Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las especificaciones sin previo aviso. Marcas registradas ® ® Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. ® Fishing Hot Spots es una marca comercial registrada de Fishing Hot Spots Inc.
Garantía La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda, consulte el sitio web de la marca de la pantalla o del sistema: lowrance.com. Declaraciones de cumplimiento de normativas Este equipo se ha diseñado para su uso en aguas internacionales y en aguas costeras administradas por países de la U.E.
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección HDS Gen3 del siguiente sitio web: lowrance.com. Acerca de este manual El manual asume que el usuario tiene un conocimiento básico de navegación, terminología y prácticas náuticas. El texto importante que requiere una atención especial del lector está...
Página 6
Utilice las opciones de menú o las teclas y los botones en pantalla para desplazarse por el pdf como se describe a continuación: Buscar, Ir a Seleccione el botón del panel correspondiente. página, Ir a página anterior o posterior Desplazarse Funcionamiento táctil: arrastre el dedo por la por las páginas pantalla en cualquier dirección.
Funcionamiento táctil: seleccione X en la esquina Salir del visor de pdf superior derecha del panel. Funcionamiento de las teclas: pulse la tecla X. Versión de software Puede consultar la versión de software disponible actualmente en la unidad en el cuadro de diálogo Acerca de. El cuadro de diálogo Acerca de está...
Contenidos 15 Introducción Funcionamiento del sistema Teclas y panel frontal Página de inicio Páginas de aplicaciones Integración de dispositivos de otros fabricantes GoFree Wireless 23 Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema Encendido y apagado del sistema Iluminación de la pantalla Bloqueo de la pantalla táctil Utilización de menús y cuadros de diálogo Selección de páginas y paneles...
Página 10
Cartas en 3D Superposición de cartas Opciones de las cartas de Insight Opciones de vista de Insight Opciones de las cartas específicas de Navionics Ajustes de las cartas de Navionics Opciones de vista de Navionics Mareas y corrientes de Jeppesen Ajustes de carta 51 Waypoints, rutas y tracks Cuadros de diálogos de waypoints, rutas y tracks...
Página 11
Visualización del historial de StructureScan Configuración de la imagen de StructureScan Detener Configuración avanzada de StructureScan 85 SpotlightScan Imagen de SpotlightScan Configuración de SpotlightScan Opciones de SpotlightScan Consejos de funcionamiento de SpotlightScan 90 StructureMap Imagen de StructureMap Activación de la superposición de Structure Fuentes de StructureMap Consejos sobre StructureMap Grabación de datos de StructureScan...
Página 12
112 Radar 112 Panel de radar 113 Superposición de radar 113 Modos de funcionamiento del radar 113 Escala del radar 113 Uso del cursor en un panel de radar 114 Ajuste de la imagen de radar 115 Opciones avanzadas de radar 116 Opciones de vista de radar 118 Marcadores EBL/VRM 119 Establecimiento de una zona de guarda alrededor de la embarcación...
Página 13
142 Pantalla Meteo Sirius 144 Opciones de vista de Sirius 145 Iconos meteorológicos 145 Zonas Marítimas 146 Estado Tropical 146 Ajuste de los códigos de colores 146 Animación de gráficos meteorológicos Sirius 147 Alarmas meteorológicas 148 Herramientas 148 Waypoints/rutas/tracks 148 Mareas 148 Alarmas 148 Ajustes 152 Embarcaciones...
Página 14
Contenidos | HDS Gen3 Manual de usuario...
Introducción Funcionamiento del sistema Puede utilizar tanto las teclas como la pantalla táctil para manejar HDS Gen3. Este manual utiliza la siguiente terminología general para describir el funcionamiento de la unidad. Término Táctil Tecla Selección Toque el panel. Utilice las teclas del cursor para seleccionar.
Teclas y panel frontal Pantalla táctil Tecla Páginas Pulse esta tecla una vez para activar la página de inicio. Si la pulsa varias veces brevemente, podrá desplazarse por los botones favoritos. Mantenga pulsada una página activa para acceder a la última página utilizada. Teclas del cursor Pulse las flechas para desplazarse por los elementos del menú, ajustar un valor y mover el cursor a un panel.
Página 17
Tecla MENU (Menú) Si la pulsa una sola vez, aparecerá el menú de la superposición o del panel activos. Manténgala pulsada para mostrar u ocultar el menú. Si la pulsa dos veces rápidamente, aparecerá el menú de ajustes. Tecla del panel Se utiliza en páginas con varios paneles.
Página de inicio Para acceder a la página de inicio desde cualquier operación pulse brevemente la tecla Páginas. Herramientas Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar una tarea o para explorar la información almacenada. Hora local y profundidad del agua Aplicaciones Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un...
Favoritos Seleccione un botón para mostrar la combinación de paneles. Mantenga pulsado un botón de favorito para acceder al modo de edición del panel de favoritos. Páginas de aplicaciones Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles. La aplicación puede presentarse como página única o en combinación con otros paneles en una página con varios paneles.
Páginas divididas Puede tener hasta cuatro paneles en cada página. Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles El tamaño de los paneles de una página dividida se puede ajustar en el cuadro de diálogo Controles del sistema. Páginas de división rápida Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de división rápida preconfiguradas, que muestran la aplicación...
Integración de dispositivos de otros fabricantes El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA 2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo Ajustes Sistema. El dispositivo de otro fabricante funciona mediante el uso de menús y cuadros de diálogos, como en otros paneles.
Tablero de control CZone Cuando se instala y configura CZone, se añade un tablero de control CZone adicional al panel Info. Puede cambiar entre los distintos paneles de instrumentos de un panel seleccionando los símbolos de flecha izquierda y derecha o seleccionando el panel de instrumentos en el menú.
Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema El cuadro de diálogo Controles del sistema permite acceder rápidamente a los ajustes básicos del sistema. Para acceder al cuadro de diálogo, pulse brevemente la tecla de encendido. Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo podrían variar. Por ejemplo, la opción Ajustar división solo está...
Modo En espera En el modo En espera, la sonda y la retroiluminación de la pantalla y de los botones se desactiva para ahorrar energía. El sistema sigue ejecutándose en segundo plano. Puede seleccionar el modo En espera desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Puede bloquear la pantalla táctil desde el cuadro de diálogo Controles del sistema. Para desactivar la función de bloqueo, pulse brevemente la tecla de encendido. Utilización de menús y cuadros de diálogo Menús El menú permite utilizar el sistema y cambiar los ajustes. •...
Para cerrar un cuadro de diálogo, guarde o cancele su entrada. Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado la X de la esquina superior derecha del cuadro de diálogo o pulsando la tecla X. Selección de páginas y paneles Selección de una página •...
Función de asistencia del cursor La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo. Mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo. Sin levantar el dedo de la pantalla, arrastre el círculo de selección sobre el elemento que desee para mostrar la información del elemento.
de la embarcación. El icono gris sigue a la embarcación a medida que se mueve, mientras que el icono azul permanece en la posición proporcionada al activar la función. Para salir de la función de medición, seleccione la opción de menú Finalizar medición.
Opción de menú de waypoints de MOB Al activar un waypoint de MOB, puede utilizar la opción Waypoint MOB (MOB de waypoint) para lo siguiente: moverlo al panel, • editar sus atributos, • eliminarlo, • ir a dicho waypoint. • Al seleccionar la opción de menú...
Personalización del sistema Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de las imágenes que se incluyen con el sistema, o bien puede utilizar su propia imagen en formato .jpg o .png.
- Funcionamiento de las teclas: use las teclas del cursor para mover el icono de ajuste Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles, seleccione la opción para guardar del menú o pulse la tecla Enter (Entrar). Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.
• Configurar el aspecto de una superposición de datos seleccionada (visualización digital o analógica, tamaño, etc.). • Seleccionar y mover un elemento para trasladarlo. Adición de nuevas páginas favoritas Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el cuadro de diálogo del editor de páginas.
Edición de páginas favoritas Seleccione el icono de edición de un icono favorito para acceder al modo de edición. - Seleccione el icono X para eliminar la página. - Seleccione el icono de herramientas para mostrar el cuadro de diálogo del editor de páginas. Añada o elimine paneles a través del cuadro de diálogo del editor de páginas.
Cartas La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar waypoints y mostrar blancos AIS. Puede superponer imágenes de radar, una imagen de StructureScan o información meteorológica.
Nota: Ú Las cartas de Insight se denominan Lowrance en el menú. Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la red Ethernet, por lo que solo es necesaria una tarjeta por embarcación.
Selección del tipo de carta El tipo de carta se establece de forma individual para cada panel de carta. Active uno de los paneles de carta y, a continuación, seleccione uno de los tipos de cartas disponibles de la opción de menú de fuente de la carta.
Colocación de la embarcación en el panel de carta Orientación de la carta Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte. Norte arriba Rumbo arriba Curso arriba...
Visualización de información sobre los elementos de la carta Al seleccionar un elemento de la carta, un waypoint, una ruta o un blanco, se muestra información básica del elemento seleccionado. Seleccione el cuadro emergente del elemento de la carta para mostrar toda la información disponible sobre ese elemento.
Coloque el cursor en el panel de carta. Seleccione Nueva y Nueva Ruta en el menú. Siga colocando el resto de puntos de ruta. Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú. Nota: Ú Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y tracks"...
Desplazamiento por la carta en 3D Para mover la carta en cualquier dirección, seleccione el icono Recorrer y desplácese en la dirección que desee. Seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la embarcación.
Opciones de las cartas de Insight Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Cambiar a Navionics/Cambiar a Insight (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas. Estilo de imagen de la carta Las cartas se pueden mostrar en tres estilos de imagen. Modalidad de mapa en 2D Relieve Sin contornos...
Exageración de tierra y Exageración de agua Ajustes gráficos disponibles solo en modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más altas o más profundas.
Ajustes de las cartas de Navionics Áreas fondo coloreadas Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul. Tipo presentación Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura) para el tipo de presentación internacional y el norteamericano.
Esta función le ayuda a reducir la información innecesaria que se muestra en la carta en zonas donde haya una gran cantidad de rocas en profundidades muy por debajo del calado de su embarcación. Opciones de vista de Navionics Sombreado de la carta Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta.
Iconos Descripción Velocidad actual La longitud de la flecha depende de la velocidad y el símbolo gira en función de la dirección del flujo. La velocidad del flujo se muestra en el interior del símbolo de flecha. El símbolo rojo se utiliza cuando la velocidad actual está...
Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta Fotografía superpuesta (solo tierra) completa Transparencia fotos La opción Transparencia fotos permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas. Con el ajuste de transparencia mínima, los detalles de la carta quedan prácticamente ocultos por la fotografía.
Sin Destacar escala de profundidad Con Destacar escala de profundidad (de 6 a 12 m) Destacar aguas someras Destaca las zonas de aguas someras. Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad seleccionado (hasta 10 metros/30 pies). Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m Mareas y corrientes de Jeppesen...
amarillo (superior a 1 nudo e inferior o igual a 2 nudos) o verde (igual o inferior a 1 nudo), en función de la corriente en dicha ubicación. Si no hay ninguna corriente (0 nudos), se indicará mediante un cuadrado blanco. Iconos estáticos de corrientes y mareas Iconos dinámicos de corrientes Ajustes de carta...
Ajustes de barco Los ajustes de barco se utilizan para calcular una ruta automática. Deben introducirse también los valores de calado, manga y altura del barco para utilizar las funciones Easy Routing y Autorouting. Nota: Ú La función Autorouting no está disponible en unidades Insight ni en ninguna unidad que se utilice en aguas territoriales estadounidenses.
