Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistemas Multi-función
LMS-522c iGPS
LMS-527cDF iGPS
: Sonda y Chartplotter
- Manual de Usuario y de Instalación -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lowrance LMS-522c iGPS

  • Página 1 LMS-522c iGPS • LMS-527cDF iGPS • : Sonda y Chartplotter Sistemas Multi-función - Manual de Usuario y de Instalación -...
  • Página 2 Inc. Lowrance Electronics se reserva el derecho de modificar o dar por concluidas sus políticas comerciales, regulaciones y ofertas especiales, en cualquier momento y sin necesidad de aviso previo. Tanto las prestaciones, como las especificaciones de los equipos quedan sujetas a cambios, sin necesidad de notificación previa.
  • Página 3: Un Navegante Prudente Nunca Confía En Un Único Método Para Determinar Cuál Es Su Posición

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos UN NAVEGANTE PRUDENTE NUNCA CONFÍA EN UN ÚNICO MÉTODO PARA DETERMINAR CUÁL ES SU POSICIÓN PRECAUCIÓN Cuando una unidad GPS refleja los datos de navegación hasta una posición (waypoint) siempre muestra la ruta directa más corta hacia dicho waypoint pero lo hace sin presentar los posibles obstáculos.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de Contenidos........................4 Sección 1 – Lea detenidamente este documento ............10 Capacidades y Especificaciones de los modelos: .....................11 LMS-522c iGPS y LMS-527cDF iGPS ........................11 ¿Cómo funcionan las Sondas Lowrance?......................13 ¿Cómo funcionan los GPS Lowrance? ........................13 Introducción a los Sistemas GPS y WAAS ......................15 Cómo utilizar este Manual: símbolos tipográficos ...................17...
  • Página 5 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Tapa protectora..............................45 Sección 3 – Funcionamiento Básico de la Sonda ............46 Teclado..................................46 Alimentación / Iluminación – Encender y Apagar ................47 Menú Principal..............................47 Páginas..................................48 Página Estado de Satélites ..........................49 Página Navegación ...............................50 Página Carta [mapa]............................50 Página Sonda................................51...
  • Página 6 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.24.8 Carta y Sonda en Pantalla Partida ....................90 4.25 Simulador de Sonda...........................90 4.26 Parar el Gráfico............................93 4.27 Claridad de Superficie ..........................93 4.28 Transparencia ..............................94 4.29 Límites Superior e Inferior ........................95 4.30 Zoom y Barra de Zoom..........................95 4.31...
  • Página 7 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.4.1 Crear y guardar una ruta......................135 7.4.2 Borrar una ruta..........................137 7.4.3 Editar nombre de la ruta......................137 7.4.4 Editar los waypoints de la ruta ....................138 7.4.5 Navegar por una ruta ........................138 7.4.6 Navegar invirtiendo la ruta......................139 Ploteos de Estela ............................140...
  • Página 8 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.20 Restablecer ajustes de fábrica......................169 8.21 Regular el contraste y el brillo ......................169 8.22 Seleccionar el idioma ..........................170 8.23 Ajustar Hora Local...........................170 8.24 Alarma adquisición/pérdida señal WAAS...................171 8.25 Información sobre la versión del software...................171 8.26 Estilos de sonidos y de alarmas ......................172...
  • Página 9 Sección 11 – Material complementario: Datums utilizados......214 Sección 12 – Garantías .....................218 12.1 Licencia para usos de las bases de datos Lowrance .............218 12.2 Limitaciones de la Garantía de las Bases de Datos ..............219 12.3 Garantía Total por DOS años de Lowrance...
  • Página 10: Sección 1 - Lea Detenidamente Este Documento

    GPS. En primer lugar, gracias por haber adquirido un sistema de sonda /GPS Lowrance. Tanto si usted es un experimentado pescador, como si es la primera vez que utiliza un equipo de este tipo, encontrará...
  • Página 11: Capacidades Y Especificaciones De Los Modelos

    Sección 5 en la que se explican las Funciones de Sonda Capacidades y Especificaciones de los modelos: LMS-522c iGPS y LMS-527cDF iGPS Aspectos generales Pantalla 5.0” (12.7 cm) de diagonal LCD Film SuperTwist de elevado contraste entre colores;...
  • Página 12: Capacidades De Sondeo

    Interna, antena/receptor GPS/WAAS integrado con 12 canales paralelos preparada para NMEA 2000 Carta de Fondo Interno, personalizado con detalles Lowrance. Las cartas incluyen más de 60.000 ayudas a la navegación y 10.000 registros de restos y obstrucciones sumergidas, de las aguas costeras y área Grandes Lagos.
  • Página 13: Cómo Funcionan Las Sondas Lowrance

    II Guerra Mundial para detección y seguimiento de los submarinos enemigos. Lowrance presentó la primera sonda a base de transistores, destinada a la pesca deportiva, en 1957. Una sonda está formada por un transmisor, un transductor, un receptor y una pantalla.
  • Página 14 .usr) pueden compartirse entre muchos equipos Lowrance y, en ocasiones, con ordenadores personales. Al igual que los ordenadores incorporan lectores de CDs para guardar e intercambiar archivos, su unidad Lowrance dispone de un lector para tarjetas MMC (Multimedia) o SD (Digitales). Estos dispositivos de memoria “en estado sólido” tienen el tamaño de un sello, pero son capaces de soportar de 8 MB a 1 GB.
  • Página 15: Introducción A Los Sistemas Gps Y Waas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Su equipo lee, automáticamente, los cartas personalizados (como lo haría un floppy disk o una cinta de casete) y puede almacenar los Archivos de Datos GPS en un ordenador personal que esté...
  • Página 16 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El sistema, para determinar una posición, necesita recibir señal desde 3 satélites. Ésta es la que se denomina Posición Fija 2D. Si la obtiene a partir de 4 satélites, permite establecer posición y elevación (nuestra altitud sobre el nivel del mar) y se conoce como Posición Fija 3D.
  • Página 17: Cómo Utilizar Este Manual: Símbolos Tipográficos

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cómo utilizar este Manual: símbolos tipográficos La mayoría de instrucciones se presentan por pasos numerados. Las teclas y las flechas a pulsar se indican en negrita. Por lo tanto, si tiene prisa (o, simplemente, necesita recordar algo) puede dar una ojeada rápida a las instrucciones para localizar que comando de menú...
  • Página 18 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos...
  • Página 19: Sección 2 - Instalación Y Accesorios

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 2 – Instalación y Accesorios 2.1 Preparativos Nosotros le proponemos una secuencia por pasos, que es la que consideramos más conveniente, pero si lo prefiere puede hacerlo según su propio orden. Si que es imprescindible que lea detenidamente toda esta Sección, antes de ATENCIÓN “hacer ningún agujero”.
  • Página 20: Instalación De Transductor Mono-Frecuencia En Popa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Instalación de transductor mono-frecuencia en popa • Herramientas: 2 llaves inglesas, taladro eléctrico, broca calibre #29 (0.136”), destornillador de cabeza plana. • Elementos: sellado/adhesivo de gran calidad y con anti-degradante, para aplicación por encima, o bajo la línea de flotación.
  • Página 21: A Qué Nivel Instalarlo

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: casco en V con protección. A la derecha: casco en V. En este caso se trata de un transductor con barquilla, pero el principio de instalación es el mismo para los Skimmers en interior de casco 4.
  • Página 22: Diferencias Entre Montaje Interior Y En Popa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Alinee el eje central longitudinal del transductor con la parte inferior del casco. En estos ejemplos tenemos: a la izquierda, un transductor doble-frecuencia y, a la derecha, uno mono- frecuencia Sin embargo, hay veces que tenemos que ajustar el montaje del transductor para situarlo ligeramente por encima, o por debajo, de ese nivel (las ranuras que tienen los soportes de...
  • Página 23: Ensamblar Y Montar Un Transductor En Popa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La segunda desventaja es que no podemos regular el ángulo del transductor para que los “arcos de peces” se reflejen de forma óptima en la pantalla (esta cuestión no afecta a las sondas tipo “flasher”...
  • Página 24: Alinear El Transductor Con La Popa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Deslice los dos primeros trinquetes en el soporte, con la letra “A” en línea con la marca grabada en el soporte. Los otros dos se colocan en el transductor, con la letra “A” alineada y con la parte posterior del mismo en posición 12 en punto.
  • Página 25 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos utilice otra letra para alinearlo. El proceso acaba cuando el transductor queda correctamente situado en la popa. Inserte el perno y compruebe la posición del transductor respecto a la popa Soporte de dos piezas –...
  • Página 26: Ensamblar El Transductor

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Ensamblar el transductor Soporte de una pieza – Una vez tenga los trinquetes en posición correcta, ensamble el transductor siguiendo las indicaciones de la figura. No apriete, por ahora, la tuerca de bloqueo. Ensamblar transductor y soporte Soporte de dos piezas –...
  • Página 27: Fijar El Transductor A La Popa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Fijar el transductor a la popa Soporte de una pieza – Saque el transductor del soporte y vuelva a ensamblarlo pero, esta vez, ya con el cable pasando a través del soporte, por encima del perno –tal como indica la figura-.
  • Página 28: Haga Una Prueba En Funcionamiento Para Evaluar Los Resultados

