Página 1
Form No. 3382-417 Rev A Vehículo utilitario Workman ® MDX-D Nº de modelo 07359—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 07359TC—Nº de serie 314000001 y superiores *3382-417* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al de implementos utilizados en dichas aplicaciones. Este Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y vehículo permite el transporte seguro de un solo operador serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de y un solo pasajero en los asientos identificados como tales.
Contenido Inspección de los tubos de combustible y conexiones............27 Cómo cambiar el filtro de combustible.......27 Introducción ..............2 Mantenimiento del sistema eléctrico ......27 Seguridad ..............4 Cambio de los fusibles..........27 Prácticas de operación segura ........4 Cómo cambiar los faros...........27 Responsabilidades del supervisor.......
American National Standards Institute, Inc. EE.UU., un manual de repuesto enviando los números de serie y de 1430 Broadway, New York, New York 10018 EE.UU. modelo completos a: The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420, EE.UU. Underwriters Laboratories, 333 Pfingsten Road, •...
• Lleve siempre calzado fuerte. No haga funcionar la accesorios ni supere el peso bruto máximo (PBV) del máquina calzando sandalias, zapatillas de deporte o vehículo; consulte Cómo cargar la plataforma (página 19). similares. No lleve prendas o joyas sueltas que pudieran •...
Los y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado sistemas eléctrico y de escape de este vehículo pueden Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un producir chispas capaces de incendiar materiales taquímetro.
Vibración Cuerpo entero Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Nivel medido de vibración = 0,35 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,17 m/s Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
Página 8
120-0627 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados 99-7350 todos los protectores. 1. El peso máximo en el enganche es de 23 kg; el peso máximo del remolque es de 181 kg. 115-7739 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instale el volante (Modelo 07359TC Volante solamente). Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación en seguridad Lea el Manual del operador y vea el vídeo antes de utilizar la máquina.
Instalación del volante Lectura del manual y visualización del material Piezas necesarias en este paso: de formación de seguridad Volante Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Manual del operador Nota: Este procedimiento es necesario solamente para el Manual del operador del motor Modelo Nº...
El producto G014967 Figura 4 1. Correa del capó 3. Plataforma de carga 5. Tapón de combustible 7. Punto de remolque 2. Freno de estacionamiento 4. Palanca de liberación de la 6. Selector de marchas plataforma de carga Controles Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 5) permite al operador variar la velocidad sobre el terreno del vehículo.
Página 12
Selector de marchas indicador se enciende y permanece encendido, compruebe el nivel de aceite y añada aceite si es necesario; consulte El selector de marchas tiene tres posiciones: Marcha Mantenimiento del aceite de motor (página 25). adelante, Marcha atrás y Punto muerto. El motor arrancará y funcionará...
Ralentí bajo –1250 ± 50 RPM, Ralentí alto –3470 ± 50 RPM Accesorios/Aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para...
Operación 2. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 9) para impedir que caiga suciedad por el orificio y cause daños en el motor. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y PELIGRO traseros es de 0,55–1,52 bar. En ciertas condiciones, el combustible es La presión de aire necesaria depende de la carga transportada. extremadamente inflamable y altamente explosivo. Cuanto más baja es la presión, menos se compacta el suelo, la Un incendio o una explosión provocados por el conducción es más suave y se reducen al mínimo las huellas combustible puede causarle quemaduras a usted y...
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Cómo arrancar el motor CUIDADO 1. Siéntese en el asiento del operador, inserte la llave de Si la carga está concentrada cerca de la parte contacto, pise el freno y gire la llave en el sentido de las trasera de la plataforma de carga y usted abre agujas del reloj a la posición de conectado.
2. Extraiga la varilla de sujeción de la muesca de la ranura (Figura 12). 3. Baje la plataforma hasta que se enganche firmemente en su sitio (Figura 12). Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada.
1. Punto de remolque y punto de amarre Remolques El vehículo puede tirar de un remolque. Hay dos tipos de enganche de remolcado disponibles para el vehículo, dependiendo del trabajo a hacer. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado.