Página 50
Ocultar carta Si se activa la opción durante la visualización de una carta Lowrance, no se mostrará la carta (fondo) y solo aparecerán la embarcación, las extensiones, los waypoints y las rutas sobre un fondo blanco. Waypoints, rutas, Tracks Permite activar o desactivar la visualización de estos elementos en...
Waypoints, rutas y tracks Cuadros de diálogos de waypoints, rutas y Tracks Los cuadros de diálogo de waypoints, rutas y tracks permiten acceder a funciones avanzadas de edición y a los ajustes de estos elementos. Puede acceder a estos cuadros de diálogo a través del panel Herramientas de la página de inicio o desde el cuadro de diálogo Ajustes de la carta.
Waypoints Un waypoint es una marca colocada por el usuario en una carta o en una imagen de radar o de Sonar. Cada waypoint tiene una posición exacta con coordenadas de latitud y longitud. Los waypoints ubicados en imágenes de Sonar ofrecen un valor de profundidad, además de la información de posición.
Desplazamiento de un waypoint Seleccione el waypoint que desea mover. - El icono de waypoint se expande e indica que está activo. Active el menú y seleccione el waypoint en el menú. Seleccione la opción de mover. Seleccione la nueva posición del waypoint. Pulse la tecla Enter (Entrar) para confirmar la nueva posición.
Rutas Una ruta se compone de una serie de waypoints introducidos en el orden en que se desea navegar hacia ellos. Al seleccionar una ruta en el panel de carta, se vuelve de color verde y se muestra el nombre de la ruta. Creación de una nueva ruta en el panel de carta Active el cursor en el panel de carta.
Creación de rutas mediante waypoints existentes Puede crear una ruta nueva combinando los waypoints existentes desde el cuadro de diálogo Rutas. El cuadro de diálogo se activa mediante la herramienta Rutas de la página de inicio. Conversión de Tracks en rutas Puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Modificar Recorrido.
Autorouting e Easy Routing Las opciones Easy Routing y Autorouting sugieren nuevas posiciones de puntos de ruta, según la información del mapa y el tamaño del barco. Antes de poder empezar a utilizar esta función, deben introducirse los valores de calado, manga y altura del barco en el sistema.
- Una vez que se haya completado la ruta automática, la ruta aparecerá en modo de previsualización y las etapas estarán codificadas por colores para indicar las zonas seguras y no seguras. Navionics marca las zonas no seguras en color rojo y las no seguras, en color verde.
Cuadro de diálogo Editar Ruta Se pueden añadir o quitar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. Este cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente de una ruta activa o desde el menú. Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Rutas de la página de inicio.
Creación de nuevos Tracks Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks, que se activa mediante la herramienta Tracks de la página de inicio. Ajustes de los Tracks Los tracks se componen de una serie de puntos de conectados por segmentos de línea cuya longitud depende de la frecuencia de registro.
Navegación La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor, un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida. Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido Al navegar por una ruta, la línea de rumbo muestra el rumbo planeado desde un waypoint hasta el siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o posición de latitud y longitud específica), la línea de rumbo muestra el rumbo planeado desde el punto donde se inició...
Página 62
waypoint o para reiniciar la ruta desde la posición actual de la embarcación. Inicio de una ruta desde el panel de carta Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta desde el menú. Puede seleccionar un punto de ruta para iniciar la navegación desde una posición determinada.
Cancelar navegación Durante la navegación, el menú incluye una opción para cancelar la navegación. Navegación con el piloto automático Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el modo de navegación del piloto automático. Si decide no activar el piloto automático, este se puede establecer en modo de navegación más adelante desde el controlador del piloto automático.
Límite XTE Este ajuste define hasta qué punto se puede desviar la embarcación de la ruta seleccionada. Si la embarcación traspasa este límite, se activará una alarma. Alarma XTE (Error de derrota) Activa y desactiva la alarma XTE. Tracks Abre el cuadro de diálogo Tracks en el que se pueden configurar los ajustes de los tracks y se pueden convertir en rutas para la navegación.
Sonda La función Sonda ofrece una vista del agua y del fondo situado debajo de la embarcación lo que permite detectar peces y examinar la estructura del fondo marino. Imagen de Sonar Arcos de peces Previsualización del historial* Gráfico de temperatura* Profundidad en cursor Eco ampliado* Botones de zoom (escala)
Nota: Ú Las imágenes opcionales de sonda se activan y desactivan de forma individual. Consulte "Ajustes de la sonda" en la página 76. Acercar o alejar una imagen de Sonar Puede realizar las siguientes acciones para acercar o alejar una imagen de Sonar: •...
Visualización del historial de Sonar La barra de desplazamiento se muestra en la parte superior del panel de Sonar siempre que aparezca el cursor en el panel. La barra de desplazamiento muestra la imagen que se está viendo actualmente en relación con el historial completo de imágenes de Sonar almacenadas.
Escala El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla. Auto escala Por defecto, la escala se define en Auto. Con la escala definida en Auto, el sistema muestra automáticamente la escala total desde la superficie del agua hasta el fondo marino. Auto es el ajuste preferido para la mayoría de usos de sonda para la localización de pesca.
Nota: Ú Sensibilidad Auto es el modo preferido para la mayoría de condiciones. Sensibilidad Auto Sensibilidad Auto ajusta automáticamente los niveles óptimos de la sonda. Sensibilidad Auto se puede ajustar (+/-) según las preferencias del usuario manteniendo la funcionalidad de sensibilidad automática.
Opciones avanzadas de Sonar La opción Avanzado solo está disponible cuando el cursor no está activo. Rechazo de ruido Las interferencias de señal producidas por las bombas de achique, las vibraciones del motor y las burbujas de aire pueden causar interferencias en la imagen.
