ШВЕЦИЯ SUECIA / SVERIGE / (Head office) Contacto T +46-(0)152-265 00 info@leinelinde.se F +46-(0)152-265 05 www.leinelinde.se BRASIL Kontakt T +55-19-3291 8425 info@leinelinde.com.br F +55-19-3367 5658 www.leinelinde.com.br 中国 Контактные T +86-(021)-52 58 35 66 info@leinelinde.cn данные F +86-(021)-52 58 35 99 www.leinelinde.cn DANMARK T +45-862-308 34...
Página 4
Leine & Linde es una empresa sueca dedicada a la producción de encoders para aplicaciones de gran rendimiento. Leine & Linde ofrece valores como, por ejemplo, asistencia técnica local y la posibilidad de entregas rápidas en 24 horas. En nuestra web, www.leinelinde.es, hay disponibles •...
Página 5
ISA 608 Estas instrucciones de montaje abarcan completa- mente los modelos siguientes: IHA 608 RSA 607 Följande modeller omfattas helt av denna monte- RSA 608 ringsanvisning: RHA 607 RHA 608 Эти инструкции по установке полностью относятся к следующим моделям: ISA 698 Los modelos siguientes tienen características adap-...
1.1) Riesgo de daños 1.2) personales Fara att skada personer Medidas importantes antes de iniciar el montaje: Опасность 1.1 Desconectar la tensión. 1.2 Comprobar que la máquina está inmóvil. El pro- травмирования ducto se monta en una parte rotativa que duran- te el funcionamiento comporta riesgo de daños personales.
Página 7
2.8) 2.7) 2.9) 2.5) 2.6) 2.10) Partes del producto 2.4) 2.3) 2.2) Produktens delar 2.1) 2.16) 2.15) 2.17) Части оборудования 2.13) 2.18) 2.24) 2.11) 2.12) 2.14) 2.21) 2.19) 2.20) 2.23) 2.22)
Página 8
2.1 Encoder del bus de 2.11 Encoder del bus de 2.19 Encoder con inter- campo campo faz SSI o EnDat 2.2 Eje hueco 2.12 Eje macizo 2.20 Eje macizo 2.3 Anillo de sujeción 2.13 Brida de sujeción 2.21 Brida sincro 2.4 Tornillo de fijación (tipo 61sp) (tipo 63)
3.1) Riesgo de daños en el producto Risk att skada produkten 3.2) 3.3) Опасность повреждения оборудования 3.4) 3.5) 3.6) 3.7)
Página 10
El producto es un instrumento de medición preciso. Debe ser manipulado con cuidado y por personal ex- perimentado. Las advertencias siguientes correspon- den a efectos que pueden producirse si se exceden los valores límites indicados en la hoja de datos del producto.
Página 11
4 x M3 Montaje del eje hueco Montage av hålaxel Установка полого вала Montaje de la brida sincro 3 x M3 Montage av synkrofläns Установка синхронного фланца Parte del cliente Kundens del Деталь от заказчика...
Montaje de la brida de sujeción Montage av klämfläns Установка зажимного фланца Montaje alt. (brida sincro o 3 x M4 de sujeción) Alt. montage (synkro- eller klämfläns) Вариант уста- новки (синхрон- ный или зажим- ной фланец) Accesorio de Leine & Linde (se pide por separado; ver la página 24) Herramientas para montaje Tillbehör från Leine &...
5.1) Puntos de control 5.2) en el montaje mecánico Kontrollpunkter vid mekanisk montering Контрольные точки для механического 5.3) монтажа 5.4)
Página 14
Eje hueco 5.1 Comprobar que las dimensiones del eje secunda- rio concuerdan con la especificación en la hoja de productos del encoder. 5.2 Controlar el juego radial del encoder con rota- ción lenta del montaje acabado. La excentricidad no debe sobrepasar 0,1 mm porque, de hacerlo, podría acortarse la vida útil del encoder o verse afectada la exactitud del sistema.