Página 20
Cuando transporta cargas o tira de un remolque, no sobrecargue el vehículo o el remolque. La sobrecarga puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Compruebe la condición de la correa de transmisión. 8 horas Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible.
ADVERTENCIA La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La plataforma puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la plataforma en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma.
Acceso al capó Lubricación 1. Libere la correa de goma de cada lado del capó (Figura Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de 19). operación o cada año, lo que ocurra primero. Lubrique con más frecuencia cuando se utiliza el vehículo en condiciones de trabajo duro.
Mantenimiento del motor 1. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Mantenimiento del limpiador Nota: No utilice el elemento si está dañado. de aire 2. Inserte el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo sobre el cartucho.
Cómo cambiar el aceite Cambie el filtro de aceite cada 150 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 1. Drene el aceite del motor; consulte Mantenimiento del horas aceite de motor (página 25). Cada 150 horas (la mitad del intervalo indicado 2.
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de combustible sistema eléctrico Inspección de los tubos de Cambio de los fusibles combustible y conexiones Hay 7 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del salpicadero en el lado del conductor (Figura 26). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 10 A Alarma/enchufe...
Cómo cambiar las lámparas G009198 CUIDADO Las lámparas de halógeno alcanzan temperaturas extremadamente altas cuando están encendidas. Manejar una lámpara caliente puede causar graves quemaduras y lesiones personales. Siempre deje que se enfríen las lámparas antes de cambiarlas. Tenga cuidado al manipular la lámpara. Figura 27 CUIDADO 1.
Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta ADVERTENCIA metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos CALIFORNIA del vehículo, causando chispas. Las chispas Advertencia de la Propuesta 65 podrían hacer explotar los gases de la batería, Los bornes, terminales y otros accesorios causando lesiones personales.
Cómo almacenar la batería PELIGRO Si la máquina va a estar inactiva durante más de 30 días, retire El electrolito de la batería contiene ácido la batería y cárguela totalmente. Guárdela en una estantería sulfúrico, que es un veneno mortal y causa o en la máquina.
Mantenimiento del tuerca/arandela y la pletina de punto muerto (Figura 29). sistema de transmisión Nota: Si no hay espacio, ajuste las tuercas hasta obtener un espacio de 0,76–1,52 mm. Comprobación y ajuste de la posición de punto muerto Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en Punto muerto (Figura 28).
Importante: Necesitará obtener la herramienta número Toro6010 en su Distribuidor Toro para realizar este procedimiento. La convergencia debe ser de 0–6 mm, y la caída debe ser de 0+1/2 grado, es decir, el borde inferior de la llanta de la rueda debe estar inclinado hacia dentro 2,3 mm más que el borde...
Figura 33 1. Contratuerca 2. Biela 6. Gire ambas bielas para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera. 7. Apriete las contratuercas de las bielas cuando el ajuste G014994 sea correcto. Figura 31 8. Asegúrese de que el volante tiene un recorrido 1.
Cómo cambiar el fluido del 4. Aparte la tapa, el espaciador y el muelle (Figura 34). transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Cambie el aceite del transeje después de cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas G016859 Figura 37 Limpie las superficies exteriores del motor cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de mucha suciedad 1.
Mantenimiento de los 4. Vuelva a colocar el tapón del depósito de expansión del radiador y limpie cualquier derrame. frenos Inspección de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad del vehículo de importancia vital. Al igual que todos los componentes de seguridad, deben ser inspeccionados minuciosamente a intervalos regulares para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa de transmisión Una correa nueva necesita un tiempo de rodaje para que las marchas funcionen correctamente. Se completa el rodaje de una correa en las dos primeras horas de uso normal. Figura 38 Comprobación de la correa de 1.
Comprobación del tope de Limpieza tensión de la correa Cómo lavar el vehículo Nota: Sólo es necesario comprobar el tope de tensión de la correa si tiene problemas con vibraciones, durante El vehículo debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua la reconstrucción de la máquina o en caso del fallo de un sola o con un detergente suave.
Almacenamiento 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie la máquina entera, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.
Página 43
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 44
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.