Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

CG•PE
CG•MC
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual del propietario
Manual do proprietário
Ägarhandbok
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Omistajan opas
970-33139-210 2008.02
G
B
D
E
F
R
I
T
N
L
E
S
P
T
S
E
D
K
N
O
F
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi CGPE Serie

  • Página 1 CG•PE CG•MC Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual del propietario Manual do proprietário Ägarhandbok Betjeningsvejledning Bruksanvisning Omistajan opas 970-33139-210 2008.02...
  • Página 2 Keep all children, bystanders and Read, understand and follow all Always wear eye, head and ear warnings and instructions in this protectors when using this unit. helpers 15m away from the unit. If anyone approaches you, stop manual and on the unit. the engine and cutting attachment Tragen Sie bei der Anwendung immediately.
  • Página 3 It is important that you read, fully Es importante que usted lea, Be careful of your step. understand and observe the entienda totalmente y observe following safety precautions and las siguientes precauciones y Immer Brennstoff-ÖI-Gemisch warnings. Careless or improper advertencias de seguridad. El verwenden.
  • Página 4 CG•PE...
  • Página 6: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, model ; CG-PE to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC The following standards have been taken into consideration ISO 3767/6531/11684/11806...
  • Página 7 The adjustment should be tions. For further information For further information 4. Tighten the clamp bolt (3) made after engine stopped please contact HITACHI dealer. . securely. completely and stop switch is in stop position. 2) Always hold unit firmly with •...
  • Página 8: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass nachstehendes Produkt, modèle CG-PE für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Erstellt in :...
  • Página 9 Führen Sie Einstellung nur aus, Für weitere Informationen wenden Röhre nicht wegkommt. wenn der Motor vollkommen zum Sie sich bitte an den HITACHI- 4. Ziehen Sie die Spannschraube Stillstand gekommen ist und der Händler. . (3) sicher fest.
  • Página 10: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, sur la base de notre responsabilité exclusive, que le produit modèle ; CG-PE à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Les normes suivantes ont été...
  • Página 11 Pour plus d’ Le réglage doit être arrête après informations, veuillez communiquer l’arrêt total du moteur et que l’ avec un concessionnaire HITACHI. . interrupteur D’arrêt est placé en position d’arrêt. 1) Montage du protecteur de lame 2) Tenir constamment l’unité...
  • Página 12: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto, modello, CG-PE al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
  • Página 13 fino a acquistarne una raccomandata rivolto verso la lama. 3/4. dalla HITACHI, con un foro 3) Inserire la chiavetta di bloccag- • Pulire il filtro dell’aria. Pulire il filtro dell’aria. apposito da 25,4 mm (1 pollice).
  • Página 14: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, model : CG-PE waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De volgende standaards zijn toegepast.
  • Página 15    ...
  • Página 16: Declaratión De Conformidad