Página 15
6.1) Montaje eléctrico Elektrisk 6.2) montering L < Lmax Электромонтаж > 100 mm > 100 mm > 200 mm 6.3) > > R 100 mm R 40 mm 6.4)
Página 16
6.1 Usar un cable apantallado trenzado en par. La pantalla debe conectarse al chasis en ambos extremos y tener puesta a tierra en un punto. 6.2 Mantener fuentes perturbadoras potenciales a la distancia del cable recomendada. Procurar que la longitud del cable no sobrepase el valor especificado en la hoja de datos del producto.
Página 17
PROFIBUS 10 mm 8 mm CANopen DeviceNet 100 mm Montaje de cable Kabelmontage Установка кабеля...
Página 18
Secuencia de montaje del cable*: Paso 1. Pelar el cable según las medidas en la figura. Paso 2. Abrir la cubierta posterior y desenroscar el pasacables. Paso 3. Doblar la pantalla de cable hacia atrás sobre el anillo exterior. Paso 4. Conectar los conductores según la etiqueta del producto.
Página 19
PROFIBUS 7.9) 7.5) CANopen DeviceNet Configuración de bus 7.8) Buss- 7.7) 7.6) inställningar Настройки шины...
Página 20
7.5, 7.6 Configurar una dirección de nodo única para la unidad, en el intervalo 00-99. Configurar la velocidad de transmisión de baudios (solamente CANopen). Configurar bus de terminación, on u off (solamente CANopen y PROFIBUS). Botón de puesta a cero (solamente CANopen y DeviceNet).
PROFIBUS 7.10) CANopen DeviceNet Terminación 7.11) Terminering 7.10 Resistor de terminación para conectores M12 referencia 584217-01 para PROFIBUS Терминация referencia 586276-01 para CANopen y DeviceNet 7.11 Clavija de relleno para pasacables M16 referencia 721908-01 7.10 Termineringsresistor för M12-kontakter artikelnummer 584217-01 för PROFIBUS artikelnummer 586276-01 för CANopen och DeviceNet 7.11 Täckplugg för M16-kabelgenomföring...
Página 22
La terminación debe hacerse si la unidad pertinente es el nodo extremo del bus. Otras unidades no deben tener terminación. Para unidades con conectores M12, la terminación se hace enchufando un resistor de terminación al conector de salida de bus vacío (accesorio que se pide por separado;...
8.1) Certificados y homologaciones 8.2) Certifikat och godkännanden Los productos Leine & Linde son conformes a varias normas y homologaciones. El representante local Сертификаты и de Leine & Linde puede proporcionar certificados y documentación a petición del cliente. добрения 8.1 Normas UL/CSA, homologación de tipo La mayoría de productos Leine &...
Página 24
Leine & Lindes produkter uppfyller kraven för ett flertal standarder och godkännanden. Certifikat och dokumentation kan erhållas på förfrågan till ditt lokala Leine & Linde-kontor. 8.1 UL/CSA-standard De flesta av Leine & Lindes produkter har testats enligt IEC 61010. Produktens lådetikett anger om produkten följer standarden.
Página 26
9.1 Acoplamiento de eje 6-6 mm referencia 464192222 9.2 Acoplamiento de eje 10-10 mm referencia 464333232 9.3 Sujeción de montaje para brida sincro referencia 00203005 (1 pieza) 9.4 Soporte de montaje para brida sincro o de sujeción (montaje alternativo, ver capítulo 4.4) referencia 00208011 9.1 Axelkoppling 6-6 mm artikelnummer 464192222...
Página 27
Los productos de Leine & Linde se utilizan normal- mente como componentes en sistemas mayores. Estas aplicaciones requieren pruebas del sistema completo y no dependen únicamente de la especifi- cación del componente. Las presentes instrucciones de montaje correspon- den al producto de Leine & Linde y no al sistema completo.
Página 28
Mounting instructions in other languages are avail- able at www.leinelinde.com Montageanleitungen auf weiteren Sprachen finden Sie unter www.leinelinde.de 有关其他语言版本的安装说明,请访问 www.leinelinde.cn NOVEMBER 2018...