Modo manual El modo manual es un modo de usuario avanzado que restringe la capacidad de profundidad digital, de modo que la unidad solo envía señales de sonda a la escala de profundidad seleccionada. Esto permite que la pantalla siga avanzando con fluidez aunque la profundidad del fondo quede fuera del alcance del transductor.
Formato del archivo Seleccione un formato de archivo del menú desplegable, slg (solo Sonar), xtf (solo Structure) o sl2 (Sonar y Structure). Nota: Ú El formato XTF solo se utiliza con herramientas de visualización de sonda de terceros seleccionados. Bytes por sondeo Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se guarde el archivo de registro.
Opciones de vista de la Sonar Seleccione la opción Vista en el menú Sonda para ver las opciones de vista disponibles. Opciones de pantalla dividida Zoom Nivel de zoom Barras de zoom El modo de zoom ofrece una vista ampliada de la imagen de sonda en la parte izquierda del panel.
Zoom fondo El modo de zoom de fondo es útil cuando se desea ver ecos cerca del fondo marino. En este modo, se muestra una imagen donde el fondo está aplanado en el lado izquierdo del panel. La escala se cambia para medir desde el fondo marino (0) hacia arriba.
Eco ampliado El eco ampliado es una pantalla que muestra los ecos en tiempo real que aparecen en el panel. La intensidad del eco real se indica mediante la amplitud y la intensidad del color. Previsualización El historial de sonda completo se puede mostrar en la parte superior de la pantalla de la sonda.
Ajustes de la Sonar Fuente de la Sonar Si dispone de más de una Sonar en la red, puede seleccionar qué sonda que se utilizará como fuente activa. Sonar de red Puede compartir las imágenes de Sonar de esta unidad HDS Gen3 con otras unidades HDS Gen3 conectadas a la red Ethernet.
Página 77
Modo de pesca Esta función consiste en paquetes preestablecidos de ajustes de sonda diseñados para unas condiciones específicas de pesca. Nota: Ú La selección del modo de pesca adecuado es fundamental para un rendimiento óptimo de la sonda. Si ha completado la configuración durante la puesta en marcha inicial, ya se habrá...
Ver registro de sonda Se utiliza para ver las grabaciones de la sonda almacenadas de forma interna en una tarjeta microSD. El archivo de registro se muestra como una imagen en pausa y el desplazamiento y la visualización se controlan en el menú. Puede utilizar el cursor en la imagen, medir la distancia y establecer las opciones de vista como en una imagen de sonda en directo.
StructureScan StructureScan HD utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución, similar a la de una fotografía, del fondo. Nota: Ú Debe disponer de un transductor StructureScan HD instalado para utilizar las funciones de StructureScan. StructureScan HD brinda una cobertura de 328 metros (600 pies) de ancho en alta resolución con SideScan, mientras que DownScan ofrece imágenes detalladas de las estructuras y los peces que se encuentren directamente por debajo de la embarcación, hasta...
Profundidad Temperatura Fondo Frecuencia Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan) Escala Zoom de la imagen de StructureScan Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones: • usar los botones de zoom (+ o -), • reducir o expandir la pantalla, usar las teclas +/-.
Para retirar el cursor y los elementos del cursor del panel, pulse la tecla X o seleccione la opción Borrar cursor. Visualización del historial de StructureScan Si el cursor está activo en una vista DownScan, la barra de historial se muestra en la parte superior del panel. La parte resaltada de la barra de historial muestra la imagen que se está...
Configuración de la imagen de StructureScan Utilice el menú StructureScan para configurar la imagen. Cuando el cursor está activo, algunas características del menú se sustituyen por características del modo de cursor. Seleccione Borrar cursor para volver al menú normal. Escala El ajuste de escala determina la profundidad del agua visible en la pantalla.
Paletas Puede elegir entre diversas paletas de visualización optimizadas para una amplia variedad de condiciones de pesca. La página de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan, o para escaneado solo a la izquierda, solo a la derecha, o a la derecha y la izquierda. Detener Utilice la opción de menú...
Inversión de la imagen de Structure a izquierda/ derecha Si es necesario, las imágenes de izquierda/derecha de SideScan pueden invertirse para que coincidan con el lado correspondiente de su embarcación, en caso de que el transductor se haya montado hacia atrás. Líneas de escala Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad (DownScan) y la distancia (SideScan).
SpotlightScan Para utilizar la función SpotlightScan, el transductor SpotlightScan debe estar montado en el motor eléctrico y el sensor de posición del motor eléctrico debe estar montado en el pedal del motor eléctrico. La función SpotlightScan muestra las estructuras y los peces que se encuentran delante y alrededor de la embarcación sin perturbar dichas zonas para que pueda pescar con normalidad.
Fondo Haces de rastreo dobles Configuración de SpotlightScan Configuración del sensor de rumbo para el motor eléctrico Debe configurar el sensor de rumbo con el pedal del motor eléctrico. Seleccione Red en el cuadro de diálogo Ajustes. Seleccione Lista de dispositivos. Seleccione el sensor de posición (SLS-100).
Alineación de la imagen de SpotlightScan Debe alinear la imagen de SpotlightScan con la dirección hacia la que apunta el motor eléctrico. Si la imagen no se alinea correctamente con el motor eléctrico, la orientación de la imagen no coincidirá con el entorno submarino en el que se encuentre la embarcación.
Ajustes avanzados de SpotlightScan Claridad de superficie La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y las inversiones de temperatura pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción de claridad de superficie reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
Puede seleccionar entre SpotlightScan y DownScan. Detener Detiene la sonda. Vuelva a seleccionar esta opción para reiniciar la sonda. Consejos de funcionamiento de SpotlightScan • Tense el cable del motor eléctrico para evitar la distorsión de la imagen. • Haga girar el motor eléctrico a una velocidad reducida y constante para obtener resultados óptimos.
StructureMap La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan. Imagen de StructureMap En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto con un panel SideScan tradicional.
- Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se active la superposición de Structure. Seleccione la fuente de Structure: - La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto. Nota: Ú...
El modo Saved (Guardado) se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y para situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente escaneada. Nota: Ú Si se utilizan como fuente los archivos guardados, se mostrarán todos los archivos de StructureMap que se encuentren en la tarjeta SD, así...
Página 93
Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf) una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador de archivos. Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar.
Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas StructureMap le permite mantener todas las funciones de la carta y se puede utilizar con cartografía integrada, además de con Navionics, Insight y otras tarjetas de cartas de navegación compatibles con el sistema. Cuando vaya a utilizar StructureMap con tarjetas cartográficas, copie los archivos de StructureMap (.smf) a la memoria interna de la unidad.
Página 95
Frecuencia Establece la frecuencia del transductor que utiliza la unidad. La frecuencia de 800 kHz ofrece la mejor resolución, pero la frecuencia de 455 kHz abarca una profundidad y escala mayores. Borrar histórico Elimina el historial de estelas del modo Live Live (Directo) de la pantalla y comienza a mostrar únicamente los datos más recientes.
Paneles de información Los paneles de información se componen de varios indicadores (analógicos, digitales y de presión) que pueden personalizarse para que muestren los datos seleccionados. El panel muestra la información en tableros de control; pueden definirse hasta diez tableros de control dentro del panel. Tableros de control Hay predefinido un conjunto de estilos de paneles de instrumentos para mostrar información sobre la embarcación, la navegación y la...
Edición de un tablero de control Active el panel de instrumentos que desee editar y, a continuación: Active el menú. Seleccione la opción de edición. Seleccione el indicador que desee cambiar. El indicador seleccionado se indica con un fondo azul. Seleccione la información que se va a mostrar, configure los límites y, finalmente, cambie la fuente de la información.
Vídeo La función de vídeo permite ver vídeos e imágenes de las fuentes de cámara en el sistema. Nota: Ú Las imágenes de vídeo no pueden compartirse en la red Ethernet. Solo pueden verse en la unidad conectada a la fuente de vídeo. Panel de Vídeo Es posible configurar un panel de vídeo como panel único o como uno de los diferentes paneles de una página con varios paneles.
Simulador La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin movimiento de la embarcación y sin estar conectada a una Sonar, un radar, un GPS, etc. Utilice el simulador para familiarizarse con su unidad antes de usarla en el agua.
Archivos fuente del simulador Puede seleccionar qué archivos de datos utilizará el simulador. El sistema incluye un conjunto de archivos de origen, pero se pueden importar otros archivos insertando una tarjeta en el lector. También puede usar sus propios archivos guardados en el simulador. Ajustes avanzados del simulador Los ajustes avanzados del simulador le permiten controlar manualmente el simulador.
Página 101
Fijar posición inicial Mueve la embarcación a la posición actual del cursor. Nota: Ú Esta opción solo está disponible cuando la fuente GPS se establece en la opción Rumbo simulado. Simulador | HDS Gen3 Manual de usuario...
Es posible que deba actualizar el software del motor eléctrico MotorGuide Xi5 para utilizarlo con la interfaz SmartSteer de Lowrance. Si es necesaria una actualización, aparecerá un cuadro de diálogo de actualización del motor eléctrico en las unidades HDS de la red.
Cambio de navegación automática a modo En espera Para cambiar de piloto automático a navegación mediante pedal o a modo remoto manual, ajuste el piloto automático en modo En espera. Puede seleccionar el modo En espera desde el controlador del piloto automático o el cuadro de diálogo Controles del sistema.
Nota: Mientras el controlador del piloto automático Ú esté activo, no se podrá utilizar el panel en segundo plano ni su menú. El controlador del piloto automático también se puede ajustar como un panel en una página de panel dividida mediante el editor de páginas para marcarla como página favorita.
Modo de fondeo Waypoint Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega al waypoint seleccionado. Cursor Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega a la posición del cursor. Aquí Activa el modo de fondeo en la ubicación actual. Modo de compás Bloquea y mantiene el rumbo actual de la embarcación.
Giro en U Cambia el rumbo fijado actual para que sea 180 º en dirección opuesta. Giro en C Gobierna la embarcación según un patrón en forma de C. Giro en espiral Gobierna la embarcación en espiral con un radio creciente o decreciente.
Giros en zigzag Gobierna la embarcación según un patrón de zigzag. Giro cuadrado Hace que la embarcación gire 90° de forma automática después de recorrer una distancia de etapa definida. Giro en S lento Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido. Grabación y conversión de un track en una ruta El botón Grabar track se utiliza para grabar y convertir un track o parte de un track en una ruta.
Seleccione Grabar track en la ubicación deseada para comenzar a grabar un nuevo track. Seleccione Guardar Ruta para elegir la ubicación final de la ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Modificar Recorrido. Seleccione Crear ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar Ruta.
• Crucero: selecciona una velocidad objetivo de control de crucero que se muestra como "mph" o "kn" en la barra de información del piloto automático. Nota: Ú La velocidad de control de crucero definida ajusta la velocidad objetivo de la embarcación. Es posible que la embarcación no sea capaz de alcanzar el objetivo definido.
Página 110
Compás Puede elegir si desea mostrar un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta. El símbolo de compás se desactiva cuando se coloca el cursor sobre el panel. Ubicación control de piloto Controla la ubicación del controlador del piloto automático en el panel.
Página 111
Los puntos de fondeo se sincronizan con el motor eléctrico Xi5. Si se almacenan puntos de fondeo en el motor, aparecerá en la lista de puntos de fondeo. Piloto automático | HDS Gen3 Manual de usuario...
Radar El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con otros paneles. La imagen del radar también se puede mostrar como una superposición en un panel de carta. Para obtener más información, consulte "Superposición de cartas" en la página 40. Nota: Ú...
