Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Please read this entire guide before beginning as additional accessories may be required.
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer car des accessoires supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint aangezien eventuele extra
accessoires nodig zijn.
Lea toda la guía antes de empezar ya que podrían ser necesarios accesorios adicionales.
Leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare la porta poiché potrebbero essere
necessari accessori aggiuntivi.
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen,
da möglicherweise weiteres Zubehör erforderlich ist.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Beknopte handleiding
Guía de inicio rápido
Guida rapida
Schnellstartanleitung
Microchip Cat Flap
Chatière avec puce électronique
Microchip kattenluik
Puerta con microchip
Porta per gatti con microchip
Mikrochip Katzenklappe
100
Series
Série
Serie
Serie
Serie
Serie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Petsafe 100 Serie

  • Página 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Beknopte handleiding Guía de inicio rápido Guida rapida Schnellstartanleitung Microchip Cat Flap Chatière avec puce électronique Microchip kattenluik Puerta con microchip Porta per gatti con microchip Mikrochip Katzenklappe Please read this entire guide before beginning as additional accessories may be required. Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer car des accessoires supplémentaires peuvent être nécessaires.
  • Página 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio The user, prior to installation, must become familiar with all building codes that may Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”.
  • Página 3 If you have any questions about our products Helpful Tip: Program your cat’s or training your pet, please visit our website at www.petsafe.com microchip ID before installation to or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care prevent having to hold your cat in the Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.com.
  • Página 4 The PetSafe Microchip Cat Flap is suitable to fit most doors or partitions although 2. Drill four corner holes with a 12 mm (½”) diameter drill bit as marked on ® additional materials and competent DIY skills may be required. This cat flap is the Cutting Template through the door.
  • Página 5 Installation – Metal or Metal Core Doors Installation – Walls Installation of the cat flap into a door containing metal will require an Installation Installation of the cat flap into a wall will require an Installation Adaptor (sold Adaptor (sold separately) to ensure proper performance. Once this has been separately) to ensure performance.
  • Página 6 Installation – Double-Glazed Glass 10. Set the exterior frame on top of the remaining adaptor plate and attach using the two (2) 16mm ( ₅ ⁄₈”) flat head screws (included). The PetSafe ® Microchip Cat Flap is designed for installation into double 11.
  • Página 7: Way Manual Lock

    10 seconds and wall installation, helpful training tips, and available accessories, please Batteries Green – 3 quick Cat flap will enter Automatic visit www.petsafe.com to download the full product Installation Guide. Replaced flashes mode. Factory Reset Press & Hold 15...
  • Página 8 3 of the RED (2014/53/EU) and the RoHS Directive applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.com and/or are available by (2011/65/EU). Unauthorised changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio contacting your local Customer Care Centre.
  • Página 9: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    within 7 days of receiving the replacement. If the Product is deemed to be faulty after 30 days from the date of original purchase, the consumer will be required to return the Product to Radio Systems at the consumer’s own expense. Radio Systems will test and replace the faulty unit or its components and return to the consumer free of charge, provided the Product is within its said warranty period.
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    • En conformité avec les standard reconnus de soins parentaux, les enfants doivent toujours être sous surveillance. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à • Outils électriques. Risque de blessures graves, suivez toutes les consignes de toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation.
  • Página 11: Accessoires Disponibles En Ligne

    Astuce : enregistrez l’ID de la micropuce notre service clientèle ou visiter notre site Web, www.petsafe.com. de votre chat avant d’installer la Pour obtenir la liste des numéros de téléphone du service clientèle, chatière pour éviter d’avoir à...
  • Página 12: Installation - Portes En Bois, En Pvc Ou Upvc Sans Métal

    La chatière à puce électronique PetSafe est prévue pour s’adapter à la 1. Fixez le gabarit de découpe fourni à l’extérieur de votre porte dans la ® plupart des portes ou cloisons même si des matériaux supplémentaires et des position adéquate en vérifiant qu’il est dans le bon sens et bien horizontal (Fig.
  • Página 13: Installation - Portes En Métal Ou À Renfort Métallique

    Installation – Portes en métal ou à renfort Installation – Murs métallique Pour installer cette chatière sur un mur, il vous faudra utiliser un adaptateur d’installation (vendu séparément) pour garantir son fonctionnement. Il vous Pour installer cette chatière sur une porte contenant du métal, il vous faudra faudra peut-être également acheter des extensions de tunnel pour que la utiliser un adaptateur d’installation (vendu séparément) pour garantir son bon chatière traverse entièrement le mur.
  • Página 14 Installation – Vitre à double vitrage 11. Depuis l’extérieur de la maison, placez le cadre extérieur, l’adaptateur d’installation étant attaché au tunnel du cadre intérieur, et faites une marque La chatière PetSafe ® à puce électronique est conçue pour pouvoir être à...
  • Página 15: Utilisation De Base - Guide

