Página 1
CALIENTAPIÉS ELÉCTRICO SFW 100 B2 SCALDAPIEDI ELETTRICO SFW 100 B2 CALIENTAPIÉS ELÉCTRICO SCALDAPIEDI ELETTRICO Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza AQUECEDOR PARA OS PÉS FOOT WARMER Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety advice FUSSWÄRMER...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso conforme a la finalidad prevista .................... Página Descripción de los componentes ....................Página Contenido ............................Página Características técnicas ........................Página Advertencias impor tantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad .......................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones! ¡No usar plegado o doblado! V∼ ¡Peligro de descarga eléctrica! Voltio (corriente alterna) ¡Peligro de muerte! Hercio (frecuencia) No lavar. Vatio (potencia efectiva) Lavado a mano Clase de protección II No blanquear. ¡Tenga en cuenta las advertencias e No secar en la secadora.
100 % poliéster Borreguillo: 100 % poliéster Características técnicas Fabricante: MGG Elektro GmbH Modelo: SFW 100 B2 Steinstraße 27 Tipo: FW 10 40210 Düsseldorf, Alemania Alimentación de corriente: 220–240 V / 50–60 Hz Consumo de potencia: 100 W INSTRUCCIONES IMPORTANTES: ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS!
Página 8
Advertencias importantes de seguridad necesitadas de protección espe- que no posean la experiencia y cial que no puedan reaccionar los conocimientos necesarios, si a un exceso de calor (por ej. están supervisadas y han sido diabéticos o personas con lesio- instruidas sobre el manejo seguro nes en la piel provocadas por del producto y sobre los riesgos...
Página 9
Advertencias importantes de seguridad / Sistema de seguridad conectarse si está plegado o do- Si la conexión de red de este blado. De lo contrario, el calien- aparato resulta dañada, deberá tapiés podría resultar dañado. ser sustituido por el fabricante, ¡Nunca utilice el producto si está...
Sistema de seguridad / Puesta en servicio / Limpieza y conservación mando el nivel de temperatura más Tenga en cuenta que, por motivos de seguridad, el calientapiés no podrá seguir utilizándose des- bajo para evitar que se caliente en pués de un fallo y que deberá remitirse a la direc- exceso la zona del cuerpo calentada ción indicada del servicio de asistencia técnica.
Limpieza y conservación / Almacenamiento / Eliminación del producto ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC Limpie el mando con un paño seco y sin pelusas. TRICA! Utilice de nuevo el calienta- ¡PELIGRO DE DAÑOS MATE piés cuando tanto el producto como RIALES! No sumerja nunca el el borreguillo extraíble estén completamente mando...
Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad Garantía / Atención al cliente Declaración de conformidad Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de Este calientapiés cumple las exigencias de las compra por defectos de fabricación y del material directivas nacionales y europeas vigentes.
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 14 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Contenuto della confezione ......................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti avvertenze di sicurezza ..............
Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Non utilizzarlo piegato né Leggere le istruzioni! accartocciato! V∼ Attenzione, rischio di folgorazione! Volt (tensione alternata) Pericolo di morte! Hertz (frequenza) Non lavare. Watt (potenza attiva) Lavare a mano Classe di protezione II Non candeggiare. Rispettare le avvertenze e le indica- Non asciugare in asciugatrice.
100 % poliestere Interno: 100 % poliestere Dati tecnici Produttore: MGG Elektro GmbH Modello: SFW 100 B2 Steinstraße 27 Tipo: FW 10 40210 Düsseldorf, Germania Alimentazione di tensione: 220–240 V / 50–60 Hz Assorbimento di potenza: 100 W ISTRUZIONI IMPORTANTI –...
Página 16
Importanti avvertenze di sicurezza bisognose di protezione incapaci inesperte solo se supervisionate di reagire al surriscaldamento (ad e preventivamente istruite sull‘uti- esempio diabetici, persone che lizzo dello scaldapiedi solo se in- soffrono di modificazioni alla formate sui pericoli legati al struttura della pelle a motivo di prodotto stesso.
