Toro Workman GTX Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman GTX:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX Ion-litio
Nº de modelo 07413LT—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 07413TC—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3442-335 Rev B
®
*3442-335*

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman GTX

  • Página 1 Form No. 3442-335 Rev B Vehículo utilitario Workman ® GTX Ion-litio Nº de modelo 07413LT—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07413TC—Nº de serie 400000000 y superiores *3442-335* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instalación de asientos individuales....33 Retirada del cojín de un asiento corrido..... 33 Instalación del cojín de un asiento Seguridad ..............4 corrido............34 Seguridad en general ......... 4 Lubricación ............34 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Engrasado de la máquina .........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto puede producir lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. •...
  • Página 5: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve pasajeros. decal131-8412 131-8412 1.
  • Página 6 decal139-4610 139-4610 1. Advertencia – lea el 2. Peligro de aplastamiento, decal131-8527 Manual del operador. plataforma de carga – 131-8527 utilice la varilla de sujeción para apoyar la plataforma 1. Modo de rendimiento 2. Modo ecológico de carga. decal137-9712 140-2487 137-9712 decal140-2487 140-2487...
  • Página 7 decal140-4584 140-4584 1. Luces – encender 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Luces – apagar 6. Advertencia – reciba la formación pertinente antes de utilizar la máquina. 3. Elevar la plataforma. 7. Peligro de caídas; peligro de corte de manos o pies: no transporte pasajeros en la plataforma;...
  • Página 8: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
  • Página 9: Comprobación Del Nivel De Los Fluidos Y La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Tarjeta de registro Asegúrese de que las baterías están cargadas; Formulario de Inspección Pre-entrega consulte Carga de las baterías de iones de litio...
  • Página 10: El Producto

    El producto g319171 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g319172 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Enganche de remolque 2.
  • Página 11: Controles

    Controles Panel de control g319170 Figura 6 1. Interruptor de las luces 6. Palanca del freno de estacionamiento 2. Pantalla 7. Punto de alimentación USB 8. Pedal del acelerador 3. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 4. Selector de marchas 9.
  • Página 12 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene tres posiciones: A DELANTE TRÁS en el panel de control...
  • Página 13: Pantalla

    Pantalla La pantalla muestra información sobre la máquina, como por ejemplo el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura g321175 Figura 10 1. Pantalla inicial 3. Versión de software 2. Voltaje de la batería g320256 Figura 9 1.
  • Página 14 La pantalla de operación con la velocidad actual de la máquina (Figura 14) aparece mientras conduce la máquina. g321177 Figura 12 g321181 Figura 14 1. Pantalla de carga 3. Indicador de carga de la batería 1. Velocidad actual de la máquina 2.
  • Página 15: Interruptor Limitador De Velocidad Del Supervisor

    Interruptor limitador de velocidad Descripciones de los iconos del supervisor Dirección – H ACIA ADELANTE El interruptor limitador de velocidad del supervisor, ubicado debajo del conjunto de asientos, tiene 2 posiciones: R . Gire el interruptor ENDIMIENTO HORRO Dirección – P UNTO MUERTO en sentido horario a la posición de A para...
  • Página 16: Especificaciones

    Altura de la plataforma de carga Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com...
  • Página 17: Operación

    Especificación de presión de aire de los en su caso, en la sección Uso de las Instrucciones neumáticos delanteros y traseros: 1,65 a 2,07 bar. de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las instrucciones o escanee el código QR (en su caso) Importante: No supere la presión máxima de aire...
  • Página 18: Rodaje De Una Máquina Nueva

    Rodaje de una máquina Durante el nueva funcionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las Seguridad durante el uso primeras 100 horas—Siga las guías de rodaje de una máquina nueva. Siga las guías de rodaje de una máquina nueva para Seguridad en general asegurar un adecuado funcionamiento de la máquina •...
  • Página 19: Seguridad De Varios Pasajeros

