MÁS CANTIDAD DE ALIMENTO COCINE , más tiempo EMOVER Y DAR LA VUELTA A LOS ALIMENTOS son técni- tardará en cocinarse. Como regla de tres, a doble cas utilizadas en la cocina convencional al igual cantidad de comida, doble cantidad de tiempo. que en la cocción con microondas para distribuir , más el calor rápidamente hacia el centro del plato y...
  • Página 111: Tabla De Recalentamiento

    TABLA DE RECALENTAMIENTO L IGUAL QUE CON LOS MÉTODOS TRADICIONALES DE COC , es conveniente re- L RECALENTAR GUISOS O SALSAS , para recalentar alimentos en un horno CIÓN mover una vez para distribuir el calor de forma microondas es preciso alcanzar temperatu- homogénea.
  • Página 112: Tabla De Descongelación

    TABLA DE DESCONGELACIÓN OS ALIMENTOS CONGELADOS PUEDEN COLOCARSE DIRECTA a la mitad É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES MENTE EN EL HORNO ENVUELTOS EN BOLSAS DE PLÁSTICO del proceso de descongelación. películas de plástico o paquetes de cartón siem- y las salsas se OS ALIMENTOS HERVIDOS LOS GUISOS...
  • Página 113: Tabla De Gratinado

    TABLA DE GRATINADO N CUANTO A ALIMENTOS más gruesos como gra- para dorar los al- A FUNCIÓN DE RILL ES EXCELENTE tinados y pollo, cocínelos primeramente en imentos después de cocinarlos en el microon- el microondas y, a continuación, deje que el das.
  • Página 114: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO no necesita limpieza ya que las altas L GRATINADOR requerida habitualmente. Debe efectuarse con temperaturas queman las salpicaduras, aunque el horno microondas desconectado. se debe limpiar a intervalos periódicos la super- se puede deteri- I NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO fi cie que tiene debajo.
  • Página 115: Guía Para La Localización De Averías

    GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS , no pida asistencia téc- sustituir el cable de al- I EL HORNO NO FUNCIONA I FUERA NECESARIO nica antes de comprobar lo siguiente: imentación, es preciso que El plato giratorio y su soporte están coloca- sea el cable original.
  • Página 116: Nivel De Potencia

    CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. IEC (I ), ha desarrollado una norma para las pruebas NTERNATIONAL LECTROTECHNICAL OMMISSION comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco- mienda lo siguiente: PRUEBA CANTIDAD TIEMPO APROX. NIVEL DE POTENCIA RECIPIENTE 12.3.1...
  • Página 117 UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS NTERBRECHUNG DES ARVORGANG UNTERBRECHEN ARVORGANGS , schließen ARVORGANG KANN DURCH IE DAS EHMEN ERICHT HERAUS Ö Sie die Gerätetür und drücken die FFNEN DER ERÄTETÜR UNTERBRO Stopptaste. CHEN werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden : Nach Beendigung des Garvorgangs INWEIS schaltet sich normalerweise die Innenraumbe-...
  • Página 118 AUFSTELLUNG VOR DEM ANSCHLIESSEN , wenn Ka- IE DAS ERÄT NICHT ERWENDEN Ü auf dem OB DIE bel oder Stecker beschädigt sind, es BERPRÜFEN PANNUNG Typenschild der Spannungsversorgung nicht einwandfrei funktioniert, herun- in Ihrem Haus entspricht. tergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Página 119: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Kinder dürfen das Mikrowellengerät RHITZEN ODER VERWENDEN IE KEINE BRENN ohne Aufsicht Erwachsener benut- im Gerät oder in seiner NUR DANN BAREN ATERIALIEN zen, wenn sie ausreichend eingewiesen wur- Nähe.
  • Página 120 VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES FLÜSSIGKEITEN Z. B. G . Flüssigkeiten kön- ETRÄNKE ODER ASSER ERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN AUSGEBRAUCH nen über den Siedepunkt BESTIMMT hinaus erhitzt werden, ohne UTZUNG DER IKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS dass es zu einer sichtbaren Bla- , wenn sich Speisen ERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN senbildung kommt.
  • Página 121 ZUBEHÖR ALLGEMEINES DREHTELLERAUFLAGE von Zubehörteilen sind im Handel RINGEN IE DIE REHTELLERAUFLAGE EIHE erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für unter dem Glasdrehteller an. Le- das Mikrowellengerät geeignet sind. gen Sie keine anderen Gegenstän- de auf die Drehtelleraufl age. DASS DIE TELLEN IE SICHER...
  • Página 122 KINDERSICHERUNG ICHERHEITSFUNKTION WIRD NACH ICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN IESE AUTOMATISCHE das Gerät NACHDEM WENN DIE EINER INUTE AKTIVIERT FREIGEGEBEN ÜR GEÖFFNET UND GESCHLOS in den "Bereitschaftsmodus" zurück- , z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle SEN WIRD gekehrt ist“. (Das Gerät befi ndet gestellt werden.
  • Página 123 GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN normalen Garen und Aufwärmen von z. B. Gemüse, Fisch, Kartoff eln und UNKTION DIENT ZUM IESE Fleisch. , um die Leistung einzustellen. RÜCKEN IE WIEDERHOLT DIE EISTUNGSTASTE , um die Garzeit einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF RÜCKEN IE DIE...
  • Página 124 JET-START zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, UNKTION DIENT IESE Kaff ee oder Tee. RÜCKEN IE DIE TARTTASTE mit der höchsten Mikrowellenleistung und einer Garzeit von 30 Se- IESE UNKTION STARTET AUTOMATISCH kunden. Mit jedem weiteren Tastendruck verlängert sich die Garzeit um 30 Sekunden. Nach dem Funkti- onsstart können Sie die Zeit auch durch Drehen des Einstellknopfes verlängern oder verkürzen.
  • Página 125 CRISP-FUNKTION , um Pizzen und andere Speisen auf Teigbasis wieder aufzuwärmen. IE DIESE ERWENDEN UNKTION Sie eignet sich auch zum Braten von Speck und Eiern, Würstchen, Hamburgern usw. RÜCKEN IE DIE RISP ASTE , um die Garzeit einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF RÜCKEN IE DIE...
  • Página 126 JET-AUFTAUEN Auftauen von Fleisch, Gefl ügel, Fisch, Gemüse und Brot. JET-Auftauen IE DIESE ERWENDEN UNKTION sollte nur bei einem Nettogewicht zwischen 100 g und 2,5 kg verwendet werden. stets auf den Glasdrehteller. IE DIE TELLEN PEISE JET-A , um die Lebensmittelkategorie auszuwählen. RÜCKEN IE WIEDERHOLT DIE UFTAUTASTE...
  • Página 127 ZWANGSLUFT IT DIESER backen Sie Kuchen, Muffins, Kekse, Schaumgebäck, Dosenbrötchen und gefro- UNKTION rene Brötchen. , bevor Sie Gebäck hineinstellen. IE DEN EIZEN ERD IMMER LEER VOR wiederholt die Zwangslufttaste, um die gewünschte Temperatur einzustellen. RÜCKEN , um die Backzeit einzustellen. REHEN IE DEN INSTELLKNOPF...
  • Página 128 FITNESS Speisen wie Gemüse und Fisch. ERWENDEN IE DIESE UNKTION ZUR UBEREITUNG VON , wenn Sie diese Funktion benutzen. ERWENDEN IE IMMER DEN IM IEFERUMFANG ENTHALTENEN AMPFEINSATZ mehrmals, um die Lebensmittelkategorie auszuwählen. (siehe Ta- RÜCKEN IE DIE ITNESS ASTE belle) , um das Gewicht der Speise einzustellen.
  • Página 129 GARTABELLE garen auch gleichmäßiger als unregelmäßige. E GRÖSSER DIE DESTO LÄNGER DIE PEISEMENGE nicht nurzu den ZEIT . Dabei gilt als Faustregel, dass für die dop- MRÜHREN UND ENDEN GEHÖREN konventionellen Kochtechniken, sondern di- pelte Speisemenge auch ca. die doppelte Gar- enen auch beim Kochen mit der Mikrowelle zeit benötigt wird.
  • Página 130 AUFWÄRMTABELLE Küche müssen die IE IN DER TRADITIONELLEN net werden. Speisen auch bei Verwendung der Mikrowelle oder Soßen CHMORTÖPFEN UFWÄRMEN VON bis zum Siedepunkt erhitzt werden. sollten Sie die Speisen einmal umrühren, zu erz- damit sich die Hitze besser verteilt. M EIN OPTIMALES UFWÄRMERGEBNIS ielen, sollten die Speisen mit dem dick-...
  • Página 131 AUFTAUTABELLE , Klarsichtfolie oder Speisestücke nach halber IEFKÜHLKOST IN LASTIKBEUTELN ENDEN IE GROSSE Kartons können Sie direkt mit der Verpackung Auftauzeit. auftauen, solange diese Verpackungen keine tauen EKOCHTES ESCHMORTES UND LEISCHSOSSEN Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten. besser auf, wenn sie während des Auftau- die Ver- UFTAUZEIT WIRD AUCH DURCH prozesses umgerührt werden.
  • Página 132 GRILLTABELLE , wie Croûtons und Hüh- RILLSPEISEN RILLFUNKTION EIGNET SICH AUSGEZEICHNET ICKE nchen kochen Sie zuerst mit Mikrowellen und Bräunen der Speisen nach dem Garen mit Mi- anschließend mit der Grillfunktion, um die krowellen. Oberfl äche etwas zu bräunen. kann verwendet werden, RILLROST um die Speisen näher zum Grillele- ment zu bringen, um das Bräunen zu...
  • Página 133: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE nur gereinigt braucht nicht gereinigt werden, da durch ORMALFALL MUSS DASS RILLSTAB ERÄT werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzsteck- die starke Hitze eventuell vorhandene Fettspritzer ver- brennen. Die obere Wand des Garraums über dem , kann dies Grillstab muss jedoch regelmäßig gereinigt werden.
  • Página 134 ERST EINMAL SELBST PRÜFEN ENN DAS ERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT ETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN RIGINALK überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bev- ausgetauscht werden, das ABEL or Sie den Kundendiensttechniker rufen: über unseren Kundendienst Sind Drehtellerauflage und Drehteller rich- bezogen werden kann. Der tig eingesetzt.
  • Página 136: Technische Daten

    ERFÜLLT IEC 60705. hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleis- NTERNATIONALE LEKTROTECHNISCHE OMMISSION tung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes: TESTEN MENGE UNGEFÄHRE DAUER LEISTUNGSSTUFE BEHÄLTER/GEFÄSS 12.3.1 700 W 3.220 YREX 12.3.2 700 W 3.827 YREX 12.3.3 700 W 3.838 YREX...

Tabla de contenido