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos ATENCIÓN: Fije el cable del transductor a la popa, cerca del transductor. Con ello puede evitar que el transductor se empotre en el casco del barco si, navegando rápido, se golpea con algo Si para pasar el conector tiene que perforar un orificio en la popa, hágalo de un tamaño de 1”.
  • Página 29: Orientación Del Transductor Y "Arcos De Peces

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El cable del transductor tiene que transcurrir a lo largo del cuerpo del motor. Para fijarlo utilice bridas plásticas (no se incluyen en el suministro). Asegúrese que deja suficiente holgura de cable como para que el motor gire libremente.
  • Página 30: Preparación De Una Instalación En Interior Del Casco

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos NOTA: La cara del transductor tiene que limpiarse periódicamente con una solución jabonosa para eliminar cualquier resto impregnado de aceite. La suciedad y el aceite en la cara del transductor, reducen sustancialmente la sensibilidad e, incluso, pueden impedir su funcionamiento.
  • Página 31 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Ubicación idónea del transductor para navegación rápida y para pesca al curricán Para elegir la mejor ubicación del transductor, en los montajes pasacascos interior, siga este procedimiento de comprobación (es posible que necesite a alguien que le ayude con algunos de estos pasos): Fondee el barco en aguas de unos 30 pies de profundidad.
  • Página 32: Instalación Tipo Interior

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si no consigue obtener una señal de fondo aceptable, intente subir el ajuste de sensibilidad -3 o 4 pulsaciones- y vuelva a mover el transductor alrededor. Cuando detecte un punto en el que la señal de fondo es aceptable, márquelo y pase al punto 4.
  • Página 33: Sensores De Velocidad /Temperatura

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos ATENCIÓN: Utilice únicamente resina epoxídica LEI. Su fórmula está desarrollada especialmente para este tipo de instalaciones. Otro tipo de componentes pueden resultar demasiado finos o no tener la suficiente consistencia como para que el transductor opere a pleno rendimiento El “epoxy”...
  • Página 34 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Una vez elegido el lugar conveniente en el que instalarlo, presente el sensor en la popa. La parte inferior del soporte debe quedar al ras con el casco del barco. Use el mismo sensor como plantilla y marque en el casco, los 4 puntos en los que hay que perforar.
  • Página 35: Conexión A Alimentación

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 2.9 Conexión a alimentación Su unidad se suministra junto con un cable de alimentación /datos que se divide en su extremo en tres, quedando varios filamentos a la vista. La rama más gruesa, compuesta por tres filamentos (blanco, rojo y negro) corresponde al Cable de Alimentación de la Unidad.
  • Página 36: Alimentación Del Equipo

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Alimentación del equipo - Cable de Alimentación; filamentos rojo y negro- La unidad trabaja a partir de un sistema de baterías 12V. Para obtener los mejores resultados, conecte el cable de alimentación directamente a la batería (con el fusible de 3 amperios suministrado).
  • Página 37: Diagrama De Alimentación A

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Este equipo dispone de protección contra inversión de polaridad, por lo tanto, no puede resultar dañado aunque se inviertan los filamentos. Sin embargo, la unidad no comenzará a funcionar hasta que todos los cables estén correctamente conectados.
  • Página 38: Diagrama De Alimentación B

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Diagrama de alimentación B A la unidad Cable rojo con fusible Hilo blanco Cable alimentación amperios (no utilizado) unidad visualización Todos Hilo negro cables datos alimentación Interruptor NMEA 2000 recomendado Fuente utilizados...
  • Página 39: Conexión A Una Red Nmea 2000

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos ADVERTENCIA: El bus de red NMEA 2000 está siempre conectado y consumiendo potencia. Debe conectar la alimentación NMEA a una fuente de alimentación con interruptor de modo que sea posible desconectar la red cuando no se esté...
  • Página 40 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Vista posterior del LMS-527cDF iGPS Ethernet (futura Toma sonda mejora) Toma Toma de red alimentación/datos Sensor de velocidad opcional SP-BL Cable alimentación Cable alimentación NMEA 2000 Cable datos NMEA 0183 Transductor Conexiones del cableado de los modelos LMS-522c y LMS-527cDF...
  • Página 41: Montaje En Soporte O Portátil

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 2.12 Montaje en soporte o portátil Puede montar el equipo en la parte superior de un salpicadero utilizando el soporte-cardán o bien, utilizando una fuente de alimentación portátil. La unidad se debe montar en una localización con una visión clara del cielo, de modo que la antena interna del GPS pueda conectarse a las señales de los satélites.
  • Página 42 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Una vez haya determinado una localización, utilice el soporte como una plantilla para marcar los agujeros de montaje y el agujero para pasar los cables. Haga un agujero de 25.4 mm en el salpicadero para poder pasar los cables de alimentación, del transductor y de la antena.
  • Página 43: Como Unidad Portátil

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Como unidad portátil Como muchos de los equipos Lowrance, esta unidad puede utilizarse como portátil siempre que le proporcionemos un pack de alimentación portátil que es un accesorio opcional. Este pack de alimentación, un módulo de antena equipado con imán y un transductor portátil...
  • Página 44: Otros Accesorios

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El lector de tarjetas MMC está situado en un compartimiento en la parte frontal de la unidad. Tiene una tapa que está en la esquina inferior derecha. En la siguiente figura puede verse la tarjeta, en el interior del lector, con el la tapa abierta.
  • Página 45: Toallita Limpiadora

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Toallita limpiadora Se incluye una toalla de microfibra sin pelusa para la limpieza de la pantalla de la unidad. Este paño es muy eficaz para limpiar salpicaduras de agua, manchas y huellas dactilares. Simplemente limpie la pantalla con la toalla seca –...
  • Página 46: Sección 3 - Funcionamiento Básico De La Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 3 – Funcionamiento Básico de la Sonda En esta sección se explica cómo trabajar con las funciones básicas de ecosonda. Es una buena idea que antes de poner en funcionamiento su equipo, se familiarice con las diferentes teclas, el Menú...
  • Página 47: Alimentación / Iluminación - Encender Y Apagar

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos MENU – La tecla MENU se utiliza para que aparezcan en pantalla los menús y submenús. También sirve para acceder a las funciones de búsqueda de calles, cruces, direcciones y salidas de las autopistas.
  • Página 48: Páginas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Principal Los comandos y funciones que incluye el Menú Principal son: • Pantalla: permite cambiar el contraste y el brillo de la pantalla. • Sonidos: activa / desactiva los sonidos de las pulsiones de tecla y de las alarmas y permite ajustar el estilo de la alarma.
  • Página 49: Página Estado De Satélites

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Páginas mostrando las opciones de Sonda Página Estado de Satélites Esta página proporciona información detallada sobre el estado de los satélites que está utilizando la unidad y sobre su adquisición de posición. Para acceder a esta página, pulse la tecla PAGES y luego con las teclas de flecha izquierda y derecha, seleccione ESTADO.
  • Página 50: Página Navegación

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página Navegación Esta Página incluye una rosa náutica que sirve para indicarnos nuestra dirección de travesía y, además, la dirección hacia un waypoint que hemos seleccionado. Para acceder a la Página Navegación, pulse PAGES y con las teclas de flecha izquierda y derecha seleccione NAVEGACIÓN / EXIT.
  • Página 51: Página Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La Página Carta es la pantalla por defecto, es decir, aquella que aparece cuando ponemos en funcionamiento el equipo. Si estamos en otra Página, accedemos a la de Carta pulsando PAGES / TECLAS FLECHAS IZQUIERDA Y DERECHA/MAPA/EXIT.
  • Página 52 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda, Partir Pantalla por Zoom. A la derecha, Partir Pantalla por Frecuencia Pantallas combinadas; a la izquierda Datos Digitales y, a la derecha, pantalla Flasher Menú Página de Sonda...
  • Página 53: Guía Rápida De Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página Sonda en Modo Pantalla Sonda Total Es posible personalizar cómo visualiza la Página Sonda sus imágenes y otros datos de varias formas. Todas esas opciones se explican en la Sección 4, pero para que se haga una idea de lo sencillo que es manejar el equipo, incluimos a continuación una Guía Rápida de Referencia, dividida en 10 puntos.
  • Página 54: Trabajar Con La Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Pulsando la tecla ZIN amplía la imagen y ve más detalles • Pulsando ZOUT retorna al Modo Sonda Total Vaya vigilando la pantalla a la espera de que aparezcan símbolos de pez (o arcos, si tiene desactivada la Función ID Pez).
  • Página 55: Ajustar La Sensibilidad

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos En estas imágenes puede observarse cómo se observa una misma localización con diferentes ajustes de Sensibilidad. En la 1ª el ajuste es del 88% -determinado a través de Auto Sensibilidad- en Modo Sonda Total.
  • Página 56: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Sonda con parámetro Sensibilidad seleccionado (a la izquierda). La Barra de Control de Sensibilidad aparece situada en el margen izquierdo de la pantalla (a la derecha) NOTA: Si quiere modificar la sensibilidad desde Modo Manual: apague Modo Auto Sensibilidad.
  • Página 57: Ayudas Para Aprender A Manejar La Sonda