* Simbología opcional del radar. La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del radar, o de forma individual como se describe en el panel de ajustes del radar. Superposición de radar Puede superponer la imagen de radar en la carta. Esto puede ayudarle a interpretar fácilmente la imagen de radar relacionando los blancos del radar con los objetos en la carta.
Ajuste de la imagen de radar Puede mejorar la imagen del radar ajustando la sensibilidad del radar y filtrando las señales de eco aleatorias provocadas por las condiciones meteorológicas y del mar. También puede ajustar los ajustes de imagen desde el menú del radar.
Opciones avanzadas de radar Umbral del radar El umbral establece la intensidad de señal requerida para las señales de radar más débiles. Las señales de radar por debajo de este límite se filtran y no se muestran. Valor por defecto: 30 %. Expansión de Blancos La opción Expansión de Blancos anula y aumenta la longitud del impulso del radar por defecto, con lo que el retorno de blancos será...
Opciones de vista de radar Simbología del radar La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los elementos del radar opcionales. Estelas de Blancos Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar.
Curso arriba Gira la imagen de radar para mostrar el curso actual de navegación directamente hacia arriba. Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta activa. Si no está navegando por una ruta activa, se usa la orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la función de navegación.
Marcadores EBL/VRM La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar. Por defecto, los marcadores EBL/VRM se calculan desde el centro de la embarcación.
Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor Coloque el cursor en la imagen del radar. Active el menú. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM. - La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor. Desplazamiento de un marcador EBL/VRM Asegúrese de que el cursor no esté...
Configuración de las alarmas Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda. Puede seleccionar que la alarma se active cuando el blanco entre en la zona o cuando salga de ella. Sensibilidad La sensibilidad de la zona de guarda pude ajustarse para que la alarma no se active en el caso de blancos de poco tamaño.
Símbolo Descripción Cuando no se hayan recibido señales dentro de un límite de tiempo, se definirá un blanco como perdido. El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de que se perdiera la recepción de datos. Blanco MARPA seleccionado;...
Ajustes de alarma MARPA Puede definir las siguientes alarmas MARPA: ID de alarma Descripción Blanco MARPA Controla si se activa una alarma cuando se pierde perdido un blanco MARPA. Controla si se activa una alarma en caso de que no se disponga de los dispositivos de entrada MARPA no necesarios para el funcionamiento de MARPA (a disponible...
Ajustes del radar Simbología del radar Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar. Demoras Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real (°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
Página 124
Instalación La opción Instalación se utiliza para instalar el radar. El proceso se describe en el manual de instalación de HDS Gen3, que está disponible por separado. Radar | HDS Gen3 Manual de usuario...
Si se conecta un dispositivo NAIS400, AI50 o VHF NMEA 2000 con AIS (sistema de identificación automática) a la red, podrá mostrar y seguir cualquier blanco detectado por estos dispositivos. También podrá ver mensajes y la posición de los dispositivos DSC que transmitan dentro del rango de cobertura.
Símbolo Descripción Blanco AIS peligroso, ilustrado con línea gruesa. Un blanco se define como peligroso en función de los ajustes de TCPA y CPA. Consulte "Definición de embarcaciones peligrosas" en la página 132. Blanco AIS perdido. Cuando no se han recibido señales dentro de un límite de tiempo, se define un blanco como perdido.
Visualización de la información sobre blancos AIS Al seleccionar un icono AIS en el panel de radar o carta, el símbolo cambia al símbolo de blanco seleccionado y se muestra el nombre de la embarcación. Se puede visualizar información detallada de un blanco seleccionando el cuadro emergente AIS o desde el menú...
Información AIS de los paneles de radar La barra de datos del radar proporciona información sobre un máximo de tres blancos AIS. Los blancos se muestran con el más reciente en la parte superior y están codificados por colores según su estado. Llamada a una embarcación AIS Si el sistema incluye una radio VHF que admite llamadas DSC (llamada digital selectiva) a través de NMEA 2000, puede iniciar una...
Página 129
• En la carta se muestra un icono AIS SART en la posición desde la que se emite la alarma AIS SART. • Se muestra un mensaje de alarma. Si ha activado la sirena, al mensaje de alarma le sigue una alarma sonora.
Si selecciona el icono AIS SART en el panel de carta, puede ver los detalles del AIS MOB. Nota: Ú Si la función MOB ya está activa, finalizará y se sustituirá por la nueva ruta hacia la posición del AIS SART. Nota: Ú...
ID de alarma Descripción AIS barco Establece la distancia para embarcaciones perdido perdidas. Si se pierde una embarcación dentro de la distancia establecida, se activa una alarma. Ú Nota: La casilla de verificación controla si se muestra la ventana emergente de alarma y si suena la sirena.
Nota: Ú La opción Mensaje de barco de los ajustes de alarma debe estar activada para ver los mensajes MMSI. Filtros Iconos Los blancos se muestran por defecto en el panel si se ha conectado un dispositivo AIS al sistema. Si lo desea, puede optar por no mostrar ningún blanco o por filtrar los iconos en función de los ajustes de seguridad, distancia y velocidad de la embarcación.
Audio Si hay conectado un servidor SonicHub o un sistema de entretenimiento marítimo FUSION a la red NMEA 2000, puede utilizar el sistema HDS Gen3 para controlar y personalizar el sistema de audio de la embarcación. Si se conecta a un módulo de satélite WM-3 con una suscripción activa, puede incluir productos SiriusXM al sistema.
Servidor de audio Si se conectan un servidor SonicHub y un sistema FUSION a la misma red, debe seleccionarse uno de los dos dispositivos como servidor de audio. Si solo está presente uno de los dos dispositivos, dicho dispositivo se seleccionará como servidor de audio por defecto.