Importanti avvertenze di sicurezza / Sistema di sicurezza Non utilizzare se bagnato! In farlo sostituire dal produttore, dal caso contrario sussiste il pericolo suo Servizio di Assistenza o da di folgorazione. una persona qualificata. I campi elettrici e magnetici emessi I componenti elettronici all‘interno dallo scaldapiedi possono even- del dispositivo di comando si ri-...
Messa in funzione / Pulizia e cura Messa in funzione Livelli di temperatura Avviso: Al suo primo uso, lo scaldapiedi può Con l‘aiuto del dispositivo di comando sviluppare un odore di plastica che si disperde però impostare il livello di temperatura desiderato. dopo breve tempo.
Pulizia e cura / Conservazione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza Conservazione PERICOLO DI DANNO MATE RIALE! Per la pulizia e la cura dello scaldapiedi e del dispositivo di co- PERICOLO DI DANNO MATE mando non utilizzare detergenti chimici o RIALE! Prima di riporre lo scalda- abrasivi.
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità La garanzia non vale: Tale circostanza viene confermata dall’apposizione · in caso di danni causati da un uso improprio. del marchio CE. · per parti soggette ad usura. Le relative spiegazioni sono depositate presso il ·...
Página 21
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução ..........................Página 22 Utilização correcta.......................... Página 22 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Sistema de segurança ......................
Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Ler as instruções! Não utilizar dobrado ou enrolado! V∼ Perigo de choque eléctrico! Volts (Tensão alternada) Perigo de morte! Hertz (frequência) Não lavar. Watt (Potência efectiva) Lavagem manual Classe de protecção II Não utilizar lixívia. Considerar as indicações de aviso e Não secar na máquina.
Material: Parte superior do Dados técnicos aquecedor de pés: 100 % poliéster Revestimento em pelúcia: 100 % poliéster Modelo: SFW 100 B2 Fabricante: Tipo: FW 10 Alimentação de tensão: MGG Elektro GmbH 220–240 V / 50–60 Hz Consumo de energia: 100 W Steinstraße 27...
Página 24
Indicações de segurança importantes sobreaquecimento (p. ex. diabé- uso seguro do cobertor elétrico ticos, pessoas com alterações e se compreenderem os perigos de pele devido a doença ou que daí possam resultar. pele cicatrizada na zona de As crianças deverão permane- aplicação após a ingestão de cer sob vigilância, de forma a não medicamentos anti-inflamatórios...
Indicações de segurança importantes / Sistema de segurança Não utilizar molhado! Caso con- serviço de apoio ao cliente ou trário, existe perigo de choque por uma pessoa igualmente elétrico. qualificada, de modo a evitar Os campos elétricos e magnéti- perigos. cos emitidos pelo aquecedor de Os componentes eletrónicos no pés podem interferir com o fun-...
Sistema de segurança / Colocação em funcionamento / Limpeza e cuidado para evitar um sobreaquecimento a ligar o aquecedor de pés e este terá de ser enviado para a morada indicada do serviço de dos pés e por conseguinte uma quei- assistência técnica.
Limpeza e cuidado / Armazenamento / Eliminação água ou noutros líquidos. Caso contrário, po- lúcia removível estiverem completamente secos. derá danificá-lo. Caso contrário, existe perigo de choque elétrico. Quando o aquecedor de pés estiver ligeiramente sujo, utilize um pano humidificado e um pouco Armazenamento detergente para peças delicadas.
Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade Garantia / Assistência técnica Declaração de conformidade Este aquecedor de pés tem 3 anos de garantia, a Este aquecedor de pés cumpre as exigências das partir da data de compra, que abrange defeitos directivas nacionais e europeias em vigor.
Página 29
Table of contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Proper use ............................Page 30 Description of parts ..........................Page 31 Included items .............................Page 31 Technical Data ............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Safety system ..........................Page 33 Preparing the product for use ..................Page 33 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 33 Temperature levels ..........................Page 34...
Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use folded or rucked! V∼ Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Hertz (mains frequency) Do not wash Watts (effective power) Hand washing Safety class II Do not use bleach. Observe caution and safety notes! Do not dry in a tumbler dryer.
Surface of foot warmer: 100 % polyester Teddy lining: 100 % polyester Technical Data Manufacturer: MGG Elektro GmbH Model: SFW 100 B2 Steinstraße 27 Type: FW 10 40210 Düsseldorf, Germany IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE! Important safety...
Página 32
Important safety instructions There is a risk of receiving skin This foot warmer is not intended burns. for use in hospitals or for com- This mercial use. This poses a risk of foot warmer may not be injuries and/or damage to the used for very young children foot warmer.
Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use relevant, the manufacturer of contact our Customer Service your heart pacemaker before Department. you use this foot warmer. Do not pull, twist or kink the Safety system cables. The foot warmer It may otherwise be damaged.
Preparing the product for use / Cleaning and Care Cleaning and Care Selecting the temperature: Just before using the foot warmer, set it to the highest temperature setting (setting 6). This will DANGER TO cause the foot warmer to warm up quickly. LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Al- The foot warmer can of course be used at any ways remove the power plug from...
Cleaning and Care / Storage / Disposal / Warranty / Service centre laundry detergent according to the manufactur- equipment must be collected separately and recy- er’s instructions. cled in an ecologically compatible way. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF PROPERTY Contact your local refuse disposal authority for DAMAGE! Never switch on the more details of how to dispose of your worn out...
Warranty / Service centre / Declaration of conformity This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Nicht gefaltet oder zusammen- Anweisungen lesen! geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Hertz (Frequenz) Nicht waschen. Watt (Wirkleistung) Handwäsche Schutzklasse II Nicht bleichen. Warn- und Sicherheitshinweise Nicht im Wäschetrockner trocknen. beachten! Nicht für sehr kleine Kinder von Nicht bügeln.
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SFW 100 B2 Typ: FW 10 Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Teddyfutter, herausnehmbar Abmessungen: ca. 26 x 26 x 30 cm...
Página 40
Wichtige Sicherheitshinweise schutzbedürftigen Personen, die Fähigkeiten oder Mangel an Er- nicht auf eine Überhitzung re- fahrung und Wissen benutzt agieren können (z.B. Diabetiker, werden, wenn Sie beaufsichtigt Personen mit krankheitsbeding- werden und bezüglich des siche- ten Hautveränderungen oder ren Gebrauchs des Fußwärmers vernarbten Hautarealen im An- unterwiesen wurden und die da- wendungsgebiet, nach der Ein-...
Página 41
Wichtige Sicherheitshinweise Fußwärmer unsachgemäß ge- braucht wurde oder er sich nicht Den Fußwärmer nicht im mehr erwärmt, muss er vor er- gefalteten oder zusammenge- neutem Einschalten erst durch schobenen Zustand einschalten. den Hersteller überprüft werden. Andernfalls kann der Fußwärmer Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt werden.
Sicherheits-System / Inbetriebnahme SicherheitsSystem Temperatur wählen: Stellen Sie kurz vor der Anwendung die Hinweis: Dieser Fußwärmer ist mit einem höchste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So Sicherheits-System ausgestattet. Diese elektronische erreichen Sie eine schnelle Erwärmung. Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Der Fußwärmer kann natürlich jederzeit auch Fußwärmers auf seiner gesamten Fläche durch in ausgeschaltetem Zustand benutzt werden.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Reinigung und Pflege Das herausnehmbare Teddyfutter kann per Hand gewaschen werden. LEBENSGE Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und FAHR DURCH ELEKTRISCHEN dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers. SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini- STROMSCHLAGGEFAHR! gung des Fußwärmers stets den Netzstecker GEFAHR DER SACHBESCHÄDI...
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und MGG Elektro GmbH-Service Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales c / o Dachser GmbH & Co. KG Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt Thomas-Dachser-Str. 1 gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- 89129 Langenau, Germany wertung zugeführt werden.
Página 45
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: 756.737062014-5 IAN 100143...