    A parte de ser divertido, este programa le puede ayudar a aprender tanto el funcionamiento básico como el avanzado sin consumir combustible en su embarcación. ¡Lowrance ha sido uno de los primeros fabricantes en poner a disposición de sus clientes, este tipo de aprendizaje dinámico! Esta aplicación para PC simula una unidad real de sonda/GPS en su ordenador.
  • Página 58 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos En nuestro sitio web hay disponible un emulador de su unidad gratuito para aprendizaje. Con el Simulador podrá ver cómo trabaja realmente un equipo de sonda/GPS. Es posible reproducir registros de sondeo, navegar por rutas y derrotas con GPS y crear waypoints reales.
  • Página 59: Sección 4 - Opciones Y Funciones De Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 4 – Opciones y Funciones de Sonda 4.1 Rechazo Ruido [ASP – Procesado Avanzado de Señal] La prestación ASP es un sistema interno de la unidad de sonda que permite rechazar el ruido y que permanentemente realiza una evaluación de los efectos que genera la velocidad del barco, las condiciones del agua y las interferencias.
  • Página 60: Alarmas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.2 Alarmas Las tres Alarmas de Sonda son: Alarma Pesca, Alarma de Zona, Alarma de Profundidad (Máxima y Mínima). La Alarma de Pesca suena cuando la Función ID Pez detecta un eco que considera puede ser un pez.
  • Página 61: Para Ajustar Y Activar La Alarma Profundidad Máxima

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para ajustar y activar la Alarma Profundidad Máxima Pulse MENU/MENU y con la tecla-flecha abajo seleccione Alarmas. Pulse ENT y con la tecla-flecha abajo seleccione Alarmas de Sonda y ENT. Con la tecla-flecha hacia la derecha seleccione Alarma Profundidad Máxima y ENT.
  • Página 62: Alarma De Pesca

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.2.3 Alarma de Pesca Esta alarma se utiliza para que la unidad nos avise que ha detectado un pez u otros objetos, utilizando la Función ID de Peces. Para que ello ocurra, la función debe estar activada. Por cada tamaño de símbolo de pez que vemos en pantalla, suena un tono diferente.
  • Página 63: Alarmas Nmea 2000

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La Alarma de Fuera de Rumbo nos avisa cuando tenemos una deriva que excede el límite ajustado –por babor o por estribor- respecto de la línea de rumbo hacia un waypoint. Por ejemplo, si ajustamos la alarma a .1 millas, ésta empezará...
  • Página 64: Calibrar La Velocidad

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte la caja Activar que está situada junto a la alarma que a usted le interesa (Alarma de Completo o Alarma de Vacío) y pulse ENT para activarla. Para ajustar el porcentaje de la alarma, pulse la flecha a fin de resaltar Porcentaje y luego pulse ENT.
  • Página 65: Velocidad De Desplazamiento De La Carta

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Una buena manera de calibrar el rendimiento del sensor de profundidad es compar su lectura con la Velocidad Sobre el Fondo –medida por GPS-. Establezca un recorrido de navegación a fin de comparar esa velocidad GPS con la dada por el sensor de velocidad.
  • Página 66: Línea De Color [Colorline Tm ]

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Aparece la Barra Control Velocidad de la Carta. Pulse las teclas-flecha arriba/abajo para hacer los ajustes de velocidad. Cuando la tenga regulada al nivel deseado pulse EXIT. 4.5 Línea de Color [Colorline La Función Línea de color nos permite distinguir los ecos entre fuertes y débiles.
  • Página 67: Cursor De Profundidad

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Línea de Color más gruesa Línea de Color delgada o inexistente Una pequeña cantidad de Línea de Color (izquierda) indica un fondo blando. Una zona mayor de Línea de Color indica un fondo más duro (derecha) 4.6 Cursor de Profundidad El cursor de Profundidad es una línea horizontal que en su extremo derecho presenta una caja con indicación digital de la profundidad.
  • Página 68: Alcance Automático De Profundidad

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para ajustar el Cursor de Profundidad Desde la Página Sonda, pulse MENU y con la flecha hacia abajo seleccione Cursor de Profundidad y pulse ENT. Aparece el cursor. Para moverlo use las teclas-flecha arriba/abajo. Para eliminar de pantalla el cursor, pulse EXIT.
  • Página 69: Alcance De Profundidad - Límites Superior E Inferior

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Con flecha hacia arriba seleccione Escala de Profundidad y pulse ENT. Aparece el control de este parámetro. Use las teclas-flecha arriba/abajo para seleccionar el alcance de profundidad deseado. El valor elegido queda resaltado por una barra azul.
  • Página 70: Barra Fastrack

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda, pantalla en Modo Alcance Automático de Profundidad. A la derecha, pantalla con Límite Superior e Inferior ajustados en la columna de agua a profundidades de 20 y 40 pies.
  • Página 71: Id De Peces (Símbolos De Pez Y Profundidades)

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.11 ID de Peces (Símbolos de Pez y Profundidades) La Función ID de Peces identifica blancos que coinciden con ciertas características propias de los peces. El micro-procesador analiza los ecos y elimina el clutter de superficie, las termoclinas y otras señales que dificultan la interpretación de las imágenes.
  • Página 72 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Muchos arcos Unos pocos peces símbolos visibles peces visibles Arcos de peces No aparecen peces sobre estructura El gráfico FasTrack confirma la existencia de peces Las figuras 1A y 2A (izquierda) muestran la Página de Sonda en el modo ecograma normal. Las figuras 1B y 2B (derecha) muestran la misma escena submarina con Identificación de Peces activada.
  • Página 73: Función Fishtrack Tm

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.12 Función FishTrack Esta función nos muestra la profundidad de los símbolos de peces cuando estos aparecen en pantalla. Con ello disponemos de una medición precisa de a qué profundidad se encuentra el blanco.
  • Página 74: Función Hyperscroll Tm

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El transductor de 200 kHz nos da un mayor detalle y mejor definición, pero tiene menos capacidad de alcance en cuanto a profundidad. El de 50 kHz nos permite llegar a mayor profundidad pero con menos detalles y una definición inferior.
  • Página 75: Registrar Datos Del Ecograma

    De ese modo podrá recuperarlos cuando quiera y volverlos a visionar. Si dispone de un ordenador personal y de acceso a Internet, acceda a nuestra web www.lowrance.com y descárguese las aplicaciones Visor y Simulador de su modelo. ¡Estos programas le permiten reproducir registros de ecogramas en su ordenador! A la izquierda: Menú...
  • Página 76: Sobreponer Datos

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.17 Sobreponer Datos Desde cualquier Página, a excepción hecha de la de Estado Satélites, puede superponer datos adicionales de GPS o de navegación a la imagen que tenga en pantalla. La función que controla esta aplicación se denomina Sobreponer Datos.
  • Página 77 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú de Visor de Datos (izquierda). Categoría Datos de Sonda expandida (derecha) Expanda cualquiera de las categorías que puedan contener datos ocultos y que quiera ver. Luego con las teclas-flecha arriba/abajo seleccione la opción. Con la opción resaltada, pulse ENT para activar /marcar y desactivar /desmarcar.
  • Página 78 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para desactivar función Sobreponer Datos Mientras está en la Página en la que ve el puntos (o puntos) que no quiere visualizar, pulse MENU, con la flecha hacia abajo seleccione Sobreponer Datos y pulse ENT. Verá...
  • Página 79: Velocidad Pulso E Hyperscroll

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Tipo Datos y con las flechas izquierda/derecha desplácese por las cuatro opciones de tamaños de letra: pequeña, mediana, grande y muy grande Seleccione el ajuste deseado. Ahora ese tipo de datos se visualizará con el nuevo tamaño seleccionado.
  • Página 80: Restablecer Valores Fábrica - Resetear Opciones

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para cambiar la Velocidad de Pulso Desde la Página Sonda, pulse MENU y con la flecha hacia abajo seleccione Velocidad Pulso. Pulse ENT. Aparece la Barra de Control de Velocidad de Pulso. Para regular el ajuste use las flechas arriba/abajo.
  • Página 81: Resetear Distancia Sobre Agua

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Ajustes del Sistema con el comando Resetear Opciones seleccionado (a la izquierda). Cuadro de diálogo Resetear Opciones con la caja afirmativa marcada (a la derecha). 4.20 Resetear Distancia sobre Agua La opción de visualización de Datos Digitales de la Carta de Sonda dispone de un campo que indica la distancia recorrida, denominada Distancia sobre Agua.
  • Página 82: Sensibilidad Y Sensibilidad Automática

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Vamos a utilizar un ejemplo en el que esta distancia es de 3.5 pies. Por lo tanto, el valor a entrar será negativo. Así, los indicadores de profundidad actuarán como si el transductor se encontrase ubicado por debajo (3.5 pies más) de lo que realmente está.
  • Página 83: Sensibilidad Automática