    Utilice la máquina solamente en condiciones • Utilice solamente los accesorios y aperos óptimas de visibilidad. Esté alerta a agujeros, aprobados por The Toro® Company. surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. Un terreno irregular puede hacer que la máquina Seguridad de varios pasajeros vuelque.
  • Página 20: Carga Y Volcado Con Seguridad

    Uso de la plataforma de cuesta en línea recta, a baja velocidad, en marcha atrás. carga • Girar al subir o bajar una pendiente puede ser peligroso. Si es imprescindible girar en una pendiente, hágalo lentamente y con cuidado. Elevación de la plataforma de •...
  • Página 21: Elevación De La Plataforma De Carga A La Posición De Servicio

    Elevación de la plataforma de carga a la posición de servicio Tire hacia usted de la palanca a la izquierda, dentro de la plataforma de carga y eleve la plataforma hacia arriba (Figura 19). Tire de la varilla de sujeción hasta que entre en la ranura de retención de la posición de servicio, para afianzar la plataforma mientras se realizan tareas de mantenimiento...
  • Página 22: Apertura Del Portón Trasero

    Apertura del portón trasero Cierre del portón trasero Asegúrese de que la plataforma de carga está Si ha descargado material suelto como arena, gravilla bajada y enganchada. o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede Eleve el portón trasero con las dos manos haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra mediante el reborde cerca de la parte superior...
  • Página 23: Monitorización Del Nivel De Carga Del Sistema De Baterías

    Monitorización del nivel como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de madera o sacos de fertilizante. Distribuya la carga de carga del sistema de al nivel más bajo posible, asegurándose de que la carga no reduce la visibilidad por detrás de la baterías máquina durante la conducción.
  • Página 24: Después Del Funcionamiento

    El uso de un accesorio no recomendado o vendido • Conecte el cargador directamente a una toma de por Toro puede causar un riesgo de incendio, corriente con toma de tierra. No cargar en una descarga eléctrica o lesión personal.
  • Página 25: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño mientras está enchufado, desconecte el cable de la toma de corriente y póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro para adquirir un cable nuevo. • Desenchufe el cargador de la toma de corriente si no lo está...
  • Página 26: Remolques

    Toro. Importante: Si la temperatura está fuera de este rango, se dañarán las baterías.
  • Página 27: Transporte De Las Baterías De Iones De Litio

    Para obtener información detallada sobre el transporte de una batería, póngase en contacto con alimentación eléctrica antes de usar su distribuidor autorizado Toro. el cargador. Si el cable está dañado, no utilice el cargador hasta que haya obtenido un cable de repuesto.
  • Página 28: Monitorización Del Proceso De Carga Y Solución De Problemas

    (página 48). Si ninguna de estas soluciones corrige el problema, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. Finalización del proceso de carga Cuando la carga está completa, el indicador de carga de la batería cambia a verde fijo y el indicador de salida de carga desaparece.
  • Página 29: Mantenimiento

    Dicho • No cargue las baterías mientras se realizan tareas uso podría invalidar la garantía de The Toro® de mantenimiento en la máquina. Company. Calendario recomendado de mantenimiento...
  • Página 30: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    • Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 31: Mantenimiento De La Máquina En Condiciones De Operación Especiales

    Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina. Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: •...
  • Página 32: Acceso Al Capó

    mantenimiento y/o diagnósticos, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 26).
  • Página 33: Retirada De Asientos Individuales

    Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 31). g190186 Figura 31 1. Pasadores g190066 Figura 29 Retirada del cojín de un asiento corrido Retirada de asientos Empuje el cojín del banco hacia adelante hasta individuales la posición elevada.
  • Página 34: Instalación Del Cojín De Un Asiento Corrido

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio N° 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo.
  • Página 35: Engrase De Los Cojinetes De Las Ruedas Delanteras

    g321363 g321362 Figura 37 Figura 35 1. Pernos con arandela 3. Soporte de la pinza prensada (⅜" x ¾") (conjunto de freno) 2. Eje Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 38). Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor...
  • Página 36: Instalación Del Cubo Y El Rotor

    Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 40). Llene los cojinetes con la grasa especificada. Llene el hueco del cubo hasta un 50-80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 40).
  • Página 37: Instalación De Los Frenos Y Las Ruedas

    Mantenimiento del para alinear la ranura y el taladro hasta un par de apriete máximo de 2,26 N·m sobre la tuerca. sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. • Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
  • Página 38: Conexión De Las Baterías

    Los fusibles de 12 V y 48 V están situados debajo del conjunto del asiento (Figura 46). g322758 Figura 44 1. Cable negativo (-) de la 3. Tuerca con arandela prensada batería 2. Borne de la batería 4. Protector (–) del borne negativo Conexión de las baterías g321365...
  • Página 39: Ajuste De Los Faros

    4. reciclarse de acuerdo con la normativa local y federal. Si una batería necesita mantenimiento, póngase en Conecte el conector eléctrico del arnés de contacto con su distribuidor autorizado Toro. cables al conector del conjunto de la lámpara (Figura 47).
  • Página 40: Mantenimiento Del Cargador De Baterías

    Importante: Todas las reparaciones eléctricas deben ser realizadas únicamente por un Mantenimiento de los distribuidor autorizado Toro. neumáticos Hay muy poco mantenimiento que puede ser realizado por el operador, aparte de proteger el cargador de Intervalo de mantenimiento: Cada 100 daños y de la intemperie.
  • Página 41: Ajuste De La Alineación De Las Ruedas Delanteras

    De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro. Importante: Realice los ajustes de caída solo g320398 si está...
  • Página 42: Comprobación Del Nivel De Fluido Del Transeje

    Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 52 1. Línea central de los 3. Línea central del eje g217835 neumáticos – detrás Figura 54 2. Línea central de los 1. Tapón de llenado neumáticos –...
  • Página 43: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. frenos Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. Comprobación del freno de Retire el tapón de llenado del transeje, y llene estacionamiento el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado...
  • Página 44: Comprobación Del Nivel Del Líquido De Frenos

    Póngase g002136 Figura 58 en contacto con su distribuidor Toro autorizado para obtener asistencia. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del...
  • Página 45: Sustitución De Las Pastillas Del Freno De Estacionamiento Y De Servicio

    Póngase en contacto con su distribuidor autorizado ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los las pastillas de los frenos de servicio y de topes de los enganches para asegurar el cierre de la estacionamiento.
  • Página 46: Limpieza

    Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Nota: Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde/aparque la máquina en un garaje o almacén seco y limpio, alejada de la luz solar directa y otras fuentes de calor, la lluvia y la humedad en general.
  • Página 47: Importante

    Antes de almacenar la máquina durante más de 10 días, asegúrese de que está en un lugar fresco y seco, protegida de la luz solar, la lluvia y la humedad y al menos un 50 % cargada. Importante: Si la temperatura está fuera de este rango, se dañarán las baterías.
  • Página 48: Solución De Problemas

    1. Póngase en contacto con un Código E-0-0-4 1. Error BMS o fallo de la batería detectado distribuidor autorizado Toro. Código E-0-0-7 1. Se ha superado el límite de 1. Las posibles causas incluyen: mala amperios-horas de la batería condición de la batería, batería muy...
  • Página 49: Códigos De Error De La Máquina

    Acción correctora Código P156C, P156E 1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. configuración del controlador. Código P0226, P156C, B1107 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
  • Página 50 C ONECTADO y compruebe que la máquina funciona de forma normal. Código P156D 1. Se ha producido un fallo interno de 1. Póngase en contacto con su software. distribuidor autorizado Toro.
  • Página 51 Notas:...
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 54: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 55 5 años Garantía limitada de la batería Batería La batería recargable de iones de litio está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de 5 años. Con el tiempo, el consumo de la batería reduce la capacidad energética (amperios-hora) disponibles con cada carga completa. El consumo energético varía según las características de funcionamiento, los accesorios, el tipo de césped y el terreno, los ajustes y la temperatura.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

07413lt07413tc

Tabla de contenido