Publicidad

Enlaces rápidos

1
11
10
9
8
4
20
1. Antena
2. Altavoz externo/ Micrófono/
Toma de recarga USB
3. Botón Mode/Power (Modo/Encender)
4. Botón Call (Llamada)
5. Botón Channel Up/Down
(Canal anterior/siguiente)
6. Pantalla LCD con retroiluminación
7. Altavoz/ Micrófono
8. Botón Volume Up/Down
(Aumentar/Reducir volumen)
9. Botón LED light (Luz led)
MODELO DE RADIO DE DOS VÍAS
AM1035 FLT
Nothing Comes Close to a Cobra
Controles e indicadores
de la radio
Product Features
TRI
MEM
SCAN
WATCH
ESC
T
®
15
17
2
12
13
14
MAX
RANGE
Botón Talk (Hablar)
10.
Botón MEM/ESC (Memorizar/Salir)
11.
12.
Botón Tri-Watch (Triple Rastreo)
Botón Scan (Rastreo)
13.
Botón Max Range (Alcance máximo)
14.
15.
Conexión para la correa de muñeca
16.
Clip para cinturón
17.
Compartimento de las pilas
18.
Tornillos de la tapa del
compartimento de las pilas (2)
19.
Agarres recubiertos de caucho
Linterna led
20.
Botón Lock (bloqueo)
21.
16
18
6
5
21
3
19
7
KEM-ML38203-33A
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cobra microTALK AM1035 FLT

  • Página 1 8. Botón Volume Up/Down compartimento de las pilas (2) (Aumentar/Reducir volumen) Agarres recubiertos de caucho 9. Botón LED light (Luz led) Linterna led Botón Lock (bloqueo) MODELO DE RADIO DE DOS VÍAS AM1035 FLT KEM-ML38203-33A Nothing Comes Close to a Cobra Español ®...
  • Página 2: Características

    Características del Product Features produit producto Pantalla LCD con retroiluminación Características • 8 canales • 121 códigos de privacidad (38 códigos CTCSS/ 83 códigos DCS) • Modo manos libres (VOX) TW DCS Scan CTCSS Mem • VibrAlert ® • Tri-Watch (triple rastreo) •...
  • Página 3: Modo De Empleo

    USB. Utilisez uniquement les piles rechargeables et le chargeur fournis pour recharger votre radio microTALK Cobra. Cobra recommande d’éteindre votre radio pendant le processus de charge. Les piles alcalines non rechargeables peuvent également être utilisées dans votre radio.
  • Página 4: Cómo Utilizar Su Radio

    El icono de la pila se mostrará parpadeando mientras la radio se esté cargando. Cobra recomienda mantener la radio apagada ( off ) mientras se esté cargando. Inicio rápido 1. Mantenga pulsado el botón Mode/Power (modo/ encender) para encender su radio.
  • Página 5: Ahorro De Pilas Automático

    Con la radio encendida (on), seleccione uno de los 8 canales pulsando los botones Channel Up (canal siguiente) o Channel Down (canal anterior). Ambas radios deben estar sintonizadas al mismo canal para comunicarse entre ellas. Número de canal CTCSS Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 6: Cómo Ajustar El Volumen

    Cómo utilizar su radio Product Features Manteniéndose a la escucha • Deje de pulsar el botón Talk (hablar) para recibir Escuchar transmisiones entrantes. Su radio microTALK está ® siempre en el modo Standby (en espera) mientras no se pulsan los botones Talk (hablar) o Call (llamar).
  • Página 7: Cómo Desactivar Temporalmente El Silenciador Automático

    WATCH SCAN H-M-L utilizando el extensor. Consulte la página 6 para más detalles. Alcance reducido Consulte la página 6 para más detalles. Consulte WATCH SCAN H-M-L la página 6 para más detalles. Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 8: Navegando Por La Función De Modo

    Cómo utilizar su radio Product Features Navegando por la función de modo • SCAN WATCH RANGE La navegación por la función Mode (modo) le permitirá seleccionar o ® activar las funciones favoritas de su radio microTALK . Cuando navega por la función Mode (modo), las funciones de su radio aparecerán mostradas en el orden predeterminado: Establecer códigos de privacidad CTCSS Modo/Encender...
  • Página 9: Establecer Códigos De Privacidad Ctcss

    Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para volver al modo Standby (en espera). c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para volver al modo Standby (en espera). Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 10: Establecer Códigos De Privacidad Dcs

    SCAN WATCH RANGE Cómo utilizar su radio Product Features Establecer códigos de privacidad DCS • Modo/Encender To select a DCS privacy code: 1. Después de seleccionar un canal, pulse el botón Mode/Power (modo/encender) hasta que aparezca el icono DCS y los dígitos pequeños al lado del número del canal parpadeen en la pantalla (del 01 al 83).
  • Página 11: Transmisión Activada Por Voz (Vox)

    Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para volver al modo Standby (en espera). c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para volver al modo Standby (en espera). Nothing Comes Close to a Cobra ® Français...
  • Página 12 Cómo utilizar su radio Product Features 10 espacios de la memoria • Su radio microTALK dispone de 10 Memory Locations (espacios de la memoria) para guardar los canales y las combinaciones de canal/código de privacidad usados con más frecuencia. Estos Memory Locations (espacios de memoria) pueden seleccionarse individualmente o ser rastreados (consulte la página 18 para el rastreo de espacios de la memoria).
  • Página 13 Modo Standby desde el espacio de la memoria seleccionado. (en espera) Un espacio de la memoria puede reprogramarse en CTCSS cualquier momento que aparezca mostrado. Pulse el botón MEM/ESC (memorizar/salir) para empezar. Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 14: Ajuste A Uno De Los Diez Tonos De Llamada

    Cómo utilizar su radio Product Features SCAN WATCH RANGE Ajuste a uno de los diez tonos de llamada • Puede elegir entre diez diferentes Call Tone Settings (tonos de llamada) para transmitir un aviso de llamada. Cómo cambiar el tono de la llamada: Modo/Encender 1.
  • Página 15: Tono De Confirmación Con El Pitido Roger

    Standby (en espera). b. Pulse los botones Talk (hablar) o Call (llamar) para volver al modo Standby (en espera). c. No pulse ningún botón durante 12 segundos para volver al modo Standby (en espera). Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 16: Rastreo De Canales

    Cómo utilizar su radio Product Features Rastreo de canales • ® Su radio microTALK puede rastrear canales automáticamente. Cómo rastrear canales: Botón de rastreo 1. Pulse brevemente el botón Scan (rastrear) hasta SCAN RANGE WATCH que el icono Scan (rastrear) y los dígitos del canal aparezcan en la pantalla.
  • Página 17: Rastreo De Los Códigos De Privacidad

    Si no pulsa ningún botón durante 10 segundos, su radio reanudará automáticamente el rastreo de los códigos de privacidad. c. Pulse el botón Scan (rastrear) para volver a Standby (en espera). Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 18: Rastreo De La Memoria

    Cómo utilizar su radio Product Features Rastreo de la memoria • Su radio microTALK puede rastrear automáticamente los datos guardados en los espacios de la memoria (ver página 12 para el ajuste de los espacios de la memoria). Botón MEM/ESC Cómo rastrear los espacios de la memoria: (Memorizar/Salir 1.
  • Página 19: Configuración De Tri-Watch

    Tri-Watch o para cambiar la dirección del rastreo. 5. Para SALIR del modo de rastreo en Tri-Watch y volver al modo Standby (modo de espera), pulse de nuevo el botón TRI- WATCH. Nothing Comes Close to a Cobra ® Español...
  • Página 20 BURP (Eructar) • La fonction BURP permet à l’utilisateur de faire sortir l’eau de la grille du haut-parleur. Cette fonction est pratique si la radio est tombée dans de l’eau qui peut alors se retrouver coincée dans la grille du haut-parleur et étouffer le son.
  • Página 21: Declaración De Conformidad (Ddc)

    Para uso en países de la UE, sujeto a las normas y reglamentos locales. Modelo: AM845 al que está asociado esta declaración, cumple con todos CEEL es una marca comercial registrada de Cobra los requisitos esenciales y otros requisitos pertinentes Electronics Europe, Ltd. de la Directiva sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de RED Directive (2014/53/EU).

Este manual también es adecuado para:

Microtalk am845

Tabla de contenido