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.22.1 Sensibilidad Automática El ajuste por defecto es el de Sensibilidad Automática. El equipo aplica el ajuste en función de la profundidad del agua y de sus condiciones. Cuando la unidad trabaja en Modo Automático, ajusta de forma automática la sensibilidad a fin de mantener una señal consistente del fondo y le añade un poco más de potencia.
  • Página 84: Modo Carta De Sonda - Ecograma

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos NOTA: Para retornar Auto Sensibilidad a su ajuste de fábrica, consulte el punto Restablecer Vales Fábrica-Resetear Opciones. Desde Modo Manual, estas funciones, ajustan la Sensibilidad a Modo Auto –su ajuste de fábrica-. CONSEJO: Para realizar los ajustes, de forma rápida, intente dejar la Barra de Control de Sensibilidad en pantalla, mientras se desplaza el ecograma.
  • Página 85: Pantalla Sonda Total

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.24.1 Pantalla Sonda Total Este es el modo de presentación por defecto que se visualiza cuando la unidad se pone en funcionamiento por vez primera o cuando restablecemos los valores de fábrica. La señal del fondo se va desplazando a lo ancho de la pantalla, de derecha a izquierda.
  • Página 86: Partir Pantalla Por Frecuencia - Sólo Para Modelo Lms-527Cdf

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.24.3 Partir Pantalla por Frecuencia – sólo para modelo LMS-527cDF - Esta presentación refleja los datos de sonda, suministrados por el transductor de 50 kHz en la parte izquierda de la pantalla y los del transductor de 200 kHz a la derecha. El resto de funciones y prestaciones son idénticas a las que aparecen en el Modo Sonda Total.
  • Página 87: Personalizar Las Páginas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.24.5 Personalizar las Páginas Todas las Páginas disponen de opciones de personalización –a excepción hecha de la Página de Carta-; se trata de una serie de cajas de datos que proporcionan información permanente en pantalla y que el usuario puede seleccionar.
  • Página 88: Flasher

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.24.6 Flasher La Página Flasher nos permite trabajar como si se tratase de una sonda tipo “flasher”. Aparece un dial circular que muestra los ecos de retorno sobre una pantalla que se actualiza a gran velocidad.
  • Página 89 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para personalizar la visualización de indicadores digitales: Pulse PAGES, resalte SONAR WITH CUSTOM GAUGES y pulse ENT. Pulse MENU, seleccione SOBREPONER DATOS y pulse ENT. Aparecerá el menús de Datos Superpuestos mostrados.
  • Página 90: Carta Y Sonda En Pantalla Partida

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando el comando para redimensionar ventanas esté activo, aparecerán dos flechas entre las ventanas. 4.24.8 Carta y Sonda en Pantalla Partida Disponemos de una opción de presentación partida que presenta en la parte izquierda de la pantalla la carta y, en la parte derecha, el Ecograma.
  • Página 91 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desde la Página Sonda, pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Ajustes de Sonda. Pulse ENT y con flecha abajo acceda a Simuladores. Pulse ENT. Menú de Ajustes de Sistema con Simuladores seleccionado (izquierda). Página del Simulador de Sonda con Simulador de Sonda Activado resaltado (derecha).
  • Página 92 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Ajustes de Sonda. Pulse ENT y con flecha abajo acceda a Simulador Sonda. Pulse ENT. Con la flecha abajo desplácese hasta Carta Usada y pulse ENT. Con flecha arriba/abajo seleccione la carta que quiere reproducir;...
  • Página 93: Parar El Gráfico

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4.26 Parar el Gráfico Es posible que si está utilizando varias unidades en el mismo barco o usando una en un coche, quiera desactivar las funciones de sonda. Este parámetro permite inhabilitar las funciones de sonda y detener el desplazamiento de ecogramas por la pantalla.
  • Página 94: Transparencia

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Parámetros de Sonda con opción Claridad de Superficie seleccionada Con flecha abajo seleccione Claridad de Superficie y pulse ENT. Utilice las flechas arriba/abajo para regular el nivel y luego para salir, pulse repetidamente EXIT.
  • Página 95: Límites Superior E Inferior

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Principal con el comando Transparency seleccionado. Barra de control de la transparencia (derecha) Para ajustar el nivel de transparencia de los menús: Pulse MENU/MENU/ flecha abajo hasta seleccionar TRANSPARENCY/ENT. La barra de control de transparencia aparece.
  • Página 96: Función Zoom-Pan

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: Página Sonda con vista normal. La segunda imagen (centro) muestra la misma vista ampliada a 2X. A la derecha: la misma zona ampliada a 4X 4.31 Función Zoom-Pan Su equipo tiene la habilidad de poder aumentar cualquier porción de la columna de agua, de...
  • Página 97: Sección 5 - Solucionar Problemas De La Ecosonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 5 - Solucionar Problemas Ecosonda Si tiene problemas con su unidad, o necesita ayuda técnica, por favor, antes de contactar con su Agente Oficial, intente solucionarlos siguiendo las instrucciones que se dan en esta Sección. Es posible que se evite tener que enviar el equipo al Servicio Técnico correspondiente.
  • Página 98: Navegando Rápido, El Eco De Fondo Desaparece, Se Obtienen Lecturas Digitales Erráticas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Puede ser que la profundidad hasta el fondo supere las capacidades de alcance de la propia sonda. Si la sonda no detecta señal del fondo, mientras trabaja en Modo Automático, las lecturas digitales parpadean de forma continuada.
  • Página 99: Ruido

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos RUIDO La mayoría de problemas que sufren las sondas vienen ocasionados por el ruido eléctrico. Normalmente, aparece en pantalla con formas aleatorias, como puntos o como líneas. En algunos casos muy acusados, puede llegar a cubrir la totalidad de la pantalla con puntos negros o provocar que la sonda trabaje erráticamente.
  • Página 100: Sección 6 - Funcionamiento Básico Del Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 6 – Funcionamiento Básico del GPS Esta Sección aborda los aspectos más elementales del trabajo con el GPS. En la Sección 7, Manejo Avanzado del GPS se discuten con todo detalle las funciones avanzadas y las utilidades. Antes de poner en funcionamiento su equipo y determinar su posición, es una buena idea aprender la utilidad de cada una de las teclas, de las cuatro Páginas de GPS y cómo trabajan conjuntamente.
  • Página 101: Alimentación / Iluminación - Encender Y Apagar

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos MENU – La tecla MENU se utiliza para que aparezcan en pantalla los menús y submenús. También sirve para acceder a las funciones de búsqueda de calles, cruces, direcciones y salidas de las autopistas.
  • Página 102: Páginas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Principal Los comandos y funciones que incluye el Menú Principal son: • Pantalla: permite cambiar el contraste y el brillo de la pantalla. • Sonidos: activa / desactiva los sonidos de las pulsiones de tecla y de las alarmas y permite ajustar el estilo de la alarma.
  • Página 103: Página Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Páginas mostrando la opción Mapa Total seleccionada Página Sonda La Página Sonda presenta un ecograma; se trata de una sección transversal de la columna de agua que tenemos bajo el barco. El ecograma se desplaza a través de la pantalla, reflejando los ecos de sondeo que representan a los peces, las estructuras y el perfil del fondo.
  • Página 104 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Estas páginas de ejemplo muestran una presentación gráfica de los satélites que “están a la vista” en estos momentos. Los satélites se representan sobre la carta circular, en relación con nuestra posición.
  • Página 105: Página Navegación

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Este dato también le proporciona una indicación de la calidad de posición fija que el equipo está recibiendo en estos momentos. Cuanto menor es el valor del Error, más precisa es la posición fija.
  • Página 106 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Navegación con página de Sonda Cuando navegamos hacia un waypoint visualizamos los siguientes datos: velocidad sobre el fondo, derrota, distancia, demora al waypoint y rumbo. NOTA: Recuerde, cuando en pantalla parpadean los datos de Velocidad, Derrota y Posición, indica que el receptor no ha podido adquirir posición fija.
  • Página 107: Página Carta [Mapa]

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página de Navegación: navegando hacia un waypoint Dentro de la rosa náutica observamos la indicación de la distancia del Error de Desvío Lateral: es un pasillo amplio y blanco que se desarrolla a ambos lados de la línea de rumbo. Los márgenes exteriores de este pasillo, representan los límites del actual desvió...
  • Página 108 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos navegando hacia un waypoint, en la carta también observamos nuestro punto de partida, la posición actual, la línea de rumbo y el punto de destino. Sin embargo, para utilizar las cartas, no es imprescindible navegar hacia un waypoint.
  • Página 109 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página de Mapa, creado mediante MapCreate, con alto nivel de detalle, correspondiente a una zona urbana, cargado en una MMC. A la izquierda: mapa con un nivel de zoom de 4-millas, en donde pueden apreciarse las calles prioritarias y algunos iconos indicando Puntos de Interés.
  • Página 110 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando el nivel de ampliación no es mucho, la mayoría de Puntos de Interés aparecen como pequeños cuadraditos (mapa de la izquierda). A medida que nos acercamos, los símbolos van haciéndose legibles y toman forma de iconos.
  • Página 111: Página Carta [Mapa] Con Sonda

