1
2
1
Unfolding the Handle
Procedure
1.
Loosen the two handle knobs (1) and pull out the two
handle bolts (2) until you can move the handle freely and
rotate the handle to the operating position.
2.
Tighten the handle knobs (1) until they are snug.
Ausklappen des Griffs
Vorgehensweise
1.
Lockern Sie die beiden Griffknöpfe (1) und ziehen Sie
die beiden Griffbolzen (2) heraus, so dass sich der Griff
frei bewegen lässt. Schwenken Sie den Griff dann in die
Arbeitsposition.
2.
Ziehen Sie die Griffknöpfe (1) danach wieder gut fest.
Dépliage de la poignée
Procédure
1.
Desserrez les deux molettes (1) de la poignée et sortez
les deux boulons (2) jusqu'à ce que vous puissiez ramener
librement la poignée en position de travail.
2.
Resserrez les boulons (1) jusqu'à ce qu'ils soient bien
ajustés.
Despliegue del asa
Procedimiento
1.
Afloje las dos perillas (1) del asa y tire de los dos (2)
pernos hasta que pueda mover el asa con facilidad y
gírela la posición de funcionamiento.
2.
Apriete las perillas (1) del asa con firmeza.
De hendel uitklappen
Werkwijze
1.
Draai de twee hendelknoppen (1) los en trek de twee
hendelpennen naar buiten (2) totdat de hendel vrij kan
worden bewogen en in de gebruiksstand kan worden
gedraaid.
2.
Draai de hendelknoppen (1) vast totdat zij weer op hun
plaats zitten.
Apertura del manubrio
Procedura
1.
Allentare le due manopole del manubrio (1) ed estrarre i
due bulloni (2) fino a che non si riesce a muovere il ma-
nubrio liberamente e a ruotarlo della posizione di lavoro.
2.
Stringere a fondo le manopole (1).
11