    à puce électronique, y une micropuce à lire. compris sur son installation sur des murs ou du verre, des astuces de dressage utiles et les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site www.petsafe.com Piles faibles Rouge - clignote Remplacez les piles.
  • Página 16: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    (2011/65/EU). Les changements ou les modifications non autorisées sur l’appareil qui ne sont pas approuvées par Radio Systems Corporation peuvent violer les règlementations RED, et sont susceptibles Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil et annulent la garantie.
  • Página 17: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., • In lijn met geaccepteerde normen voor ouderlijke zorg dienen kinderen te allen tijde onder toezicht te staan. Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken • Elektrisch gereedschap. Risico op ernstig letsel; volg alle veiligheidsinstructies voor van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij”...
  • Página 18 Als u vragen heeft over onze producten of het terug wanneer het proces voor alle katten is voltooid. trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website www.petsafe.com Nuttige tip voor het gebruik: of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van...
  • Página 19: Installatie - Meten En Aftekenen

    De PetSafe -microchipkattenluiken zijn geschikt voor plaatsing in de meeste deuren, 2. Gebruik een drilboor met een diameter van 12 mm (½”) en boor vier ® wanden of afscheidingen, hoewel hulpmaterialen en voldoende doe-het-zelf- hoekgaten door de deur, zoals aangegeven op de sjabloon voor vaardigheden nodig kunnen zijn.
  • Página 20 9. Bevestig de twee (2) bijgevoegde metalen klemmen op de rechthoekige uitsparingen op de overgebleven adapterplaat met de platte kant van de klem gelijk met de buitenkant van de plaat. petsafe.com...
  • Página 21 Installatie - Dubbel glas 10. Plaats het buitenframe bovenop de overgebleven adapterplaat en bevestig met de twee (2) 16 mm ( ₅ ⁄₈”) schroeven met een platte kop Het PetSafe ® -microchipkattenluik is ontworpen voor installatie in dubbel (inbegrepen). glas en vereist een rond gat met een diameter van 260 mm (10 ¼”) en een 11.
  • Página 22: Handmatige 4-Standenvergrendeling

    15 seconden snel 5 keer Automatische modus en ingedrukt wordt vergrendeld. Alle Bezoek www.petsafe.com voor uitgebreide informatie over uw PetSafe houden geprogrammeerde microchip- ® totdat het ID’s worden uit het geheugen microchipkattenluik, inclusief installatie in glas en muren, nuttige tips voor ledlampje wordt verwijderd.
  • Página 23: Wegwerpen Van Batterijen

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice van PetSafe voor meer informatie.
  • Página 24: Información De Seguridad Importante

    • Para cumplir las normas aceptadas de control parental, debe supervisar a los niños en todo momento. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., y cualquier • Herramientas eléctricas. Peligro de lesión grave; siga todas las instrucciones de otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como seguridad para sus herramientas eléctricas.
  • Página 25: Programar Gatos En La Puerta Con Microchip Petsafe

    Vuelva a colocar la tapa de las baterías cuando haya terminado el sitio web www.petsafe.com o póngase en contacto con nuestro proceso para todos los gatos. Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números Consejo útil: programe el ID único...
  • Página 26: Instalación - Medición Y Marcado

    La puerta para gatos con microchip PetSafe es adecuada para ajustarse a la 2. Perfore en la puerta los cuatro orificios con una broca de un diámetro ® mayoría de puertas o tabiques, si bien puede requerir materiales adicionales de 12 mm (½”) tal como está marcado en la plantilla para el corte.
  • Página 27: Instalación - Puertas Metálicas Y Con Núcleo De Metal

    Instalación – Puertas metálicas y con Instalación - Paredes núcleo de metal Para la instalación de la puerta para gatos en una pared será necesario un adaptador de instalación (se venden por separado) para asegurase un Para la instalación de la puerta para gatos en una puerta que tenga metal rendimiento adecuado.
  • Página 28: Instalación - Cristal Simple

    11. Desde el exterior de la casa, coloque el marco exterior con el adaptador de instalación acoplado al túnel del marco interior y marque los cuatro (4) tornillos La puerta para gatos con microchip PetSafe ® Microchip está diseñada para en la placa del adaptador de la instalación.
  • Página 29: Funcionamiento Básico - Guía

    Si esto no es active el LED. memoria. posible, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de PetSafe ® para más información.
  • Página 30: Conformidad