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos En páginas que presentan dos ventanas (como dos mapas, por ejemplo) puede conmutar entre ambas pulsando PAGES/PAGES. Esto permite decidir sobre qué mapa debe moverse el cursor y qué menú es el activo. Una barra de título azul en la ventana –en la parte superior- nos indica la que está...
  • Página 112: Mapa Con Indicadores Personalizados (Custom Gauges)

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Mapa con Sonar resaltado en el menú de Páginas (izquierda). Redimensionar Ventanas seleccionado en el menú de Mapa con Sonar (centro). Las dos flechas se muestran durante el redimensionado de las ventanas (derecha) Mapa con Indicadores Personalizados (Custom Gauges) La página de Mapa con Indicadores Personalizados dispone de una pantalla partida con mapa...
  • Página 113: Radar

    Instrucciones de documentos que se suministran junto con las unidades de radar Lowrance: Instalación del Radar y del Módulo Interfaz de Radar RIM 100 Manual de Instrucciones de Funcionamiento del Radar .
  • Página 114: Guía Rápida De Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página de radar (izquierda) con pantalla de menú del radar (derecha) Para acceder a la Página de Radar: 1. Pulse PAGES, resalte la pestaña de RADAR y pulse ENT. 2.
  • Página 115: Determine Cuál Es Su Posición Actual

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Marque un waypoint (Wpt 001) en su posición actual de tal modo que luego pueda navegar de retorno hacia el mismo: pulse WPT/WPT. Aparece el símbolo de waypoint y el número “001”.
  • Página 116: Seleccionar Un Punto Del Mapa Con El Cursor

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si quiere alejarse y observar un área más amplia, pero con menos detalles, pulse ZOUT. Cuando nos desplazamos también lo hace el mapa. Gracias a ello, nuestra posición siempre queda establecida en el centro de la pantalla.
  • Página 117: Búsqueda

    Ahora que ya ha podido comprobar cómo la unidad determina dónde se encuentra usted, vamos a buscar algún punto concreto de su interés. La función Búsqueda es una de las más potentes herramientas de los productos GPS de Lowrance. En nuestro ejemplo, vamos a intentar buscar el restaurante “fast-food” más cercano. En la Búsqueda...
  • Página 118 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Izquierda: pantalla informativa con POIs y los restaurantes de comida rápida más cercanos a nuestra posición. Vemos el nombre, la dirección, el número de teléfono, la latitud/longitud, la distancia hasta el restaurante y la demora de compás.
  • Página 119: Gestionar Waypoints

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.10 Gestionar waypoints Un waypoint es una dirección electrónica basada en una posición, en términos de latitud y de longitud, sobre la tierra. Representa una localización o destino que podemos almacenar en la memoria del equipo, para recuperarla posteriormente y utilizarla para navegar.
  • Página 120: Navegar Hacia Un Waypoint

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos NOTA: El método rápido utiliza un símbolo de waypoint por defecto, a menos que usted edite el Editar waypoint ya establecido y le asigne otro símbolo (consulte en la Sección 7 el punto Símbolos de Waypoint ).
  • Página 121: Función Hombre Al Agua (Mob)

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.11 Función Hombre al Agua (MOB) Uno de los acontecimientos más terribles que una persona puede vivir en la mar es la de que algún ser querido caiga por la borda. Este hecho resulta aún más peligroso de noche o si estamos muy alejados de la costa.
  • Página 122: Navegar Hacia Posición De Cursor

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.12 Navegar hacia posición de cursor El comando Ir a Cursor permite navegar hacia la actual posición del cursor sobre la carta. Resulta muy útil y rápido poder dirigirnos, sin más, hacia algo que ha llamado nuestra atención. Use las teclas de flecha y ZOUT y ZIN hasta localizar la localización hacia la que quiere dirigirse.
  • Página 123: Navegar Hacia Un Punto De Interés

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.13 Navegar hacia un punto de interés Para aquellos Puntos de Interés (POI) que aparezcan sobre carta/mapa lo más sencillo es utilizar la función Ir a Cursor. Simplemente, utilice el cursor para seleccionar el POI que sea de su interés.
  • Página 124 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Símbolo de activo Símbolo de visible Secuencia para grabación de ploteo de estela y comienzo de uno nuevo. A la izquierda: comando Trazados. En el centro Menú Trazados. La flecha a la derecha de Ploteo 1 indica que está...
  • Página 125: Visualizar Un Ploteo De Estela

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos PRECAUCIÓN: También tiene la opción de desactivar totalmente la grabación del ploteo, posibilidad que localizará bajo el comando Opciones. Sin embargo, si mantiene desactivada la función Actualizar Trazado Activo, el equipo cancela de forma automática la Función Generar Trazados.
  • Página 126 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando practicamos senderismo a una velocidad normal y disponemos de un GPS portátil, normalmente sólo aplicamos el seguimiento visual, ya que resulta mucho más práctico que ir siguiendo cada uno de los giros de nuestro recorrido. Si, por el contrario, vamos conduciendo un vehículo por una autopista o navegamos por el mar, es mejor aplicar las Funciones Navegar Estela Ploteada y Navegar Estela Invertida.
  • Página 127 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Secuencia de navegación a lo largo de una estela ploteada. Figura 1: comando Trazados; Figura 2: Menú Trazados; Figura 3: Menú Editar Trazados y Figura 4: Menú Editar Ruta (Route) con el comando Navegar resaltado para Trazado 6.
  • Página 128: Transferir Cartas/Mapas Personalizados Y Archivos De Datos Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Navegación siguiendo una estela ploteada. A la izquierda: el navegante gobierna en dirección norte, directo hacia el punto 6. A la derecha: la flecha de demora muestra el punto ploteado. Se ha alcanzado el punto 6 y hemos de girar al oeste para poder continuar navegando sobre la estela ploteada.
  • Página 129: Archivos De Datos Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.17.2 Archivos de Datos GPS Este tipo de archivos contienen waypoints, rutas, ploteos e iconos - marcas de eventos. Puede encontrar las instrucciones de cómo copiar estos archivos entre su ordenador y una tarjeta MMC, en el manual de usuario del lector de tarjetas y en el del software MapCreate6.
  • Página 130 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Transferir Mis Datos resaltado (izquierda). El sub-menú Transferir Mis Datos (derecha) le pregunta si quiere grabar datos en la tarjeta o descargar datos desde la tarjeta a la unidad de memoria del equipo Guardar en una MMC.
  • Página 131: Cancelar Navegación

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Estas figuras muestran la secuencia de menús que permiten cargar Archivos de Datos GPS desde una tarjeta MMC a la memoria interna del equipo 6.18 Cancelar Navegación Una vez alcanzado su punto (o cuando lo considere oportuno) de destino puede desactivar la...
  • Página 132: Sección 7 - Opciones Avanzadas De Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 7 – Opciones Avanzadas de GPS 7.1 Determinar la distancia entre posición actual y otra localización Desde Página Mapa pulse: MENU, flecha abajo hasta Encuentra Distancia y pulse ENT.
  • Página 133: Iconos

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.3 Iconos Los iconos son símbolos gráficos que se usan para marcar/identificar alguna localización, un punto de interés especial o un evento. Pueden colocarse sobre la carta/mapa de pantalla, guardarlos y renombrarlos para usos posteriores.
  • Página 134: Navegar Hacia Un Icono

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Borrar Iconos El comando Borrar Todos los Iconos le solicitará confirmación. Con flecha a la izquierda seleccione SI y ENT. Quedan eliminados todos los iconos de la carta/mapa. El comando Borrar Por Símbolo abre el menú...
  • Página 135: Crear Y Guardar Una Ruta

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.4.1 Crear y guardar una ruta Tenemos la opción de crear y editar una ruta desde el equipo o planificarla desde el ordenador con el software MapCreate6. • Crear rutas en el PC MapCreate es el método más sencillo de planificar una ruta, ya que en la amplia pantalla de un PC y con teclado y ratón, la tarea resulta más sencilla y rápida.
  • Página 136 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú de Edición de Ruta (izquierda). Menú de Edición de Waypoints de Ruta (derecha) con el comando Añadir desde el Mapa seleccionado Use las teclas de Zoom y las de flecha para moverse por la carta/mapa hasta que consiga centrar el cursor sobre el punto en el que quiere que comience la ruta.
  • Página 137: Borrar Una Ruta

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Secuencia de creación de una ruta, continuación. Figura 4: Punto (3) ajustado justo en punto de giro. Figura 5: Waypoint (4) en la salida de la autopista frente a la carretera que lleva al río. El waypoint (5) finaliza la ruta en una arboleda del área de caza.
  • Página 138: Editar Los Waypoints De La Ruta

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.4.4 Editar los waypoints de la ruta Es posible editar la ruta, añadiendo y eliminando waypoints: Desde Página Navegación, pulse MENU/ENT o desde Página Mapa pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Planeo de Rutas y ENT Con flecha abajo seleccione el nombre de la ruta y pulse ENT.
  • Página 139: Navegar Invirtiendo La Ruta

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Con flecha abajo seleccione el nombre de la ruta y pulse ENT. Con flechas arriba/abajo acceda a Navegar y pulse ENT. Cuando vaya a arribar a destino, cancele la navegación: pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Cancelar Navegación.
  • Página 140: Ploteos De Estela