Repetir: solo aparece si la opción Repetir está activada. Aleatorio: solo aparece si la opción Aleatorio está activada. Nivel del volumen Configuración del sistema de audio Selección de la fuente de audio Puede alternar entre las distintas fuentes de audio disponibles en el menú.
Explorador de dispositivos Puede utilizar el menú de dispositivos o las opciones de menú del explorador de dispositivos para acceder al menú original o a la estructura de archivos de la fuente, que se podrá utilizar para seleccionar canciones. Un ejemplo del explorador de un dispositivo USB: Opciones de audio Utilice la opción de menú...
RCA. Se puede controlar la reproducción de la radio Sirius cuando se conecta un módulo meteorológico Lowrance a SAT IN. El resto de fuentes de audio auxiliares solo disponen de control de volumen. Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar Si la radio Sirius está...
Radio Selección de la región del sintonizador Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar la radio VHF, debe seleccionar la región apropiada para su ubicación. Emisoras favoritas de la radio Una vez sintonizado un canal, puede añadir la emisora a la lista de favoritos.
Radio Sirius (solo Norteamérica) Lista de canales La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles, tenga o no tenga una suscripción al canal. Lista de favoritos Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de canales.
Servicio de meteorología SiriusXM Si se conecta a un módulo meteorológico Navico, puede suscribirse a los servicios de audio y meteorología marítima Sirius e incluirlos en el sistema (solo Norteamérica). Los servicios de audio y meteorología Sirius cubren las aguas interiores y las áreas costeras del Atlántico y Pacífico de Estados Unidos, incluidos el Golfo de México y el mar Caribe.
Pantalla Meteo Sirius El mapa meteorológico de Sirius puede superponerse al panel de carta. Si se selecciona esta opción, el menú de carta se amplía e incluye las opciones de meteorología disponibles. Sombreados de color de las precipitaciones Icono de previsión en ciudad Flecha de viento Icono de tormenta Barra de coloreado SST...
Cero nudos o dirección de viento indeterminada Flecha pequeña = 5 nudos Flecha grande = 10 nudos Flecha de viento = 50 nudos Si se muestra una combinación de flechas de 5 y 10 nudos en una cola, súmelas para obtener la velocidad total del viento. El ejemplo que aparece a continuación muestra 3 flechas grandes + 1 flecha pequeña = 35 nudos, y también 60 nudos indicados con una 1 flecha de viento + 1 flecha grande.
Opciones de vista de Sirius Precipitaciones Se utilizan distintos tonos de color para mostrar los tipos e intensidad de las precipitaciones. Cuanto más oscuro es el tono utilizado, mayor es la intensidad. Tipo de Códigos de colores precipitación Lluvia De verde claro (poca intensidad) a rojo oscuro (gran intensidad), pasando por amarillo y naranja Snow (Nieve)
Iconos meteorológicos Existen varios iconos meteorológicos para mostrar las condiciones meteorológicas actuales y las previsiones. Puede seleccionar los iconos para ver información meteorológica más detallada. Icono Descripción Previsión en ciudad Observación en superficie Seguimiento de tormenta tropical; gris: histórico, rojo: actual, amarillo: previsto Seguimiento de huracán (categoría 1-5);...
Estado Tropical Puede leer los estados tropicales, que incluyen información sobre condiciones meteorológicas tropicales. Estos estados están disponibles para el Atlántico y el Pacífico este. Ajuste de los códigos de colores Puede definir el código de colores que se utilizará para representar la escala de temperaturas de la superficie y la altura de las olas.
Alarmas meteorológicas Puede establecer alarmas en caso de que se produzcan tormentas y relámpagos dentro de un límite de distancia de la embarcación. También puede establecer una alarma en caso de que se produzca un aviso de condiciones meteorológicas extremas para la zona marítima en la que se encuentra.
Herramientas Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan para acceder a las opciones y herramientas que no pertenecen a ningún panel específico. Cuando se integra un equipo externo en la unidad HDS Gen3, se pueden añadir nuevos iconos al panel Herramientas. Estos iconos se utilizan para acceder a las funciones del equipo externo.
Ajustes del sistema Los ajustes del sistema permiten acceder a los siguientes elementos: Idioma Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia. Tamaño del texto Se utiliza para definir el tamaño del texto de los menús y los cuadros de diálogo.
Página 150
La corrección de posición diferencial de WAAS (y EGNOS) puede activarse o desactivarse. Volver a valores por defecto Permite seleccionar los ajustes que se restablecerán a su configuración original de fábrica. Advertencia: Si se seleccionan waypoints, rutas y tracks, se eliminarán permanentemente. Avanzado Muestra un panel con opciones de configuración más avanzadas.
Página 151
Piloto automático Ofrece opciones donde podrá especificar los ajustes del piloto automático. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página 109. Combustible Ofrece un cuadro de diálogo en el que aparece el combustible total usado, el combustible usado por viaje y el combustible usado por temporada.
embarcaciones peligrosas. Para obtener más información sobre el uso de este panel, consulte "Ajustes de la embarcación" en la página 131. Simulador Permite controlar manualmente el simulador. Para obtener más información, consulte "Simulador" en la página 99. Embarcaciones Listado de estados Muestra todas las embarcaciones AIS, MARPA y DSC junto con la información disponible sobre ellas.
del sistema, waypoints, rutas y tracks a una tarjeta. La exportación de archivos se explica en la sección "Mantenimiento" en la página 157. Buscar Función de búsqueda de elementos por categorías: waypoints, rutas, tracks, precios de combustible, elementos de carta, estado de AIS y mensajes de la embarcación, y coordenadas.
Alarmas Sistema de alarma El sistema comprueba de manera continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produce una situación de alarma, aparece un cuadro emergente con un mensaje de alarma en la pantalla. Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma va seguido de una alarma sonora y se activa el conmutador de alarma externa.
