SWEDEN / SVERIGE (Head office) Box 8, SE-645 21 Strängnäs Contacto T +46-(0)152-265 00 info@leinelinde.se F +46-(0)152-265 05 www.leinelinde.se BRASIL Kontakt T +55-19-3291 8425 info@leinelinde.com.br F +55-19-3367 5658 www.leinelinde.com.br Контактные 中国 данные T +86-(021)-52 58 35 66 info@leinelinde.cn F +86-(021)-52 58 35 99 www.leinelinde.cn DANMARK T +45-862-308 34...
Página 4
Leine & Linde es una empresa sueca dedicada a la producción de encoders para aplicaciones de gran rendimiento. Leine & Linde ofrece valores como, por ejemplo, asistencia técnica local y la posibilidad de entregas rápidas en 24 horas. En nuestro sitio web www.leinelinde.es hay •...
Página 5
XHI 801 Estas instrucciones de montaje abarcan completa- mente los modelos siguientes: XHI 803 Följande modeller omfattas helt av denna monte- ringsanvisning: Эти инструкции по установке полностью относятся к следующим моделям: XHI 891 Los modelos siguientes tienen características adap- tadas a cliente y, por lo tanto, pueden diferenciarse...
Página 6
1.6) 1.1) 1.2) Partes del 1.7) producto Produktens delar 1.4) 1.5) 1.8) Части оборудования 1.3) 1.9) 1.1 Pasacables (dirección ajustable) 1.2 Caja de bornas 1.3 Brida 1.4 Eje hueco inferior 1.5 Soporte de barra de torsión 1.6 Contacto (dirección radial) 1.7 Eje hueco pasante 1.8 Anillo de fijación 1.9 Trenza de tierra (opcional)
Página 7
2.1) Riesgo de daños personales 2.2) Fara att skada personer Опасность травмирования 2.3)
Página 8
Medidas importantes antes de iniciar el montaje: 2.1 Desconectar la tensión. 2.2 Comprobar que la máquina está inmóvil. El pro- ducto se monta en una parte rotativa que duran- te el funcionamiento comporta riesgo de daños personales. 2.3 Los encoders con salida Optolink están dise- ñados para ser •...
3.1) 3.2) Riesgo de daños en el producto Risk att skada 3.3) 3.4) produkten Опасность повреждения оборудования 3.5) 3.6) 3.7) 3.8)
Página 10
El producto es un instrumento de medición preciso. Debe ser manipulado con cuidado y por personal ex- perimentado. Las advertencias siguientes correspon- den a efectos que pueden producirse si se exceden los valores límites indicados en la hoja de datos del producto.
Montaje del eje hueco inferior Montage av bottenhålaxel M5 / M6 M5: 5,7 Nm M6: 9,8 Nm Установка слепо- го полого вала Montaje del eje hueco pasante Montage av genomgående hålaxel 2,2 Nm Установка сквоз- ного полого вала Parte del cliente Kundens del Деталь...
Página 12
Orientación alter- nativa del soporte de la barra de torsión Alternativ orien- tation av mo- mentstagsfäste Вариант распо- ложения крон- штейна момента Punto de fijación alternativo de la barra de torsión Alternativ fäst- punkt för mo- mentstag Вариант точки крепления мо- ментного...
5.1) Puntos de control 5.2) en el montaje mecánico Kontrollpunkter vid mekanisk montering 5.3) Контрольные точки для механического монтажа 5.4) M5 / M6...
Página 14
5.1 Comprobar que las dimensiones del eje secunda- rio concuerdan con la especificación en la hoja de productos del encoder. Fijar el encoder con un tornillo M5 o M6 (ISO 4762) usando como míni- mo 9 mm de rosca. 5.2 Fijar el encoder con una barra de torsión aislada. Debe montarse en un ángulo de 90 grados con respecto a la dirección del soporte, para una exactitud de medición óptima.
10 mm 8 mm ø 8-11 mm 100 mm Montaje eléctrico Elektrisk montering Электромонтаж...
Página 16
Secuencia de montaje del cable*: Paso 1. Pelar el cable según las medidas en la figura. Paso 2. Abrir la caja de bornas y desenroscar el pasacables. Paso 3. Doblar la pantalla de cable hacia atrás sobre el anillo exterior. Paso 4.
7.1) Puntos de control 7.2) L < Lmax en el montaje eléctrico > 200 mm > 100 mm > 100 mm Kontrollpunkter vid elektrisk montering 7.3) Контрольные точки для электромонтажа > > R 100 mm R 40 mm 7.4) 7.6) 7.5)
Página 18
7.1 Usar un cable apantallado trenzado en par. La pantalla debe conectarse al chasis en ambos extremos y tener puesta a tierra en un punto. 7.2 Mantener fuentes perturbadoras potenciales a la distancia del cable recomendada. Procurar que la longitud del cable no sobrepase el valor especificado en la hoja de datos del producto.
8.1) Certificados y homologaciones 8.2) Certifikat och godkännanden Los productos Leine & Linde son conformes a varias normas y homologaciones. El representante local Сертификаты и de Leine & Linde puede proporcionar certificados y documentación a petición del cliente. добрения 8.1 Normas UL/CSA, homologación de tipo La mayoría de productos Leine &...
Página 20
Leine & Lindes produkter uppfyller kraven för ett flertal standarder och godkännanden. Certifikat och dokumentation kan erhållas på förfrågan till ditt lokala Leine & Linde-kontor. 8.1 UL/CSA-standard De flesta av Leine & Lindes produkter har testats enligt IEC 61010. Produktens lådetikett anger om produkten följer standarden.
Página 21
9.1) Accesorios Tillbehör 9.2) Дополнительное оборудование 9.3)
Página 22
9.1 Barra de torsión M6 (estándar) referencia 01208014, indicar la longitud (L) en el pedido 9.2 Barra de torsión M5 (se utiliza con el accesorio 9.3) referencia 01208013, indicar la longitud (L) en el pedido 9.3 Kit de montaje para punto de fijación alternativo referencia 734840-01 9.1 Momentstag M6 (standard) artikelnummer 01208014, ange längd (L) vid order...
Página 23
Los productos de Leine & Linde se utilizan normal- mente como componentes en sistemas mayores. Estas aplicaciones requieren pruebas del sistema completo y no dependen únicamente de la especifi- cación del componente. Las presentes instrucciones de montaje correspon- den al producto de Leine & Linde y no al sistema completo.
Página 24
Mounting instructions in other languages are avail- able at www.leinelinde.com Montageanleitungen auf weiteren Sprachen finden Sie unter www.leinelinde.de 有关其他语言版本的安装说明,请访问 www.leinelinde.cn OCTOBER 2018...