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.5 Ploteos de Estela 7.5.1 Borrar un ploteo de estela Esta función se utiliza para borrar un ploteo de estela: Pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Trazados /ENT/ nombre del trazado/ENT/ Borrar Trazado/ENT/SI/ENT.
  • Página 141: Editar El Patrón De Un Ploteo De Estela

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.5.4 Editar el patrón de un ploteo de estela Para editar el patrón de un ploteo: pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Trazados/ENT. Flecha abajo y seleccione el nombre del ploteo/ENT/Pattern/ENT. Con flecha arriba/abajo cambie el primer carácter, luego con flecha a la derecha acceda al segundo carácter;...
  • Página 142: Cronómetro De Travesía

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.6.5 Cronómetro de Travesía Para acceder al menú Crono Arriba; pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Cronómetros/ENT. Con flecha abaja seleccione Crono Arriba y ENT. Waypoints 7.8.1 Borrar waypoints •...
  • Página 143: Seleccionar Un Waypoint

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.8.3 Seleccionar un waypoint Para seleccionar un waypoint desde la carta/mapa use las teclas de flecha y sitúe el cursor sobre el waypoint. Aparece un círculo resaltando el waypoint seleccionado. 7.8.4 Crear un waypoint mediante Posición Introducida Pulse WPT, seleccione Subcategoría Nuevo y pulse ENT.
  • Página 144: Ajustar Un Waypoint Mediante Posición Promediada

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.8.5 Ajustar un waypoint mediante Posición Promediada Esta función permite ajustar un waypoint en la posición actual, después de haber tomado varias lecturas de posición y promediándolas. Esto genera posiciones de waypoint muy precisas, eliminando los errores generados por las condiciones atmosféricas y otros factores.
  • Página 145: Sección 8 - Opciones De Sistema Y De Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 8 – Opciones de Sistema y de GPS 8.1. Alarmas La unidad dispone de varias alarmas GPS. Por defecto, todas las alarmas permanecen activas a excepción hecha de la Alarma de Ancla –garreo-. Puede desactivarlas y también modificar sus ajustes.
  • Página 146: Búsqueda Automática De Satélites

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos NOTA IMPORTANTE SOBRE LAS ALARMAS: Alarma de Ancla – Esta alarma se activa incluso estando detenidos. Ello acostumbra a pasar cuando hemos aplicado un ajuste con una distancia muy corta (inferior a las 0.05 millas). Alarma de Arribada –...
  • Página 147: Examinar Archivos Y Comprobar Espacio Libre En Las Mmc

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.4 Examinar archivos y comprobar espacio libre en las Para comprobar los archivos que contiene una MMC: Pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Browse MMC Files/ENT. Utilice las flechas arriba/abajo para navegar por los archivos. Resalte un archivo y pulse ENT para seleccionarlo.
  • Página 148: Seleccionar Sistema De Coordenadas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando tenga los ajustes que desea activados, pulse EXIT repetidamente hasta salir a la página principal. NOTA: Al colocar una marca en la casilla junto a Radar en la parte inferior del menú del Puerto de Comunicaciones, se establecerá...
  • Página 149: Configurar Sistema Loran Td

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para cambiar el Sistema de Coordenadas: desde Sistema de Coordenadas, pulse ENT. Con las flechas arriba/abajo resalte el formato que busca; pulse ENT. Para salir de los menús, pulse repetidamente EXIT.
  • Página 150: Personalizar Las Pantallas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse MENU/MENU y con flecha abajo seleccione Ajuste GPS/ENT. Con flecha abajo acceda a Sistema de Coordenadas/ENT. Con flecha abajo seleccione Ajuste Fix del Mapa/ENT. Aparece la pantalla que vemos aquí...
  • Página 151: Simulador Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione /deseleccione mediante ENT. Aparece un listado de categorías. Cada una de ellas tiene delante de su nombre, bien el símbolo “+”, bien “-“. Una categoría con el símbolo “más”...
  • Página 152 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú de Configuración del Simulador GPS Aparece la página del Simulador GPS. La página tiene campos que le permiten modificar la derrota, velocidad, altitud, latitud y longitud de su simulación. Puede iniciar su simulación en un waypoint mediante el comando Seleccionar el Waypoint de Inicio o dirigir la simulación manualmente utilizando el comando Gobernar con Flechas, el cual situará...
  • Página 153: Ocultar Funciones Gps

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Ajuste Velocidad a cero. Seleccione Gobernar con Flechas y pulse ENT, con lo cual el simulador le retorna a la Página Mapa. Empiece la navegación siguiendo la ruta /ploteo. Si está lo suficientemente cerca del primer waypoint, se activará...
  • Página 154: Datos De Carta/Mapa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desde Página Mapa, baje hasta Auto Zoom y seleccione la caja; pulse ENT/EXIT. Para desactivarla, rehaga estos pasos pero desmarcando la caja. 8.12 Datos de Carta/Mapa Este menú nos facilita desactivar la carta (convirtiendo la carta de pantalla en un plotter-GPS), activar/desactivar las cajas emergentes informativas, dibujar límites de carta o establecer cajas en áreas de gran detalle y rellenar las áreas de tierra con gris.
  • Página 155: Rellenar Áreas De Agua Con Blanco

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.12.4 Rellenar áreas de agua con blanco Desde el Menú Datos del Mapa, pulse flecha abajo para acceder a Fill Water with White. Con la opción resaltada pulse ENT para activarla (marcar la caja) o desactivarla (desmarcarla).
  • Página 156: Seleccionar Los Detalles De Carta/Mapa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Datum de Mapa 8.14 Seleccionar los detalles de carta/mapa Mediante este menú establecemos qué funciones cartográficas queremos visualizar en pantalla. Entre ellas: waypoints, ploteos, iconos, ciudades, autopistas, etc. Cada uno de estos elementos puede activarse/desactivarse para personalizar la carta/mapa.
  • Página 157: Orientar Carta/Mapa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.15 Orientar carta/mapa Por defecto, el receptor refleja la carta con el Norte situado en la parte superior de la pantalla, que es la forma usual de representación en las cartas de papel. En Modo Seguimiento Rumbo Arriba, el Norte se indica con la “N”...
  • Página 158: Cartografía Marina Nautic Path Tm

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Orientación del Mapa con la opción Norte Arriba seleccionada 8.16 Cartografía marina Nautic Path Su equipo puede trabajar con cartografía electrónica NauticPath con soporte MMC. Estas cartas tienen una apariencia similar a los mapas personalizados MapCreate. 8.16.1 Notas Las cartas NauticPath contienen notas o información de carta que quedan representadas en...
  • Página 159: Información Portuaria

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse WPT y podrá visualizar en pantalla el contenido de la Nota Para desplazarse por el texto de la nota, use las flechas arriba/abajo y podrá leer toda la información contenida en ellas.
  • Página 160: Información Sobre Corrientes Por Marea

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para desplazarse por la ventana de servicios portuarios, utilice las flechas arriba/abajo. Para volver a la página principal, pulse repetidamente EXIT Información de servicios portuarios 8.16.3 Información sobre corrientes por marea Las cartas NauticPath contienen información sobre Corrientes por Marea que se presentan cuando trabajamos con alcances largos, mediante un icono-caja con la letra “C”.
  • Página 161 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Líneas Icono de estación cursor mareas- corrientes modo animado Carta NauticPath mostrando un icono de Estación Marea-Corrientes, seleccionado mediante el cursor. A la derecha: icono animado de Marea-Corriente con alcance a 8 millas náuticas Pantalla Información sobre las Corrientes-por Marea La pantalla Información sobre Corrientes-Marea refleja los datos diarios, suministrados por la Estación, disponibles en este momento.
  • Página 162: Información Sobre Mareas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.16.4 Información sobre mareas En las cartas NauticPath, trabajando con los alcances oportunos, disponemos de información sobre las Mareas, las cuales se representan mediante un icono-caja con la letra “T”. Estos iconos aparecen cuando el alcance es, como mínimo, de 6 millas y corresponden a Estaciones de Marea.
  • Página 163: Cartografía Navionics

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pantalla Información sobre Mareas Las pantallas de Información sobre Mareas reflejan las predicciones diarias en función de los datos suministrados por una Estación. La gráfica, situada en la parte superior de la pantalla, es una representación aproximada del modelo de marea previsto para hoy: desde media noche (MN), mediodía (NN) hasta la siguiente medianoche (MN).
  • Página 164: Superposición De Datos

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desde la Página Mapa, pulse MENU y con flecha abajo acceda Datos de Mapa/ENT/Navionics Map Choice/ENT. Seleccione el nombre del mapa que quiere cargar y pulse ENT/EXIT/EXIT. Selección de Mapa Navionics resaltado. Pulse para seleccionar la carta Navionics deseada del menú...
  • Página 165: Cómo Superponer Datos