    Declaratión de conformidad Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto, modelo, CG-PE que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Se han tenido en consideración las siguientes normas.
  • Página 17 • Cuando reemplace la en el cilindro y compruebe que fijación en este orden. cuchilla, adquiera una cuchilla la entrada de aire del arrancador recomendada por HITACHI, con HITACHI, con , con no esté obstruida. un orificio de acoplamiento de •...
  • Página 18: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos para os devidos efeitos que o produto, modelo CG-PE a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas.
  • Página 20 Konformitetsdeklarationà vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan förklarar under eget ansvar, att produkten modell CG-PE till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) illverkad av :...
  • Página 21 4. Drag fast spännbulten (3) Justering bör endast information ber vi dig ta kontakt ordentligt. utföras medan motorn är helt med en HITACHI-återförsäljare. . stillastående och stoppomkop- plaren står i stoppläget. 2) Håll alltid i kantskäraren • Rengör utsidan av maskinen.
  • Página 22: Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer I henhold til vores eneansvar at produktet, model; CG-PE som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med de væsentlige 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De følgende standarder har været iagttaget. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Produceret ved :...
  • Página 24 Konformitetserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklæring av vårt eneansvar for at produktet, modell; CG-PE som denne deklarasjonen tilhører, er i overensstemmelse med de vesentlige sikkerhetskrav og direktiver. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Produsert ved :...
  • Página 26 Vaatimustenmukaisuusilmoitus Me, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote malli CG-PE jota tämä ilmoitus koskee, täyttää direktiivien tärkeät turvallisuusvaatimukset. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Valmistettu : Chiba, Japan Sarjanro alkaen E180001...
  • Página 28 CG•MC...
  • Página 30 Declaration of conformity We, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declare under our sole responsibility that the product, model ; CG-MC to which this declaration relates is in conformity with the essential safety requirements of directives. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC The following standards have been taken into consideration ISO 3767/6531/11684/11806...
  • Página 31 If s manual provided with your like using a vacuum cleaner. tines rotate too fast, the unit HITACHI brush cutter. (Fig. 3-1) is likely to hop. When you want to erase b. Do not work in rocky area. If...
  • Página 32 Konformitätserklärung Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass nachstehendes Produkt, modèle CG-MC für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Erstellt in :...
  • Página 33 Motors entnehmen Sie laufen Sie langsam der Tiefe des Pflügens ab, bitte der Anleitung Ihres vorwärts, während Sie das normalerweise sollte die HITACHI-Geräts. Gerät ähnlich wie beim Position 1/2 verwendet Staubsaugen Stück für Stück werden. Dreht sich das vor- und zurückbewegen.
  • Página 34 Déclaration de conformité Nous,soussignés, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Déclarons, sur la base de notre responsabilité exclusive, que le produit modèle ; CG-MC à laquelle se rapporte la présente déclaration est conforme aux directives concernant les conditions de sécurité essentielles. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Les normes suivantes ont été...
  • Página 35 (Fig. 3-1) tournent trop vite, l’ensemble avec la débroussailleuse de Lorsqu’on veut effacer les est susceptible de sautiller. HITACHI. empreintes de pas, tirer l’ b. Ne pas travailler dans un ensemble en arrière. endroit rocailleux. Si les (Fig. 3-2) dents se coincent à...
  • Página 36 Dichiarazione di conformità Noi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto, modello, CG-MC al quale questa dichiarazione si riferisce, è-conforme ai requisiti di sicurezza essenziali delle direttive. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.
  • Página 37 (Fig. 3-1) standard è a metà apertura. con il vostro decespugliatore Quando volete cancellare Se i denti ruotano troppo HITACHI. le impronte dei vostri piedi, velocemente, l’unità potrebbe tirare indietro l’unità. sobbalzare. (Fig. 3-2) b.
  • Página 38 Verklaring van overeenstemming Wij, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product, model : CG-MC waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de desbetreffende veiligheidseisen van de richtlijnen. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De volgende standaards zijn toegepast.
  • Página 39  ...
  • Página 40 Declaratión de conformidad Nosotros, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto, modelo, CG-MC que corresponde a esta declaraclón, satisface la (s) siguiente (s) exigencia (s) de seguridad esencial (es) de las directivas. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Se han tenido en consideración las siguientes normas.
  • Página 41 Si las púas giraran HITACHI. emplea una aspiradora. con demasiada rapidez, la (Fig. 3-1) máquina podría dar saltos.
  • Página 42 Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos para os devidos efeitos que o produto, modelo CG-MC a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas.
  • Página 44 Konformitetsdeklarationà vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan förklarar under eget ansvar, att produkten modell CG-MC till vilken denna deklaration tillhör, uppfyller samtliga väsentliga säkerhetskrav föreskrivna. i berörda direktiv. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Vi har tagit hänsyn till följande standards. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) illverkad av :...
  • Página 45 Om fräspinnarna rör bruksanvisning som följer med användning av en dammsug- sig för fort finns det stor risk din kantskärare från HITACHI. are. (Fig. 3-1) för att maskinen hoppar. Dra maskinen baklänges, b. Fräs inte på steniga ytor. Om om de egna fotspåren ska...
  • Página 46 Overensstemmelseserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklærer I henhold til vores eneansvar at produktet, model; CG-MC som denne erklæring vedrører, er i overensstemmelse med de væsentlige 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC De følgende standarder har været iagttaget. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Produceret ved :...
  • Página 48 Konformitetserklæring Vi, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Erklæring av vårt eneansvar for at produktet, modell; CG-MC som denne deklarasjonen tilhører, er i overensstemmelse med de vesentlige sikkerhetskrav og direktiver. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Det er tatt hensyn til følgende standarder. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Produsert ved :...
  • Página 50 Vaatimustenmukaisuusilmoitus Me, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote malli CG-MC jota tämä ilmoitus koskee, täyttää direktiivien tärkeät turvallisuusvaatimukset. 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC Seuraavat standardit on huomioitu. ISO 3767/6531/11684/11806 (EN ISO 12100-2) Valmistettu : Chiba, Japan Sarjanro alkaen E180001...
  • Página 52 PRINTED IN JAPAN...

Este manual también es adecuado para:

Cgmc serie