Alarmas múltiples Si más de una alarma se activa de forma simultánea, el mensaje de alarma muestra una lista de hasta tres alarmas. Las alarmas se enumeran en el orden en que se producen, con la alarma que se ha activado primero en la parte superior.
Página 156
Los cuadros de diálogo de las alarmas también se pueden activar desde el panel Herramientas. Los cuadros de diálogo de las alarmas incluyen información sobre las alarmas activas y el historial de alarmas. Alarmas | HDS Gen3 Manual de usuario...
Mantenimiento Mantenimiento preventivo La unidad HDS Gen3 no contiene ningún componente que pueda reparar el usuario, por lo que este solo debe realizar un mantenimiento preventivo muy limitado. Verificación de los conectores Los conectores solo deben ser verificados visualmente. Presione los enchufes del conector dentro del conector. Si los enchufes del conector disponen de seguro, asegúrese de que está...
Entonces, el archivo de registro se guarda en la ubicación elegida. Actualizaciones de software Puede descargar el software más reciente de HDS Gen3 de nuestro sitio web: lowrance.com. Los archivos de actualización contienen instrucciones detalladas para instalar el software. Mantenimiento...
Versión del archivo de datos del Debe utilizarse para la usuario 3 (con profundidad) transferencia de datos de usuario de un sistema HDS a un sistema Lowrance anterior (LMS, LCX, etc.). Versión del archivo de datos del Puede utilizarse para la usuario 2 (sin profundidad)
GPX (Intercambio GPS, sin Se trata del formato más profundidad) utilizado en Internet que permite compartir información entre la mayoría de los sistemas GPS. Exportación de todos los waypoints, rutas y tracks Utilice la opción de exportación si desea realizar una copia de seguridad de todos los waypoints, rutas y tracks del sistema.
Depuración de waypoints, rutas y tracks Los waypoints, las rutas y los tracks eliminados se almacenan en la memoria de la unidad HDS Gen3 hasta que se depuran los datos. Este proceso es necesario para que los datos de usuario puedan sincronizarse en varias unidades de la red Ethernet.
Funcionamiento de la pantalla táctil En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos paneles de la pantalla táctil. Las secciones relativas a cada panel, que aparecen más adelante en este manual, contienen más información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
Página 163
Icono Descripción Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una imagen de Sonar en el panel. Pellizque para alejar la carta o una imagen. Expanda para acercar la carta o una imagen. Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Gen3 Manual de usuario...
Página 164
Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Gen3 Manual de usuario...
Página 165
Index Sistema de coordenadas 149 Acerca de esta unidad 150 Sonido Teclas 149 Actualización de Tamaño del texto 149 software 158 Variación Magnética 149 AIS 125 Volver a valores por Búsqueda de elementos defecto 150 AIS 126 Ajustes DSC 128 Herramientas 148 Filtros Iconos 132 Piloto automático 109...
Página 166
Explorador de Colocación de la dispositivos 137 embarcación en el panel de Menú de dispositivos 137 carta 37 Mezclador 137 Compás de carta 110 Opciones 137 Creación de rutas 38 Radio 139 Curso arriba 37 Radio Sirius 140 Datos de carta 35 Selección de la fuente de Desplazamiento 36 audio 136...
Página 167
Norte hacia arriba 37 Orientación 37 Datos superpuestos 31 Panel Carta 34 Configuración 31 Rumbo arriba 37 Datum 149 Selección del tipo de Depuración 161 carta 36 Desactivar navegación Superposición 40 automática 103 Símbolo 37 Detener 69 Símbolo de la SpotlightScan 89 embarcación 36 Uso del cursor 38...
Página 168
Funcionamiento del Búsqueda de sistema 15 elementos 153 Funcionamiento Rutas 148 Consejos de Tracks 148 SpotlightScan 89 Waypoints 148 Pantalla táctil 162 Hombre al agua Funciones, cómo se Cancelar la navegación a activan 150 MOB 28 FUSION-Link 134 Creación de un MOB 28 Visualización de información 28 Hora 149...
Página 169
Medición de distancias 27 Control del piloto Mejora del rendimiento del automático 104 sistema 161 Máscara Loran 64 Meteo Sirius Ajustes 64 Códigos de colores 146 Estado Tropical 146 Gráficos meteorológicos Navegación 60 animados 146 A la posición del cursor 61 Iconos meteorológicos 145 Con el piloto Indicación de olas 144...
Página 170
Ajuste del tamaño del PPI 117 panel 30 Previsualización del historial Pantalla dividida Sonda 75 Sonda 73 Página de inicio 18 Pantalla táctil Páginas de aplicaciones 19 Funcionamiento 162 Páginas de división rápida 20 Bloqueo 24 Páginas divididas 20 PDF, visualización de Páginas favoritas 20 archivos 5 Adición de una nueva 32...
Página 171
Símbolos de Creación de una nueva ruta blancos 120 en el panel de carta 54 Visualización de la Cuadro de diálogo Editar información del Ruta 58 blanco 121 Edición desde el panel de Modo de carta 54 funcionamiento 113 Navegar 61 Norte arriba 116 Rutas Offset 117, 119...
Página 172
Previsualización del Fuente Live (Directo) 91 historial 75 Fuentes 91 Red 76 Imagen 90 Registro Opciones 94 Registro Sonda 71 Tarjetas cartográficas 94 Sensibilidad 68 StructureScan 79 Sensibilidad Auto 69 Auto escala 82 Uso del cursor 66 Claridad de superficie 83 Velocidad de Configuración avanzada 83 desplazamiento 70...
Página 173
Teclas 16 Configuración de las Tipo de registro, Ajustes de alarmas 53 navegación 64 Cuadro de diálogo 51 Tracks Desplazamiento 53 Ajustes 59 Editar 53 Ajustes de navegación 64 Conversión de tracks en rutas 55 Zoom fondo 74 Creación de nuevos 59 Zoom Cuadro de diálogo 51 Sonda 73...