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Visor de Datos con la categoría de Datos de Sonda expandida • Cómo superponer datos Pulse MENU y con flecha abajo seleccione Sobreponer Datos/ENT Si en estos momentos tiene datos superpuestos en pantalla, ahora aparecerán listados. Seleccione Presione ENT para agregar y pulse ENT.
  • Página 166 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desde Datos Superpuestos Mostrados (izquierda) pulse para ver el Visor de Datos (centro). Seleccione una categoría y pulse . Seguidamente, seleccione la información a mostrar en pantalla y pulse para marcar la casilla y activarla (derecha) Flecha de gobierno...
  • Página 167 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Datos Superpuestos mostrados, con la opción Fecha seleccionada (izquierda). Pulse para acceder a la opción (centro). Pulse de nuevo para eliminar el elemento y volver ELIMINAR a Datos Superpuestos mostrados (derecha) •...
  • Página 168: Ayuda En Línea

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Para cambiar el tamaño de fuente de los datos visualizados Desde la Página Carta o Sonda, pulse MENU y con la flecha hacia abajo seleccione Sobreponer Datos. Pulse ENT. Seleccione Tipo Datos y con las flechas izquierda/derecha desplácese por las cuatro opciones de tamaños de letra: pequeña, mediana, grande y muy grande Ahora ese tipo de datos se visualizará...
  • Página 169: Restablecer Ajustes De Fábrica

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.20 Restablecer ajustes de fábrica Pulse MENU / MENU y con la tecla-flecha abajo seleccione Ajustes de Sistema. Pulse ENT y con tecla-flecha abajo seleccione Resetear Opciones y ENT. Aparecerá...
  • Página 170: Seleccionar El Idioma

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Para regular el Brillo: Desde el menú anterior, con la flecha abajo acceda a la opción Brillo. Con las flechas izquierda/derecha regule el nivel. Menú de Modo Pantalla •...
  • Página 171: Alarma Adquisición/Pérdida Señal Waas

    Lowrance actualiza los softwares, de algunos de sus equipos, periódicamente. Estas actualizaciones, normalmente, quedan disponibles –sin cargo- mediante descarga desde nuestra página web: www.lowrance.com. Con ellas se pretende mejorar el rendimiento de los equipos o introducir nuevas funciones y prestaciones. Usted puede saber qué versión de...
  • Página 172: Estilos De Sonidos Y De Alarmas

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pantalla de Información de Software Pulse MENU/MENU/Ajustes Sistema/ENT/Información Software/ENT. Visualizará la versión que tiene instalada su unidad. Para volver a la página principal, pulse EXIT repetidamente 8.26 Estilos de sonidos y de alarmas Podemos regular los tonos y sonidos que emite el equipo a modo de avisos y alarmas: Pulse MENU/MENU/Sonidos/ENT.
  • Página 173: Ajustar Estilo De Alarma

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Ajustar estilo de alarma : Seleccione Estilo Alarma/ENT. Ahora elija en la caja emergente el estilo que prefiera y pulse ENT. Para volver a la página principal de pantalla, pulse repetidamente EXIT 8.27 Seguimiento gradual...
  • Página 174: Crear Un Nuevo Ploteo

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.28.1 Crear un nuevo ploteo 1. Pulse MENU/MENU/Trazados/ENT. 2. Resalte Nuevo Trazado y pulse ENT. El menú de Editar Trazado aparecerá, permitiéndole editar el nombre, color, patrón, número máximo de puntos, estado del ploteo (activo o inactivo) y visibilidad del ploteo.
  • Página 175: Borrar Un Ploteo

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • actualizar los ploteos por distancia También puede , con rangos que van desde 0.01 hasta 9.99 millas/MN/km. El ajuste por defecto es 0.10 millas. Relación Temporal de Actualización (izquierda). Fíjese en el campo Actualizar Velocidad que aparece en la parte inferior del menú.
  • Página 176: Transparencia

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8.29 Transparencia Esta opción permite regular el nivel de transparencia de las ventanas de los menús. Una transparencia alta facilita continuar trabajando/monitorizando funciones de pantalla, mientras realizamos ajustes de funciones. Es práctico pero, en ocasiones, genera que el menú sea difícilmente legible.
  • Página 177: Sección 9 - Localizar

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 9 – Localizar NOTA: El mapa de fondo cargado en su equipo le permite localizar Autopistas Inter-Estatales U.S.A., salidas, accesos, estaciones de servicio, así como algunas ciudades importantes y lagos. Solicite a su Distribuidor Oficial consejo sobre qué...
  • Página 178 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Menú Encuentra Calles (a la izquierda). Menú Encuentra Calles por Nombre (a la derecha) Para entrar el nombre de una ciudad, use flecha abajo y acceda a Ciudad/ENT. El equipo le pregunta si quiere buscar calles sólo en una ciudad.
  • Página 179: Localizar Cualquier Punto Mediante Cursor De Mapa

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 9.2 Localizar cualquier punto mediante cursor de mapa Desde la Página Mapa, con un POI o una función seleccionada mediante el cursor, pulse WPT. Aparece la ventana Información de Waypoint, con la opción Ir a Waypoint resaltada. NOTA: Mientras Ir a Waypoint permanezca resaltada, puede navegar hasta el POI seleccionado pulsando ENT/EXIT.
  • Página 180 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Elija una de las autopistas del listado y pulse ENT. Se abre el menú Encontrar Por Nombre. Puede buscarla siguiendo dos métodos. El primero es entrar el nombre de la autopista en la primera caja.
  • Página 181: Localizar Puntos En El Mapa Y Pois

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Opción Ir a Salida (izquierda). Opción Buscar en Mapa (derecha) CONSEJO: Puede encontrar información adicional en Servicios Salida, localizable cerca de una salida. Con flecha abajo seleccione Servicios y con flecha arriba/abajo seleccione el nombre del servicio y pulse ENT.
  • Página 182 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: Menú Buscar Waypoint con la categoría POI-Alojamientos seleccionada. A la derecha: sub-categoría Parques seleccionada Para localizar por concepto El más Cercano, pulse flecha abajo y ENT. Aparece el menú mostrándole una pantalla de cálculo y un listado con los POIs más cercanos.
  • Página 183: Localizar Calles Y Cruces

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: opción Buscar por Nombre. A la derecha: Menú Nombre Una vez tiene en pantalla la Información sobre los Waypoints-POI, puede elegir dirigirse a uno de ellos, pulsando ENT, o localizarlo en el mapa, pulsando flecha a la derecha y ENT. A la izquierda: Ir a POI.
  • Página 184 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: Menú Encuentra Calles. A la derecha: menú Encuentra Calles por Nombre Aparece el menú Encuentra Calles, con la calle que usted está buscando indicada en la caja Primera Calle.
  • Página 185: Localizar Un Cruce

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Página de Mapa mostrando el resultado de una búsqueda de calle 9.5.2 Localizar un cruce Entre el nombre de una de las calles en la caja Primera Calle y el de la otra, en la caja Segunda Calle.
  • Página 186: Localizar Waypoints

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: comando Encontrar Cruces resaltado. A la derecha: Listado Cruces Encontrados Página Mapa mostrando el cruce que buscábamos Si quiere navegar directamente hasta esa localización, pulse MENU/ENT/EXIT 9.6 Localizar waypoints Desde Página Navegación: Pulse WPT/ENT.
  • Página 187 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos A la izquierda: comando Encontrar por Más Cercano seleccionado. A la derecha: opción Encontrar por Nombre, seleccionada Aparece un listado con las waypoints que están más cerca de su actual posición. El más cercano de todos ellos queda resaltado, en la parte superior de la lista.
  • Página 188 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para retornar a la página anterior, pulse EXIT repetidamente. Si lo está buscando por nombre, tiene dos opciones: la primera, introduzca el nombre de la calle en la caja de selección. Si tiene que cambiar alguna letra, utilice las flechas arriba/abajo para modificar la primera letra y para acceder a la segunda, use flecha a la derecha: repita el proceso hasta completar el nombre y pulse ENT/ENT.
  • Página 189: Sección 10 - Configuración Nmea 2000

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 10 – Configuración NMEA 2000 10.1 Menú NMEA 2000 El Menú NMEA2000 nos permite configurar, calibrar y monitorizar los dispositivos conectados a la red NMEA 2000. Es decir, nos proporciona acceso a las funciones Configurar Bus, Administración de Fuel y Alarmas NMEA 2000.
  • Página 190: Configurar Bus

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.3 Configurar BUS Seleccione, desde el Menú NMEA 2000, la opción Configurar Bus y accederá al Menú Configurar Bus, Diagnósticos NMEA y Páginas Diagnósticas vía Ethernet. El Menú Configurar Bus nos permite elegir la configuración de un tanque-motor y administrar los dispositivos de la red.
  • Página 191: Configurar Motor Y Tanque

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Los Menús Configurar Tanque-Motor y Seleccionar Tanque, así como la caja de diálogo Capacidad Tanque, se localizan en la mitad inferior del Menú Configurar Bus. El botón Configurar Ajuste –situado junto al Menú Configurar Tanue-Motor- nos permite finalizar/seleccionar una configuración.
  • Página 192: Botón Configurar Ajustes