    El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. Puede encontrar los detalles de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos de uso, en www.petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el Centro de atención al cliente local.
  • Página 31: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., • Strumenti a motore. Rischio di gravi lesioni; seguire le istruzioni di sicurezza per l’uso degli utensili elettrici. Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di •...
  • Página 32 40 gatti muniti di microchip. Terminate le procedure per sito all’indirizzo www.petsafe.com o rivolgersi al Centro assistenza tutti i gatti, chiudere il coperchio del vano batterie. clienti. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri assistenza Consigli utili per l’uso: programmare...
  • Página 33 La porta per gatti con microchip PetSafe è adatta a qualunque porta, parete 2. Con il trapano e una punta da 12 mm (½ poll.) di diametro eseguire sulla ® o parete divisoria, anche se a volte l’installazione può richiedere l’utilizzo di porta di casa quattro fori agli angoli come indicato sulla sagoma per il materiali supplementari e qualche competenza di bricolage.
  • Página 34 Facoltativo: aggiungere tunnel di estensione (venduti separatamente) per prolungare i tunnel attraverso la parete. petsafe.com...
  • Página 35 (4) fori per le viti sulla placca dell’adattatore d’installazione. Rimuovere la struttura esterna. La porta per gatti con microchip PetSafe è indicata per l’installazione su ® 12. Selezionare la bulloneria adatta al tipo di parete (non inclusa) ed doppio vetro ove è...
  • Página 36: Ulteriori Informazioni

    La porta si sbloccherà al termine della programmazione. Ripetere la procedura per gli Ulteriori informazioni eventuali altri gatti. Per ulteriori informazioni sulla porta per gatti con microchip PetSafe , quali ad ® Sensore di n.a. Verde fissa per...
  • Página 37: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Tre anni di garanzia limitata non trasferibile Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web www.petsafe.com e/o possono essere richieste contattando il Centro assistenza clienti di zona.
  • Página 38: Wichtige Sicherheitsinformationen

    • Elektrowerkzeuge. Risiko einer ernsthaften Verletzung; befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen für Ihre Elektrowerkzeuge. Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche • Setzen Sie immer unbedingt Ihre Schutzbrille auf. anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation.
  • Página 39 Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bis zu 40 Katzen mit Mikrochip speichern. Wenn der Vorgang für alle Katzen bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich abgeschlossen ist, setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
  • Página 40 Die PetSafe Mikrochip-Katzenklappe passt in die meisten Türen oder 1. Befestigen Sie die mitgelieferte Schneidschablone an der Außenseite ® Raumteiler, wobei jedoch eventuell zusätzliche Materialien und handwerkliches Ihrer Tür in der korrekten Position und stellen dabei sicher, dass die richtige Geschick erforderlich sein können.
  • Página 41 Installation – Metalltüren oder Türen mit Installation – Wände Metallkern Der Einbau der Katzenklappe in eine Wand erfordert einen Installationsadapter (separat erhältlich), um eine einwandfreie Funktion zu Der Einbau der Katzenklappe in eine Tür, die Metall enthält, erfordert einen gewährleisten. Möglicherweise müssen auch Verlängerungstunnel erworben Installationsadapter (separat erhältlich), um eine einwandfreie Funktion zu werden, um sicherzustellen, dass die Klappe vollständig durch die Wand gewährleisten.
  • Página 42 Sie ihn mit den beiden (2) 16 mm ( ₅ ⁄₈”) Flachkopfschrauben (im Lieferumfang enthalten). Installation – Doppelverglasung 11. Setzen Sie den Außenrahmen mit Installationsadapter von außen auf den Die PetSafe ® Microchip Katzenklappe ist für den Einbau in Doppelverglasung Tunnel des Innenrahmens und markieren Sie die vier (4) Schraubenlöcher konzipiert und erfordert ein kreisrundes Loch mit einem Durchmesser von auf der Installationsadapterplatte.
  • Página 43: Weitere Informationen

    Wenn Sie ein Gerät nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht im städtischen Speicher gelöscht. Hausmüll. Bitte geben Sie es dahin zurück, wo Sie es gekauft haben, damit es unserem Recyclingsystem zugeführt werden kann. Ist dies nicht möglich, setzen Sie sich bitte mit der PetSafe ® -Kundenbetreuung in Fehler Entf.
  • Página 44: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung...
  • Página 45 Zubehör Online verfügbar...
  • Página 46 petsafe.com...
  • Página 47 Accessories available online...
  • Página 48 Non è possibile garantire completamente l’esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Radio Systems Corporation non accetta alcuna responsabilità per danni o incomodi causati da animali esterni che possano avere accesso alla vostra abitazione. In conformità agli standard riconosciuti di genitorialità, i bambini devono essere tenuti sotto controllo in ogni momento. Todas la puertas para mascota de PetSafe ®...
  • Página 49: Document Information

    Packaging Documentation and Approval Form DOCUMENT INFORMATION Part Number / Revision:    Revision Description:  400-2125-19-4 Update all installation information Created by:    Category Contact:  Tina King Nick Frank  Initial Release to Production    ECO Number:  RSC17318 PRINTING SPECIFICATIONS Material:  100gsm Wood Free Paper Printing/Ink Colors: ...

Tabla de contenido