ШВЕЦИЯ SUECIA / SVERIGE / (Head office) Contacto T +46-(0)152-265 00 info@leinelinde.se F +46-(0)152-265 05 www.leinelinde.se BRASIL Kontakt T +55-19-3291 8425 info@leinelinde.com.br F +55-19-3367 5658 www.leinelinde.com.br 中国 Контактные T +86-(021)-52 58 35 66 info@leinelinde.cn данные F +86-(021)-52 58 35 99 www.leinelinde.cn DANMARK T +45-862-308 34...
Página 4
Leine & Linde es una empresa sueca dedicada a la producción de encoders para aplicaciones de gran rendimiento. Leine & Linde ofrece valores como, por ejemplo, asistencia técnica local y la posibilidad de entregas rápidas en 24 horas. En nuestro sitio web www.leinelinde.es hay hojas de datos y otra información de productos.
Página 5
Leine & Linde AB tiene el copyright de esta docu- mentación. No está permitido modificar, ampliar, entregar a terceras partes y/o copiar esta documen- tación, sin la aprobación por escrito de Leine & Linde Debido a nuestros continuos esfuerzos para mejorar la funcionalidad y el rendimiento de nuestros pro- ductos, las especificaciones y el contenido de este documento están sujetos a cambios sin aviso previo.
1. Riesgo de lesiones corporales _________ página 7 2. Partes del producto _________________________ 8 Índice 3. Riesgo de daños al producto ________________ 10 4. Montaje de la brida y la abrazadera de ajuste 12 5. Montaje del cabezal de escaneado __________ 16 6.
Página 7
MRI 2202 Estas instrucciones de montaje describen por com- pleto los modelos siguientes: MRI 2206 MRI 2302 Följande modeller omfattas helt av denna monte- MRI 2306 ringsanvisning: Здесь представлены исчерпывающие инструкции по установке для следующих моделей: MRI 2292 Los modelos siguientes cuentan con propiedades diseñadas a medida y podrían variar ligeramente MRI 2296 respecto de estas instrucciones de montaje:...
1.1) Riesgo de lesio- nes corporales 1.2) Fara att skada personer Опасность травмирования Instrucciones importantes para antes de iniciar el montaje: 1.1 Cortar el suministro eléctrico. 1.2 Comprobar que la máquina está inmóvil. El producto se monta en una pieza giratoria que puede causar lesiones corporales cuando está...
2.12) 2.10) 2.7) 2202, 2206 2.2) 2.6) 2.8) 2.3) 2.4) Partes del 2.9) 2.11) producto Produktens delar Части оборудования 2.1) 2.5) 2302, 2306 2.13) 2.16) 2.17) 2.14) 2.15)
Página 10
Cabezal de escaneado Montaje de la brida Abrazadera de ajuste 2.1 Cabezal de 2.7 Segmento del anillo 2.13 Segmento del anillo escaneado 2.8 Cinta magnética 2.14 Cinta magnética 2.2 Orificios de montaje 2.9 Amarres 2.15 Amarres 2.3 Indicación de LED, 2.10 Orificios de montaje 2.16 Orificios de montaje alimentación...
3.1) 3.2) Riesgo de daños al producto Risk att skada produkten 3.3) 3.4) Опасность повреждения оборудования 3.5) 3.6) 3.7) 3.8)
Página 12
Este producto es un instrumento de medida de precisión. Debe manejarse con cuidado, por personal experimentado. Las advertencias siguientes son de aplicación en caso de que se produzcan efectos fuera de los valores límite establecidos en las especifica- ciones del producto. El producto puede sufrir daños 3.1 por descargas electrostáticas al tocar los compo- nentes electrónicos...
Montaje de la brida Fijación con tornillos axiales Flänsmontering Axiell anslutning med skruvar Установка с по- мощью фланца Крепление осе- выми винтами...
Página 14
Procedimiento de montaje de la brida: Paso 1. Comprobar que las dimensiones del eje de acoplamiento coinciden con las especifica- ciones del encoder. Paso 2. Montar los segmentos del anillo con las arandelas y los tornillos M6 suministrados, aplicando un par de 7 Nm. Paso 3.