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.4.3 Botón Configurar Ajustes Este botón se utiliza para dar por finalizados los ajustes de configuración. 10.4.4 Configurar los Ajustes Tanque-Motor Pulse MENU/MENU y con las flechas resalte NMEA2000; pulse ENT. Aparece el Menú...
  • Página 193: Menú Configurar Dispositivo

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.4.5 Menú Configurar Dispositivo Cuando seleccionamos un dispositivo desde el listado del Menú Configurar Bus, aparece el Menú Configurar Dispositivo, el cual varía en función del tipo de dispositivo del que se trate. Las funciones disponibles desde este Menú...
  • Página 194: Menú Administrar Combustible

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.5 Menú Administrar Combustible El Menú Administrar Combustible nos da acceso a las siguientes opciones: • Ubicación del tanque • Combustible añadido • Añadir combustible • Llenar tanque •...
  • Página 195: Añadir Fuel

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.5.3 Añadir Fuel Una vez entrada la cantidad de fuel que ha añadido al tanque (desde el diálogo Combustible Añadido), mediante el comando Añadir Fuel finalizamos la entrada de datos. Al igual que en el diálogo Combustible Añadido, este comando sólo debe utilizarse cuando se incorpora nuevo combustible, pero cuya cantidad no es suficiente como para llenar la totalidad del mismo.
  • Página 196: Motores

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.6 Motores La mitad inferior del Menú Administrar Combustible incluye las siguientes opciones: • Seleccionar Motor • Restablecer Calibración • Reiniciar travesía • Reinicio estacional 10.6.1 Seleccionar Motor Este comando nos permite elegir el motor al que aplicar la función Restablecer Calibración, Reiniciar Consumo Fuel Travesía y Reiniciar Consumo Estacional.
  • Página 197: Alarmas Nmea 2000

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte Administrar Combustible y pulse ENT. Aparece el Menú Administrar Combustible. Seleccione Reinicio Estacional y pulse ENT. Aparece el siguiente mensaje de ¿Está seguro que quiere aplicar Reinicio Estacional?. confirmación: Resalte SI y pulse ENT.
  • Página 198: Sincronizar Iluminación Posterior

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse MENU/MENU, seleccione NMEA2000 y pulse ENT. Resalte la opción Compartir Waypoint y pulse ENT, con lo cual cambiará entre on/off. Para volver a la pantalla principal pulse, repetidamente EXIT. 10.9 Sincronizar Iluminación Posterior Este comando permite mantener todas las pantallas (de todos los equipos conectados a la red...
  • Página 199: Comando Instance

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte la opción Configurar Bus y pulse ENT; se abrirá el Menú Configurar Bus. En la parte superior de la página, aparece un listado que incluye todos los dispositivos conectados a la red.
  • Página 200: Configurar Sensor Flujo De Combustible Ep-10

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Restablecer Ajustes y pulse ENT. Aparece un mensaje solicitando ¿Está seguro que quiere cambiar la configuración del dispositivo? confirmación: Resalte SI y pulse ENT. Para volver a la página principal pulse, repetidamente, EXIT. 10.10.4 Configurar Sensor Flujo de Combustible EP-10 •...
  • Página 201: Comando Restablecer Ajustes

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Nunca necesitará recurrir a este comando, caso de que su red esté configurada únicamente con unidades con pantallas y/o sensores electrónicos de características similares 10.10.6 Comando Restablecer Ajustes Este comando permite reiniciar, de forma individual, los ajustes de los diferentes Sensores de Flujo de Combustible EP-10 y recuperar los ajustes de fábrica.
  • Página 202 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse MENU/MENU, seleccione NMEA2000 y pulse ENT. Aparece el Menú NMEA2000 con cinco opciones: Configurar Bus, Administrar Fuel, Alarmas NMEA 2000, Compartir Waypoint y Sincronizar Iluminación Posterior. Resalte la opción Configurar Bus y pulse ENT; se abrirá el Menú Configurar Bus. En la parte superior de la página, aparece un listado que incluye todos los dispositivos conectados a la red.
  • Página 203: Comando Instance

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte Tamaño Tanque y pulse ENT. Con las teclas de flecha entre la capacidad del ¿Está seguro que quiere tanque y pulse ENT. Aparece el siguiente mensaje de confirmación: cambiar la configuración del dispositivo? Resalte SI y pulse ENT.
  • Página 204: Configurar Interfaz Motor Suzuki

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.10.10 Configurar Interfaz Motor Suzuki • Para entrar el Nombre del Dispositivo Pulse MENU/MENU, seleccione NMEA2000 y pulse ENT. Aparece el Menú NMEA2000 con cinco opciones: Configurar Bus, Administrar Fuel, Alarmas NMEA 2000, Compartir Waypoint y Sincronizar Iluminación Posterior.
  • Página 205: Comando Instance

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte el Tipo de Motor que desee asignar y pulse ENT. Aparece el siguiente mensaje ¿Está seguro que desea cambiar la configuración de este dispositivo? de confirmación: Resalte SI y pulse ENT. Para volver a la página principal pulse, repetidamente, EXIT. 10.10.11 Comando INSTANCE El comando Instante está...
  • Página 206: Calibrar Los Sensores Ep

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 10.11 Calibrar los Sensores EP En la mayoría de los casos no será necesario recurrir a calibrar los ajustes de fábrica de los sensores EP-10 Nivel de Fluidos, EP-15 Flujo de Combustible e Interfaz Motor Suzuki, ya que resultan apropiados para la mayoría de los barcos.
  • Página 207: Recalibrar Sensor Flujo Combustible Ep-10

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 11. Resalte la opción Administrar Fuel y pulse ENT. 12. Seleccione Ubicación Tanque y pulse ENT para elegir la situación del tanque conectado al sensor de flujo. Pulse ENT. 13.
  • Página 208 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione EP-15 Nivel Fluidos y pulse ENT. Con la flecha seleccione Calibrar y pulse ENT. Aparece el Menú Calibrar Dispositivo. En la parte superior del Menú se incluyen las Instrucciones de Calibración. Resalte la opción Número de Puntos;...
  • Página 209 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Resalte la opción Número de Puntos; pulse ENT y seleccione 3. Pulse ENT. Compruebe que el tanque está vacío y resalte Nivel Fluidos, pulse ENT. Seleccione Nivel Vacío y pulse ENT. Resalte Calibrar y pulse ENT.
  • Página 210: Calibrar Sensor Flujo Combustible En Una Interfaz Motor Suzuki

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione EP-15 Nivel Fluidos y pulse ENT. Con la flecha seleccione Calibrar y pulse ENT. Aparece el Menú Calibrar Dispositivo. Resalte la opción Número de Puntos; pulse ENT y seleccione 5. Pulse ENT. Compruebe que el tanque está...
  • Página 211: Calibrar Interfaz De Motor Suzuki

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione NMEA 2000 y pulse ENT. Resalte la opción Administración Combustible y pulse ENT. Seleccione Ubicación Tanque y pulse ENT. Con las teclas de flecha seleccione la ubicación (Babor, Centro o Estribor) de la interfaz del motor que desea calibrar y pulse ENT.
  • Página 212: Restablecer Calibración Estabilizadores

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Configurar Bus y pulse ENT. Seleccione la Interfaz del Motor Suzuki conectado al motor que desea calibrar y pulse ENT. Resalte la opción Iniciar Calibración y pulse ENT. Aparece el siguiente mensaje: favor, subir totalmente el estabilizador de Motor Aparece el Una vez se ha alcanzado el ajuste del motor que desea calibrar y pulse ENT.
  • Página 213: Restablecer Calibración

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Una vez haya descendido completamente los estabilizadores, pulse ENT. Aparece un mensaje indicando que la Calibración se ha completado, Pulse ENT. Pulse repetidamente EXIT para volver a la página principal. A la izquierda, resaltada la función Restablecer Calibración.
  • Página 214: Sección 11 - Material Complementario: Datums Utilizados

    Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Sección 11 – Material complementario: Datums utilizados...
  • Página 215 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos...
  • Página 216 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos...
  • Página 217 Copyright © 2007 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos...
  • Página 218: Sección 12 - Garantías

    Este es un documento de acuerdo legal, entre el usuario final –el que compra el equipo a la fábrica- y Lowrance Electronics Inc. –fabricante de este equipo-, por el cual se establece que su uso se limitará al ámbito personal, familiar o de índole hogareña.
  • Página 219: Limitaciones De La Garantía De Las Bases De Datos

    Limitaciones de la Garantía de las Bases de Datos Cuando hablamos de “nosotros”, “nuestro” o “nuestros” nos referimos a Lowrance Electronics, Inc., como fabricante de este producto. Al hablar de “usted”, “su” o “sus” nos referimos a la persona del comprador, que se entiende, va a utilizarlo dentro del ámbito personal o familiar.
  • Página 220: Garantía Total Por Dos Años De Lowrance

    Electronics Cuando hablamos de “nosotros”, “nuestro” o “nuestros” nos referimos a Lowrance Electronics, Inc., como fabricante de este producto. Al hablar de “usted”, “su” o “sus” nos referimos a la persona del comprador, que se entiende, va a utilizarlo dentro del ámbito personal o familiar.

Este manual también es adecuado para:

Lms-527cdf igps

Tabla de contenido