Página 15
Montaje de la abrazadera de ajuste Ajuste por fricción ClampFit- montering Radiell friktionslåsning Установка с по- мощью ClampFit Фрикционная посадка на вал...
Página 16
Procedimiento de montaje de la abrazadera de ajuste: Paso 1. Asegúrese de que la superficie donde se vaya a montar el encoder esté limpia de cualquier resto de grasa o suciedad. Paso 2. Comprobar que las dimensiones del eje de acoplamiento coinciden con las especifica- ciones del encoder.
Alineación del cabezal de escaneado Inriktning av skanningshuvudet Выравнивание сканирующей головки Tolerancia para el desplazamiento angular Tolerans av vinkelförskjutning Допуск углового смещения...
Página 18
Al montar el cabezal de escaneado, centrar la marca de alineación que hay en la parte superior del cabezal con la marca del centro de la cinta magnética del anillo. El desplazamiento axial máximo es de ± 4 mm. När skanningshuvudet monteras ska markeringen på...
Ajuste del hueco Avståndsjustering Регулировка зазора Montaje del cabezal de escaneado Montering av skanningshuvud Установка скани- рующей головки...
Página 20
Utilizar la herramienta de distancia suministrada para asegurarse de que haya el hueco correcto entre el cabezal de escaneado y el anillo: • MRI 2XX6 Hueco de 0,1-6 mm (nominal 3 mm) • MRI 2XX2 Hueco de 0,1-3 mm (nominal 1 mm) Använd medföljande distansverktyg för att uppfylla korrekt avstånd mellan ring och skanningshuvud: •...
Comprobación de los puntos para el montaje mecánico Kontrollpunkter vid mekanisk montering Контрольные точки для механического монтажа...
Página 22
Comprobar la excentricidad radial girando lenta- mente el conjunto completo. El hueco entre el anillo y el cabezal de escaneado debe estar dentro de la tolerancia permitida para el círculo completo (véase el capítulo 5.2). El LED que indica “SCANNIG” en el cabezal de es- caneado se encenderá...
7.1) Comprobación de los puntos para el montaje eléctrico 7.2) Kontrollpunkter vid elektrisk montering L < Lmax Контрольные > 200 mm > 100 mm > 100 mm точки для электромонтажа 7.3) R > 100 mm R > 40 mm 7.4)
Página 24
7.1 Usar un cable apantallado par trenzado. La pantalla debe conectarse al chasis en ambos extremos y tener puesta a tierra en un punto. 7.2 Mantener fuentes perturbadoras potenciales a la distancia del cable recomendada. Procurar que la longitud del cable no sobrepase el valor especificado en la hoja de datos del producto.
Página 26
Cabezal de escaneado adicional Si se utiliza un cabezal de escaneado adicional, es necesario colocar los cabezales a 180 grados entre sí. Extra skanningshuvud Om ett extra skanningshuvud används, ska skan- ningshuvudena placeras 180 grader från varandra. Дополнительная сканирующая головка Если...
9.1) Certificados y homologaciones 9.2) Certifikat och godkännanden Los productos Leine & Linde son conformes a varias normas y homologaciones. El representante local Сертификаты и de Leine & Linde puede proporcionar certificados y documentación a petición del cliente. добрения 9.1 Normas UL/CSA, homologación de tipo La mayoría de productos Leine &...
Página 28
Leine & Lindes produkter uppfyller kraven för ett flertal standarder och godkännanden. Certifikat och dokumentation kan erhållas på förfrågan till ditt lokala Leine & Linde-kontor. 9.1 UL/CSA-standard De flesta av Leine & Lindes produkter har testats enligt IEC 61010. Produktens lådetikett anger om produkten följer standarden.
Página 29
Generalmente, los productos Leine & Linde son componentes de sistemas más grandes. Para estas aplicaciones, es necesario comprobar el sistema en su conjunto y no seguir exclusivamente las especifi- caciones de los componentes. Las instrucciones de este manual son de aplicación para los productos de Leine &...
Página 31
Mounting instructions in other languages are avail- able at www.leinelinde.com Montageanleitungen auf weiteren Sprachen finden Sie unter www.leinelinde.de 有关其他语言版本的安装说明,请访问 www.leinelinde.cn...